Литмир - Электронная Библиотека

Граймс слегка сдвигается, скользя пальцами по колену вверх на бедро, а затем прикасается к подбородку, заставляя повернуться к себе, прижимает ладонь к щеке, согревая. Взгляд смягчается, однако не становясь таким же, как когда Рик смотрел на Мерфи.

— У меня есть к тебе небольшое предложение, — с улыбкой тянет Граймс, наклоняясь к лицу, как будто собираясь поцеловать. — Уложишь Мерфи? А я приготовлю нам покушать. Безумно хочу есть.

В желудке тут же начинает тянуть, бурчать, напоминая, что от еды отказываться уж точно не стоило.

— Заодно сбегаю, еду для Мерфи возьму. А то он через пару часов вновь запросит кушать. О, все для кроватки лежит во втором шкафу, думаю, найдешь, — Рик задорно подмигивает, отстраняясь. — Договорились?

А у Дэрила есть выбор? Он кивает, сползая с окна, слегка подталкивая Рика под колени. Да и дело, к счастью, появилось. Мужчина внимательно наблюдает, как он аккуратно подхватывает ребенка, вновь прижимая к груди. И Мерфи тут же реагирует, выдавая какой-то странноватый звук, немного напоминающий рычание. Почувствовал, конечно же почувствовал. Мальчишка раскрывает розовый ротик, зевая, показывая виднеющиеся под розовыми деснами едва заметные верхушки клыков.

— Слушай, — останавливает его Рик, когда Дэрил толкает дверь. — А у тебя тоже были такие милые зубки, когда ты был мелким?

Диксон мог бы солгать, сказать, что были. Но Дэрил отлично помнил, к чему это может привести.

— Нет. Мерфи особенный.

И, не собираясь объяснять, он выходит в гостиную. Здесь все же пусто. Шейн, видимо, ушел, или просто Рик его выгнал. Не важно, главное то, что он наконец-то освободил территорию.

— Хей, что ты имеешь ввиду? — не отстает Рик, но Дэрил успешно игнорит его, продолжая покачивать малыша. — Дэрил!

Рик выставляет руку, не давая зайти в комнату, преграждая собой путь.

— С нашим ребенком что-то не так? — явно показывая, что ему не до шуток, говорит Граймс. — Не смей мне врать.

Дэрил закатывает глаза, раздраженно выдыхая.

— Нормально все с ним, — бурчит Диксон. — Тебе не нужно за едой идти?

— Я схожу, но ты мне все расскажешь. Хорошо?

Дэрилу ничего не остается, как кивнуть головой. Ладно, об этом действительно стоило поговорить. Лучше сделать это в ближайшее время, пока тот же самый Мэрл неожиданным появлением и парочкой фраз не испоганил только начавшую устаканиваться обстановку.

— Ты обещал, — напоминает Рик, выставляя указательный палец. — Обещал.

Вообще-то нет, но ладно. В этот раз он увиливать не собирался. Мерфи вновь тихонько хнычет, недовольный тем, что рядом с ним говорят, сучит ручками, царапая острыми ноготками. Нужно будет ему их обстричь, а то однажды и глаз может разрезать.

В комнате Граймса темно, свет еле проникает через щели в ставнях, давая разглядеть очертания предметов, но не более. Все та же отлично знакомая кровать, на которой они с Риком спали, тот же шкаф, из которого он таскал вещи. Все прямо пропитано воспоминаниями, но уже не противными, а успокаивающими, приятными, показывающими, что они вполне неплохо могут существовать вместе. Возможно, эта идея действительно не была такой плохой.

Дэрил аккуратно опускает Мерфи прямо в центр, делая небольшое гнездышко из тяжелого одеяла, чтобы малыш уж точно не упал, пока он занимается делами. Первым же делом Диксон распахивает окна, впуская свет и свежий воздух. И только тогда наконец-то замечает ее. Тяжелая деревянная кроватка была здесь, красивая, действительно красивая, даже с точки зрения Диксона. Изящные резные столбики, ошкуренные до состояния такой гладкости, словно это пластик, и если приглядеться или прикоснутся, можно почувствовать рельеф, складывающийся в мордочку добродушных хонт. А Рик постарался.

Диксон наконец-то отрывается, напоследок бережно скользя пальцами по спинке.

— Будешь как царь жить, — с улыбкой говорит он Мерфи. — Хоть какая-то польза от Граймса. На Марсе такого бы не было.

Дэрил засовывает нос в шкаф, шарит по полкам, находя мягкую шкуру, в которую аккуратно были завернуты пахучие цветы, оставляющие приятный запах. Другой шкуры он просто не находит, так что, скорее всего, она. Мужчина аккуратно складывает ее и укладывает в кроватку, делая такую перину, на которой Мерфи уж точно будет комфортно. Сверху ложится плотная скользкая ткань, которую Дэрил находит тут же. Можно было и без нее, но если младенец описается, а он точно описается, то придется менять все. Нужно что-то сверху. Диксон трет между пальцами плотную ткань, в которую набивали одеяло, и тут же ее отметает. Слишком жесткая для нежной кожи младенца. А вот мягкий свитер Граймса подходил как раз. И только туда Дэрил аккуратно опускает притихшего Мерфи.

О, кстати. Дэрил видел на кухне тряпичную куклу, которой, по сути, там вообще было не место. Стоит сунуть ее в маленькие ручонки, как малыш окончательно успокаивается. Он так и засыпает, сжимая одной ручкой мягкую ножку игрушки.

Жаль, что это затишье не продлится так долго. Их малыш был очень беспокойным мальчиком. Рик говорил, что из-за того, что сейчас активно растет, и в скором времени эти концерты прекратятся. И ребенок правда быстро набирал вес и рост, догоняя своих сверстников. Очень скоро будет не так уж и страшно его поднимать. Да и от обычного марсианского младенца уже не отличишь.

Дэрил аккуратно прикрывает дверь, оставляя щелочку, чтобы в случае чего услышать любой ненормальный звук. Ему нелегко было принять ребенка, но сейчас он практически чувствовал Мерфи. Как там говорил Рик?..

Граймс появляется на пороге, красный, запыхавшийся, но с тряпичным мешком, от которого пахнет мясом и овощами. Мужчина сгибается, тяжело дыша, хватается рукой за пустое ведро.

— Дэ… рил… — выдыхает он, пытаясь что-то сказать, но затыкается, переводя дыхание.

Диксон спокойно принимает у него мешок, переставляет его на стол, засовывая внутрь нос. Вот и большая бутылка, в которой покачивается смесь для ребенка. Где ее берут, Дэрил так и не понял, в принципе, он и не особо задавался этим вопросом. Главное, ребенку нравилось и рос он нормально. Что еще нужно отцу?

Как он правильно и определил, в мешке оказывается мешок поменьше со свежим мясом, от которого особенно приятно пахнет, и достаточно свежих овощей и фруктов. В общем, Граймс постарался. Добытчик, блин. Кстати о добыче, нужно будет попробовать поохотиться.

— Фух, ну и запыхался я, — наконец-то выдыхает Рик. — Старался все сделать быстро. Как Мерфи?

— Спит, — выхватывая из общей массы фрукт, говорит он.

Дэрил быстро обтирает его о майку и тут же вгрызается зубами в сочную мякоть. Он усаживается на стул, вытягивает ноги, неожиданно осознавая, что чего-то не хватает. Слишком тихо. Диксон дергается, оборачиваясь к клетке, замечая, что там пусто.

— Шейн забрал пока к себе, — легко поняв его, отвечает Рик, — иначе он бы умер, пока нас не было. Ты обещал мне ответить, чем Мерфи отличается от тебя, — тут же меняет тему Граймс.

Он усаживается напротив, выжидающе смотря в лицо, так и говоря всем своим видом, что не сдвинется, пока Дэрил не ответит.

— Жрать начни готовить, — бурчит Диксон, отводя взгляд. — А то я сдохну, пока дождусь, пока ты что-то сделаешь.

Граймс согласно кивает, поднимаясь. Тут же начиная извлекать из сумки все самое нужное.

— Я приготовлю шикарный ужин. У меня здесь отличный кусок мяса. Но ты должен рассказать…

— Делай давай, — отмахивается Дэрил. Он задумчиво прикусывает губы, пытаясь придумать, с какой стороны начать. И покачивающаяся обтянутая узкими штанами упругая задница Граймса ничуть не способствует этому. Что-то он не о том. — Мерфи из Пробужденных, таких, как Виктор. — Рука Рика замирает, хрустит разломанный пополам овощ. — Это писец как странно, — бормочет он, проводя ладонью по лицу. — Мерфи, по сути, не полный марсианин, твоя кровь намешанная. Но я уже никакой херне не удивляюсь. Никто никогда не понимал, почему получаются Пробужденные. Что-то в тебе заставило это произойти…

129
{"b":"658172","o":1}