Литмир - Электронная Библиотека

— Держите, — Роберт протягивает ему два небольших конверта с порошками. — Это нужно выпить перед сном. Рекомендации как обычно: никаких травм и отдых, много отдыха. Сексом заниматься можно, — добавляет он, как будто это было очень важно. — Но никакого давления на живот. Это может вызвать разрыв рубца. Будьте максимально осторожны.

Дэрил красиво покрывается равномерной краской, явно понимая, о чем говорит Роберт. Вот только, увы, с сексом у них было не все так просто. Особенно сейчас, когда Рик не хотел давить на мужчину, чувствуя, что тот до сих пор еще не готов. Ладно, все это не так уж и важно. Главное, он смог к нему прикоснуться, и Дэрил даже прикоснулся к нему в ответ. Разве это не прогресс? Жаль, что такой маленький.

— Что за хуйня происходит? — раздраженно интересуется Мэрл, переводя взгляд на Дэрила, требуя от него ответа.

— Резать будут раньше, — ледяным голосом говорит Дэрил. — Все дерьмово.

Какого хрена? На этой гребанной картинке все было нормально. Так с чего бы? Но Дэрил даже не собирается ему ничего объяснять. Он отворачивается, замыкаясь. И Мэрл его понимает.

Почему сегодняшний день настолько дерьмовый? Почему одна хуйня вытягивает за собой другую. Сначала ублюдок Ровиа, теперь и с мелким… Черт. Ему нужно было расслабиться, очень сильно расслабиться.

Напоминанием бьет по голове воспоминание о грибочках, которые вот совсем недавно дал ему Ровиа. А что, вещь была не такой уж и плохой. Правда Полу, теперь не очень хотелось доверять, да и его ремарочка о том, что Дэрилу очень понравилось, что аж память отбило, как-то не внушала желания проводить эксперименты на себе.

Когда они выходят из кабинета, на душе остается неприятный осадок, который не может убрать даже неожиданно хорошая погода. И пускай слова врача не были приговором. Но почему-то ощущались они именно так.

— Эй, Граймс, — окликает какой-то мужчина, быстрым шагом приближающийся к ним. — Король сказал, что у тебя есть хорошие ребята. Нам бы пять человек. Помочь с забором разобраться.

Рик переводит больной взгляд на мужчину, косясь на него, пытаясь переварить то, что ему только что сказали, и слегка кивает.

— Хорошо, мы подойдем сюда через пару минут.

— Отлично, — кивает мужчина, спеша в какое-то соседнее здание. — И да, у нас там уже приготовлен завтрак. Так что не задерживайтесь.

Однако Граймс не торопится домой. Он все еще чувствует тяжесть вины из-за того, что его поступки оказались даже хуже, чем он мог представить. Сначала один малыш, а теперь и второй… Если он умрет, Рик просто не будет знать, что делать. Он, скорее всего, перережет себе вены, чтобы не мучиться. Отпустит Дэрила на Марс и покончит с собой.

Как Рик не оттягивает этот момент, замедляясь, но все же он оказывается у знакомой двери, откуда раздаются голоса. В гостиной развилась бурная деятельность по починке кресла, и, судя по довольным рожам, это им удалось. Крид с удовольствием падает на свое любимое место, вытягивает ноги, слегка потягиваясь.

— Что за траур? — интересуется он, окидывая их взглядом.

Дэрил без ответа и остановок курсирует в собственную комнату, хлопая дверью. Но Рик не позволяет себе пойти внутрь. Что-то подсказывало, что лучше его сейчас не трогать. Диксону нужна была отдушина, возможность тихо попсиховать и переварить это.

— Вам идти, господин, — неловко говорит Рик, вспоминая, что знал о всеобщем.

— Что блядь?

— Рик, чего ты хочешь? — устало спрашивает Пол, неловко пряча взгляд, выглядя каким-то сломленным.

— Им нужно пойти со мной. Нам нашли дело…

========== XXXXI. Марсианам противопоказано, или Ба-бу-бы ==========

Комментарий к XXXXI. Марсианам противопоказано, или Ба-бу-бы

От автора Aahz: Глава целиком и полностью написана и принадлежит Helgi Yoshy. Я побыла бетой. Спасибо ему за творческий подгон. Немного Крид/Дэрил ^-^

От беты/автора этой части, Helgi Yoshy: Не целиком)) А автору - спасибо за возможность реализации грязных мыслишек беты и за “иксов” в фике вообще)))) Другой автор бы тапком побил… ;)

Пол Ровиа долго думал, что бы такого сделать, чтобы Мэрл расслабился и сдался ему, в конце концов. Ну, пуганные и консервативные до смешного они, эти марсиане, блин. Пока раскачаются… Вон, Дэрил на полную катушку с Риком зажигает, даже невооруженным глазом видно, как он уже зависим от качественного секса с Риком. А Крид, это клыкасто-когтистое воплощение настоящего марсианина, блин, который хотел грохнуть беднягу Дэрила? Это чудовище, как услышал Пол во время разборок Мэрла и Виктора, трахалось со своим, блядь, братом! Вряд ли его действия могли считаться законными и все такое. Но он это делал — даже он. В общем, Мэрла Диксона теоретически тоже можно раскачать. Но как?

А потом Пол вспомнил, как тащило Дэрила от местных наркотиков — от грибов, от афродизиаков (о последнем он сам, в общем-то, догадался, судя по тому, что Дэрил умудрился насилующему его Рику поставить метку!)… Да, это был выход.

За время, проведенное в лесу, Пол нашел то, что было ему нужно. Он знал, что, как и где искать, это совсем не было проблемой. Осталось это преподнести Мэрлу Диксону. А там посмотрим, кто на что горазд.

До города остается совсем немного идти, скоро они выйдут к стенам. Пора бы уже и подогнать «подарочек».

— Эй, Мэрл, расслабиться хочешь? — вполне невинно предлагает Пол синему наемнику. — Ну, не сейчас, конечно, уже когда дома будем… Но вот…

— А чего предлагаешь? — заинтересованно скосил на него глаза старший Диксон.

— Есть у меня немного грибов… Но мало, на всех не хватит. Решил предложить тебе. В качестве моего дружеского расположения, понимаешь ли, — улыбается Пол и пожимает плечами, чуть ли не дурачком прикидываясь.

— А… ну… А что за грибы?

— Да такие, отвлекающие от реальности, Дэрил вон тоже их пробовал, ему понравилось, как я помню. Он, правда, не помнит, — хихикнул Пол.

— Да? Ничего себе… Ну, давай. Я попозже их попробую, если ты не против.

— Ну… только не давай никому, а то обидятся, что я со всеми не делюсь.

— Ага, окей, бро, договорились, — улыбнулся Мэрл.

Мэрл тогда улыбался просто подыгрывая Ровиа. Конечно же, он прекрасно помнил, как Пол на него смотрел и как почти ненавязчиво так пытался иногда подкатить. Вроде как шутя, но… Паранойя Мэрла не на пустом месте выросла. И в такой ситуации пробовать незнакомые грибы, от которых вон у брата память отшибло, ему не улыбалось. Надо было посмотреть со стороны, как оно действует. А опробовать можно… Да, точно, этому вот ничего не станется, он сука живучий, словно бессмертный вообще.

Домой к Ровиа добрались слишком поздно, усталость свалила всех без исключения, кажется, и без грибов. Ладно, потом уже…

А ночь принесла Мэрлу такой блядский сюрприз в виде действий Ровиа, что он, сука, теперь не знал, куда ему смотреть, чтобы крыша не уехала. Но это надо было забыть, а не обсуждать, потому что… потому что…

Поход в больничку вызвал спорные чувства. И сомнения, и тревогу, и безграничную чистую трепетную радость, и простой элементарный страх — за Дэрила и за ребеночка, с которым, как казалось Мэрлу, все было в порядке, но кто он такой, чтобы в этом разбираться?

Как это все, все, блядь, задолбало. Да, надо забыть и расслабиться.

Забыть-забыть-забыть, блядь. Все. И расслабиться. О, кстати, да, грибы! Он так и не проверил их действие. Кис-кис-кис, Виктор, где ты? Где этот когтистый нахал, что сегодня песенки распевал?

С нахалом пересеклись дома. Парни дружно, от нечего делать, а может, под воздействием мотивирующих пинков Крида, отремонтировали мебель, в частности, облюбованное Виктором кресло, утром благополучно разломанное. Теперь наглая морда восседал опять там.

Пола Мэрл очень старался не рассматривать, потому что не знал, как среагирует на него после ночной выходки. Сучонок, блядь, озабоченный. Зато вот как раз Крид ему и нужен…

— Виктор, слышь… А у меня есть кое-что, — ухмыляется заговорщицки Мэрл Криду, когда они отправились ладить забор, а Пол свалил — он взял на себя миссию покормить и Дэрила, что не пошел со всеми, хотя надо было сходить позавтракать. — Раздобыл чуть-чуть дури, ну, думаю, надо нам с тобой как-то наладить отношения, а то как-то мы недружно живем… Вот, думаю, хороший способ. Делюсь с тобой, — и показывает раскрытую ладонь с парой маленьких грибов.

100
{"b":"658172","o":1}