Литмир - Электронная Библиотека

— Что ты хочешь?

Дэрил терпеть не может оставаться в долгу.

— Ничего, — через небольшую паузу говорит Граймс, слегка отводя взгляд. Вновь врет, гад. — Я рад, что ты жив, и этого достаточно.

Вот только для Дэрила этого не достаточно. Он отлично знает, что в этой жизни ничего не бывает просто так. И чем раньше он узнает, что сможет сделать для Рика, тем быстрее начнет спать спокойнее по ночам.

— Блядь, Граймс, кончай телиться. Ты не просто так вытащил мою задницу. И я хочу знать, что я должен теперь сделать, перед тем, как съебусь отсюда.

Рик резко вскидывает голову, в глазах появляется что-то новое, заставляющее занервничать. Мужчина стискивает расслабленные пальцы в кулаки, мгновенно подбирается.

— О чем ты? — низко интересуется он, плохо контролирую дрожащие нотки в голосе.

— В смысле?

— Куда ты собираешься отсюда? — уточняет Граймс.

— Не знаю. Пол нашел новое место. Там меня не попытаются схватить за задницу, стоит только появиться на улице.

— Значит, ты уезжаешь… — Рик расслабляется, растерянно смотрит на Дэрила. И последнему действительно становится интересно, что же творится в дурной бошке Граймса. — Я сейчас пойду, у меня есть дела. Но можно как-нибудь навестить тебя?

Дэрил пожимает плечами. Здесь ужасно скучно. И пускай Граймс все еще немного подбешивает его, мужчина, черт возьми, спас его жизнь, и если Рик действительно чего-то хочет, то пускай делает.

— Доктор Ривьера еще придет. И не беспокойся, он никому не расскажет про тебя. Мы с ним все уже обсудили. Ты можешь доверять ему.

Доверять ему… Диксон еще подумает об этом. Но против врача, который вернет ему руку, он пока ничего не имел против.

Рик задерживается, оборачивается, словно ожидая, что Дэрил что-то скажет ему.

— Я пойду… — неуверенно говорит он.

— Вали.

Дэрил осторожно падает на кровать, вытягиваясь на ней. Под головой оказывается меховая задница пса, что впрочем не так уж и плохо. Бандит пиздец какой горячий и отлично согревает. В голове вертится какая-то хрень, а ладонь почему-то влажная, да и лоб, как оказывается, как будто вместо простого разговора с Граймсом Дэрил бегал вокруг города от стражи. Щеки покрываются горячим румянцем.

Диксон закусывает губу, сдирает засохшую кромку, оставляя мелкие ранки. Все это не более чем какая-то хрень.

Комментарий к Глава 24

Лед тронулся, Господа!

========== Глава 25 ==========

С каждым днем скука захватывала Дэрила все сильнее и сильнее, приводя его в глубокое уныние. Ему приходилось сутками втыкать в чертов потолок, поглаживая Бандита. Вести лежачий образ жизни. И казалось бы, он такой счастливый человек, наконец-то избавился от навязчивого общества людей, но… Но у него не было выпивки, практически не было сигарет, в придачу болело все тело, да так, что даже вставание с кровати, чтобы сходить по нужде, давалось ему с большим трудом. В одиночестве начинаешь думать о всякой хрени, и с каждым днем эта хрень становится все настойчивее и настойчивее.

К Дэрилу приходил доктор Ривьера, который методично перевязывал раны, всегда молча, недовольно цокал или наоборот, довольно покачивал головой, оставлял мази, бинты, скупо говорил, что нужно сделать и спешил убраться подальше. Естественно, ему не нравился пациент, какой-то безродный вонючий раб. Ну, как и обычно, Дэрилу было практически плевать. Лечил и ладно. К тому же очень хорошо лечил. Уже через какую-то неделю Диксон чувствует себя намного лучше.

Здесь живет Пол, который хоть немного скрашивает одиночество Диксона. А Рик… Граймс пропал после того дня, совсем. Как будто и не было. С одной стороны все так и должно было быть. Рик вернулся к семье, потеряв всякий интерес к Диксону, что было закономерно. С другой стороны, Дэрил все еще должен ему, и то, что Граймс забил на него, ничего не меняло. А вот с третьей… С третьей внутри адски скребло. Какого хера Рик ебал ему мозг, а потом просто вильнул хвостом и съебался в закат. Обидно, да, было обидно. И все это вдвойне бесило, из-за того, что на него положили болт, из-за того, что самому почему-то было не все равно.

Дэрил раздраженно поворачивается на спину, в очередной раз случайно пиная бедного пса. Тот в этот раз не выдержал, слегка прикусил голую пятку, не сильно, даже не задевая зубами, больше слюнявя ее, и шумно спрыгнул на пол, вытягиваясь под окном. Вот только это не помогло отвлечься.

Раздражение порождало просто невыносимый зуд, хотя, может быть, дело было в том, что раны наконец-то заживали. Но в любом случае сейчас Дэрил не мог похвастаться хорошим настроением. Очень хотелось кому-то дать в рожу, к примеру, тому самому Граймсу. Если бы тот был здесь… Черт. Диксон раздраженно садится, потирая колено. Больно, ребра тянет, трескается толстая корочка ран, но ничего, он потерпит.

Он осторожно выглядывает через окно, не желая привлечь даже случайное внимание. Взгляду представляется просто прекрасная панорама: темное море, соединяющееся с небом, суда, уходящие с порта или, наоборот, приходящие в него, громкие чайки носятся над водой, над судами, надеясь на халявную еду. Так хотелось туда, на улицу, где все еще есть жизнь, найти… Блядь! Да что с его башкой происходит?

Дэрил нажимает пальцами на рану, надеясь, что хотя бы боль вернет мозги на место. Отчасти помогает, но только отчасти. Черт.

Негромко скрипит дверь, привлекая внимание.

— Все, надоел! — сходу говорит Пол, с шумом опуская на пол ведро.

В голове полный сумбур из догадок. И что теперь? Ровиа что, хочет его выгнать?

— Я, конечно, тоже мужик и не розами пахну, но с тобой не сравнюсь.

Накатывает облегчение. Дэрил мог согласиться с ним. От него действительно изрядно так штыняло. Все же с момента выхода из Зоны он так и не мылся. Так что грязи собралось достаточно, на самом деле она даже отлезала, словно чешуйки рыбы, которую чистят. Дэрилу никогда не было тяжело почесаться, да и собственный запах не особо режет нос, замечаешь, но тут же забиваешь. А Бандита это видимо не беспокоило. Зато Пола просто выводило из себя.

— Штаны снимай, — приказывает мужчина, перетаскивая ведро на середину комнаты. — Мыть тебя будем.

— Чё? — не понял Дэрил. В мозгу как-то слабо укладывалось.

— Ничё, — передразнивает Пол, вытаскивая корыто, стоящее в соседней комнате. — Я сам тебя вымою, чисто-начисто.

— Я что, безрукий?

— Технически да, точнее однорукий. Я сделаю все лучше, так что расслабься и получай удовольствие.

— Хрен…

— Даже не думай. Тебе меня не переспорить. Дэрил, я уже не могу выносить это, и ты удивишься, насколько я могу быть сейчас упрям. Так что штаны на пол, твоя задница в корыте, и мы с тобой продолжим счастливо жить вместе.

Дэрил замирает. Вообще-то думать тут не о чем. Позволять себя касаться, видеть голым, давать касаться себя голого… отвратительная мысль. Но это же Пол. Чертов Ровиа, которого странно было стесняться.

Диксон опускает пальцы на холодную пуговицу, крутит ее, не решаясь расстегнуть. Это будет странно, слишком странно.

— Чего застыл? — интересуется Ровиа, ставя еще два ведра.

Над одним поднимается горячий пар, неоднозначно говорящий о температуре воды в нем. И судя по своему виду, мужчина не собирался отступать. Пол был настроен отмыть сегодня Дэрила, и ему было глубоко плевать, что по этому поводу думает сам Диксон.

— Я сам могу, — в очередной раз пробует Дэрил.

— Не можешь, и сам это отлично понимаешь. Обещаю, я буду стараться не слишком домогаться тебя, — подмигивает Ровиа. — А теперь давай сам, или мне помочь тебе со штанами?

— Разберусь… — недовольно бормочет он.

Дэрил недовольно замирает, ежится, не зная, что делать дальше. Он переминается на месте, из-под челки наблюдая, как Пол разводит воду в ведре, кладет рядом кусок нового мыла и тряпку.

— Хорошо, — довольно выдыхает Ровиа, наконец-то поднимая взгляд. — Я помогу снять бинты.

Тонкие теплые пальцы прикасаются к коже, пуская мелкие мурашки. И пускай Дэрил отлично понимает, зачем Пол делает это, знание ничуть не помогает справиться с напряжением. Тошнота поднимается к горлу, стискивая его в спазмах. Вот ведь бред будет, если он прямо здесь сейчас блюванет.

43
{"b":"658170","o":1}