Литмир - Электронная Библиотека

— Блядь, Диксон!

Дэрил знает, что всё так просто не закончится. Любое действие ведет за собой противодействие. Но то, что он делал сейчас, вселяло в его тело хоть какую-то долю удовлетворения.

Эта мимолетная встреча очень быстро забылась, затертая заботами дня.

Филип как будто боялся, что он прямо сейчас сбежит, и пытался нагрузить его делами по самую макушку. Причём эти вещи были не в его компетенции. Да, он мог помочь расчистить улицы от агрессивных пьяниц, но это ведь не его забота. Однако он молчит, прикусывает губу и молчит.

И что паршивее всего: Дэрил чувствует на себе внимательные, прощупывающие взгляды. Они не уверены, как теперь относится к сменившему статус Диксону. А это значит…

В их городе никогда ничего не происходит долго. Если кто-то задумал кого-то убить, то делает это в ближайшие дни, потому как люди здесь разучились терпеть. Долгое планирование сменилось на импульсивность, делая этих людей только опаснее. Впрочем, так же быстро они и отходили.

Дэрил почувствовал их раньше, чем увидел. Небольшая группа, человек пять от силы, укрывшиеся в тени дома. В таком деле ночь всегда отличная помощница. Вот только Диксон привык охотиться ночью, научил свои глаза видеть больше, чем это было возможно. Он мог бы сейчас развернуться, обойти их так, что эта компания даже не узнает, что их добыча была в нескольких шагах от них. Но это было бы всё равно, что признать свою трусость.

***

Ночь опустилась на город на мягких крыльях, накидывая сверху плотное покрывало, порождая уже другую жизнь. Рик, наконец-то свободный, с удовольствием втягивает свежий воздух, откидывает голову, смотря на звёздное небо. Прекрасно. Яркий серп луны, холодные белые звёзды, такие далекие, недосягаемые. Иногда Граймсу думалось, что Дэрил такой же. Как бы не казалось, что, протянув руку, ты коснешься их, это просто иллюзия.

Прошло всего лишь несколько дней с того дня, как Мерл выехал из города, и целая неделя после того, как тот послал Дэрила. Это очень сильно повлияло на их жизнь, и не в самую лучшую сторону. Слишком быстро, неожиданно.

Рик видел, как реагирует на изменения Дэрил, как он зависает на целые часы, смотря в одну точку. Мерл сломал Дэрила, не физически, а что-то внутри, вырвав из него целый кусок. И как Граймс ни старался заполнить эту пустоту, он не мог. И что хуже всего, Рик видел, как каждый раз отшатывается Дэрил, как он доламывает сам себя, оставаясь рядом с ним. Мужчина знал, что это. Страх одиночества, попытка отвлечь себя в резко меняющихся обстоятельствах. Что случится с Риком, когда мужчина адаптируется? Не выкинет ли его Дэрил как ненужный мусор?

Да, он боялся. Боялся, что всё это улетит непонятно куда. И каждый раз, когда Диксон был рядом, думал о том, насколько же это правдиво.

Рик не хотел идти домой. За каких-то два неполных дня он привык видеть Дэрила рядом. Но, в то же время, быть рядом с ним было невероятно больно. Это сложно описать словами, но чувства, что бурлили внутри, буквально разрывали мужчину.

Мимо проходит какая-то пьянь, заставляя очнуться. Не лучшее место для залипания. И всё же вместо того, чтобы переться к себе домой, куда, в общем-то, и должен пойти, сворачивает к чужому. А ведь Диксон не ждёт его сегодня, но Рик как чёртов психопат, зная, что будет больно, ищет встречи, мучая себя. И если ему повезёт, он будет мучиться всю оставшуюся жизнь.

Дома темно и тихо. И пускай на улице всего лишь приятно прохладно, здесь по-настоящему холодно. Рик болезненно бьётся об угол кресла, сдирая кожу с колена, но хуже всего боль в разбитом мизинце.

Где Дэрил?

На ощупь мужчина закидывает подготовленные дрова в печь, поджигает несколько толстых свечей, чтобы хоть немного осветить тёмное помещение. Странно быть здесь без Дэрила, но и уходить он не собирается.

Это место совершенно не похоже на бывший дом Рика, ну или же новый. И нельзя сказать, чем именно. Всем, каждой своей деталью, каждой пылинкой, застывшей в воздухе.

Когда дверь скрипит, он подскакивает с дивана и тут же замирает. Страх, ненависть, нежность. Он не знает, что именно сейчас должен испытывать. Ногти болезненно впиваются в ладонь, разрывая кожу.

— Что случилось?

Всего лишь утром Рик видел Дэрила, и тот был нормален, а теперь… Как такое вообще могло произойти?

На самом деле, Граймс и не ждёт ответа. Он отлично знает, что это абсолютно бесполезно, и не требует от Диксона невозможное.

Дэрил устало падает на диван, вытягивает ноги к печи, как будто замерз. Свет от свечи неровно ложится на кожу, высвечивает огромный лиловый синяк под глазом, разорванную бровь, спекшуюся кровь на губе.

Глупо просто расшевеливать воздух, когда ничего уже не изменишь.

Рик осторожно сжимает острый подбородок, не давая дёргаться, разворачивает лицо к свету и прикасается к нему смоченной в спирте тряпкой, осторожно стирает кровь. А что еще он может сделать сейчас?

— Майкл говорит, что Мерл забрал большую часть своих людей и некому заниматься защитой границ, — говорит он, обтирая кожу. — Ты настроен решительно?

— Чего ты хочешь? — шипит Дэрил, отталкивая его руку.

— Ничего. Я просто пытаюсь узнать правду. Ты остался здесь, и меня это полностью устраивает.

— Я не буду занимать место брата.

— Это уже не его место, — пожимает плечами Рик, удобнее устраиваясь на полу, радом с ногами Диксона. — Мерл в Вегасе. Он будет губернатором.

— Мне плевать.

— Скучаешь?

Дэрил кидает в его сторону убийственный взгляд. Да, не стоило спрашивать, если Рик и так всё знает.

— Какого хрена ты вообще здесь делаешь?

Занимает оборонительную позицию. Снова.

— Соскучился.

— А мне похуй. Если тебя будут постоянно видеть у моего дома…

— Я знаю, что пойдут слухи. Но меня никто не видел.

— Вот и отлично, а теперь съебись отсюда.

Рик вздрагивает. Снова. Он прикрывает глаза, медленно выдыхая, успокаивая себя. Рано или поздно это должно было случиться.

— Если именно этого ты хочешь…

========== Часть 21 ==========

Одиночество бьёт по нервам сильнее, чем что-либо. И теперь Дэрил действительно остался один. Он не винит Рика (ведь сам всё время отталкивал его, веря, что так будет лучше, что тот ему не нужен), как и брата. Ценность вещи можно понять только когда её потеряешь.

Та встреча с Риком, тот их короткий разговор, вроде бы обычный, послужил точкой во всём, что происходило. По крайней мере, Дэрил всё так и понял. Прошло уже три дня. И Рик не появлялся, кивал на улице, приветствуя, тут же отворачиваясь. И всё это было к лучшему. Не так ли?

Но почему же тогда Диксон чувствует себя настолько паршиво?

Он поворачивается на спину, тупо пялясь на повисшего на паутине паука. Вот уж точно тупая тварь, которой все нипочём, большая, отвратительная тварь.

Серебристая нитка рвётся, и тот с тихим хлопком всё же падает на пол в нескольких сантиметрах от кровати, сучит своими кривыми ножками, пытаясь за что-то зацепиться, и наконец-то переворачивается.

Паутина, на которой когда-то надёжно висел Дэрил, тоже порвалась.

Мужчина вжимает горящий окурок в кожу на ладони, практически не чувствуя боль, только раздражающий нервы зуд.

Он никогда не будет нормальным. С Риком или без. Болезнь была в нём.

Дэрил вздрагивает, заставляя себя подорваться с кровати. Звук выстрела он никогда не спутает ни с чем.

На улице, у главных ворот уже столпились люди. Кто с оружием, не знающие, чего стоит ожидать, а кто без, вышедшие просто поглазеть. Но что интереснее, здесь был и губернатор.

Дэрилу не везет, он пришел одним из последних, поэтому ему приходится устроиться подальше. Да и спокойнее так.

— Приехали, — кричат с ворот.

Дэрил скользит взглядом по толпе, только сейчас замечая раненых. А ведь он думал, что они отделались легко. Но вон с другой стороны стоит мужчина с отвратительным, обезображенным лицом, словно кто-то разъел его кислотой. Впрочем, это ведь не может быть из-за того наступления. Дэрил вглядывается в измененные до неузнаваемости черты, пытаясь узнать его. Что-то смутно знакомое проскальзывает в голове, но не больше.

21
{"b":"658168","o":1}