Пальцы сжимают косяк, и Дэрил слегка качается вперед. Желание помочь мужчине накатывает с силой урагана, но все же он останавливает себя. В любой момент Кэрол могла проснуться, она всегда вставала рано, чтобы приготовить завтрак. Диксон разворачивается и тихо ступает к входной двери.
Дэрил подставляет лицо прохладному ветерку. В воздухе слишком много влаги. Она пропитала дерево, сделав его темным, осела капельками бриллиантов на зеленых листочках. Трава скрылась под молочным туманом. Действительно красиво. Только дышалось тяжело, влага словно попадала прямо в легкие и оседала там мелкими капельками. Он глухо кашляет и сплевывает мокроту прямо в траву. Пачка сигарет так естественно оказывается в руках, он даже не задумывается над этим. Легкие наполняются горьковатым туманом.
Дождь, мешавший вчера рассмотреть то, что происходит вокруг, ушел, и теперь Дэрил мог спокойно оглядеться. Их домик находился, можно сказать, на самом краю небольшого городка. В нескольких метрах, отделенный от дороги маленькой полоской травы и растущих на ней тонких плодовых деревьев и розовых кустов. Асфальтовая дорога здесь заканчивалась тупиком, а с другой стороны стремилась к воротам. Рядом такие же приземистые домики. Чуть дальше угадывалась даже детская площадка. Все здесь было таким спокойным, словно за забором ничего не происходило. Будь он один, то точно прошелся бы по городу, засунул свой нос в каждый угол, чтобы понять, безопасно ли здесь. Но за спиной люди, которых нужно было защищать.
Дэрил опускается задницей на холодное мокрое дерево и прижимается боком к балке. Беспокоящее чувство появляется в желудке, под ложечкой сосет. Необъяснимое волнение вновь находит его, противный жучок начинает точить кишки. Что-то должно было произойти. Инстинкты никогда не обманывали Дэрила, по крайней мере, пока.
За первой сигаретой идет и вторая, а там и третья. Солнце медленно поднимается, птицы просыпаются, наполняя улицу своим щебетанием. Это должно было успокоить его, но приводит к обратному результату. Кишки начинает крутить, а волнение заставляет руки трястись. Что-то должно было произойти…
Дэрил сразу же замечает темную фигуру человека, быстро идущего в сторону их дома. За спиной угадывается винтовка, и Диксон тут же подскакивает. Рука тянется к пустой кобуре на бедре. У него нет оружия, точнее, нет с собой. Один все так же лежал запрятанным глубоко в рюкзаке. А человек тем временем приближается. Лучи солнца, пробившись через невысокие деревья, наконец-то касаются его фигуры, позволяя различить ее. Сердце Дэрила пропускает один удар. Он делает пару шагов, сходит с крыльца, и вновь замирает. Диксон не решается сдвинуться, беспомощно сжимает пальцами штанину. Волосы на руках встают дыбом, а по позвоночнику стекает пот. Он быстро облизывает губы.
— Ах ты гребанный сукин сын, — долетает до слуха громкие слова, заставляющие сильнее напрячься.
Мужчина подходит все ближе и ближе. Дэрил может теперь разглядеть лицо родного человека. Мэрл как будто постарел еще на несколько лет. На лбу появились новые морщинки, на виске глубокая царапина, да на шее белесый шрам. В остальном он не изменился. Все та же подавляющая аура, насмешливый изгиб губ и злость в глазах. Дэрил даже не думает отступить, когда Мэрл оказывается рядом, хоть и знает, что сейчас произойдет.
Сильная боль колет челюсть, Дэрила немного разворачивается, на языке ощущается привкус крови. Тут же крепкая рука хватает его за шкирку и тянет. Охотник в одно мгновение оказывается в медвежьих объятиях брата. Нос забивает запах его пота и хозяйственного мыла, которым он пользовался для бритья. Внутри что-то окончательно надламывается, и глаза начинает жечь.
— Мелкий ублюдок, бросить меня решил, — шипит брат, продолжая обнимать его, хотя это больше похоже на попытку выдавить из Дэрила все кишки. — Сбежал с этими ублюдками…
Дэрил напрягается. Становится больно, он не может вздохнуть, а руки продолжают вдавливаться в спину. Мысли все выскакивают из головы. Он практически готов к тому, что Мэрл его мог сейчас убить. Это хотя бы избавило его от объяснений. Но брат выпускает его из своей хватки и отходит на шаг. Он складывает руки на груди и встает в выжидательную позу, однако это не могло обмануть Дэрила. Он отлично знает, что стоит сделать одну ошибку, как Мэрл вновь врежет ему.
— Я думал, что ты мертв, — отводя взгляд, неуверенно произносит охотник.
— И ты не убил их, а счастливо поскакал за этими ублюдками?
Губы дергаются в гримасе отвращения, пальцы Мэрла сжимаются на бицепсах. Он смотрел на Дэрила с обвинением и разочарованием, что бьет сильнее, чем злость и отвращение.
— И что дальше? — фыркает Дэрил. Он нервно проводит ладонью по волосам и отворачивается. — Да и какого хрена это изменило бы? Ничего.
— Они бросили меня, — рявкает Мэрл, заставляя его вздрогнуть. Но Дэрил не сдается.
— Они потеряли тебя, — так же отвечает Дэрил. Он заставляет себя успокоиться и сдавленно выдыхает: — Черт. Что ты от меня хочешь?
— Хочу, чтобы ты перестал быть сукой. Мы братья, а ты забыл, что это значит.
Возможно, Мэрл был прав. Он забыл, кому обязан своей чертовой жизнью. Он не имел права оставлять его, должен был вернуться в город, искать брата или сдохнуть… Да ничерта подобного.
— Почему ты сам это забыл? — тихо интересуется он. — Ты выжил. Почему не вернулся в лагерь и бросил меня одного? Снова.
Дэрил поворачивает голову, их взгляды сталкиваются, но в этот раз он даже не думает о том, чтобы отступить.
— Да я там чуть не сдох!
Мэрл расцепляет руки. Кулаки крепко сжимаются. Дэрил понимает, что у брата не остается выбора. Если он сейчас не врежет Дэрилу, то потеряет свою власть над ним. Это то, чему они научились, как только начали ползать. Если не можешь контролировать ситуацию — дерись.
За спиной так не вовремя скрипит дверь. Дэрил оборачивается и тут же разочарованно выдыхает. Рик. Они не могли не разбудить его своими вскриками. Мужчина выглядит помятым, на щеке след от подушки, припухшие веки прикрывают красные глаза. Но стоит тому заметить Мэрла, как Граймс подбирается. Рука так же дергается к поясу, чтобы наткнуться на пустоту. Однако даже это не заставляет его отступить. Он упирает руки в бока и напряженно всматривается в лицо Мэрла.
— Что здесь происходит? — напряженно спрашивает Рик. Губы поджимаются, а в глазах сверкает сталь, вот только он даже не подозревает, на кого напал.
— А вот и наш шериф, — кривит губы Мэрл.
Дэрил неожиданно резко теряет для него важность. В плавности его движений сквозит заметная только Дэрилу опасность. Так хищник начинает охоту за оленем, старается, чтобы тот его не заметил. Проходя мимо него, Мэрл легким толчком в плечо отпихивает его в сторону. Рик тоже не стоит на месте, он беззаботно спускается по лестнице и выступает навстречу.
Это могло бы пройти спокойно, но не в этот раз. Дэрил дергается, когда Мэрл сжимает кулак. Рик не успевает увернуться или хоть как-то среагировать. Тяжелый кулак прилетает ему прямо в лицо. На землю капает кровь из разбитого носа.
Дэрил не должен был вмешиваться или обязан был хотя бы колебаться, но нет, в голове не возникает даже мысль поступить иначе. Он бросается вперед и толкает брата, не давая тому вновь наступить на Рика. Мэрл разворачивается, в глазах плещется ярость, на виске появляется толстая вена.
— Так вот в чем дело, — с отвращением выплевывает Мэрл и тут же бьет.
Дэрил успевает только тихо крякнуть. Колено врезается ему в живот, выбивая дыхание. Сильный толчок заставляет растянуться на земле. В уголках глаз выступают слезы, он не может вдохнуть, но Мэрла это не останавливает. Очередной удар ботинком попадает прямо в болящее ребро. Перед глазами появляются пульсирующие черные звездочки, но даже через них видит бессмысленный и глупый рывок Рика.
— Не лезь! — неожиданно громко выдавливает из себя Дэрил, и Граймс останавливается. В глазах появляется замешательство. Он нервно переводит взгляд от Дэрила к Мэрлу и обратно. — Это наше дело.