Пока еще маленький, не совсем ясный огонек появляется со стороны дороги. Машина еще очень далеко, и будь сейчас лето, вряд ли они что-то увидели бы. Дозорные реагируют, не зря Рик столько ругался, внутри начинается движение. Окна открываются, винтовки устанавливаются в правильные положения. Направляются прожектора, которые должны будут ослепить противника и выиграть несколько секунд. Но Рик знает, кто это, еще до того, как оживает рация. Он вынуждает затекшие мышцы двигаться, острые иголочки щиплют ноги. Не спеша, Рик двигается в сторону ворот. Конечно же, он приходит раньше, чем подъезжает машина.
Резко включившиеся прожекторы освещают знакомый черный джип с заляпанными грязью номерами. В салоне всего четыре силуэта, а ведь должно быть пятеро. Но Рик не беспокоится, он с легкостью угадывает сына на переднем сиденье, рядом с Мэрлом.
Он открывает ворота и отходит в сторону. Пока машина паркуется, Рик закрывает ворота. Прожектора отключаются, люди вновь закупориваются в своих каморках, но продолжают следить. Никому не хочется повторения прошлого.
— Карл! — он окликает мальчика, не давая тому уйти. Сын тут же тормозит и оборачивается. Тело принимает оборонительное положение. — Ты сейчас идешь сразу же в свою камеру и ложишься спать, — жестко говорит он. Карл вздрагивает и опускает голову, но его спина не горбится, наоборот, она распрямляется, движения становятся жестче. — Ты понял?
— Понял, — шипит он сквозь сжатые зубы.
— А теперь объясните, какого черта? Где вы были?
Рик выбирает себе новую жертву — Дэрила. Взгляд прибивает мужчину на месте. Охотник не выдерживает и отводит взгляд.
— Гуляли, — вмешивается Мэрл. Он лениво прикрывает за собой дверь машины и прижимается бедром к капоту. — Расслабься, Граймс, ничего не произошло. Просто прошвырнулись здесь недалеко.
— Тогда где фура?
Рик переводит внимание на Мэрла. Но старший Диксон крепче. Он довольно ухмыляется, как будто даже не заметив звенящего напряжения.
— Просрали. Неудачно припарковались. Не парься, Граймс, твой мелкий в порядке, так что все ок.
— Почему с вами был Карл?
Мэрл разводит руками и шумно зевает.
— Я пошел спать, — так и не ответив, Мэрл направляется к тюрьме и даже не реагирует на окрик. Зато Дэрил остается.
Мужчина мнется на месте, взгляд направлен в сторону. Рик пробегает по мужчине, взглядом отмечая все: и напряженные плечи, и нервно дергающие куртку беспокойные пальцы. Что-то произошло.
— Пойдем.
Мазнув взглядом по Маркусу, Рик хватает Дэрила за запястье и тянет в сторону их библиотеки. Маленькая передышка позволяет унять бушующую внутри ярость и немного собрать мысли в порядок. Он сбивает скорость, слегка ослабляет хватку, но не отпускает, да и Дэрил не пытается вырваться, идет послушно, словно собачонка на привязи.
Всего один пролет. Свет фонарика освещает пустой темный коридор. Никто не приходит сюда после отбоя. Слишком уж неуютное место, да и холодно как в морозильнике. Но для Рика это идеальное место. Здесь можно кричать, драться, делать все, что хочешь, и никто не услышит.
Эхо их шагов застывает где-то в глубине тюрьмы, может быть, как раз там, где до этого сидели Диксоны. Рик толкает вторую дверь, и они тут же оказываются в самом холодном, но довольно большом помещении. Они знали каждый уголок здесь. Между стеллажом и стеной у окна, там, где стояли книги по биологии и юриспруденции, был тот самый удобный уголок. Короткий ворс ковра там еще не до конца вытерт, а на нижней полке лежат заботливо припрятанные тряпки и бутылочка с водой.
За спиной тихо захлопывается дверь. Задвинутый засов отрезает их ото всей остальной тюрьмы. Рик вжимает палец в кнопку на фонарике, и тьма тут же жадно обступает их. Постепенно зрение перестраивается. Во мраке проступают очертания фигуры Дэрила, смазанные черты его лица. Рука так и тянется прикоснуться, но злость сильнее. Она бурлит внутри, поднимается вверх, пытается вырваться через горло.
— Расскажи мне все, — шипяще приказывает Рик. — Где вы были? Где ты пропадал до этого?
Он замирает напротив. Впивается взглядом в напряженное лицо Дэрила и уже заранее знает, что не получит ответа.
— Мне нечего сказать, — тихо подтверждает его мысли Диксон. Мужчина отходит от стены, к которой прижимался до этого, и разворачивается к двери. — Если это все, я пойду.
Рука уже ложится на ручку двери, но, конечно же, Рик не собирался его отпускать. Он делает несколько быстрых шагов вперед и обхватывает пальцами крепкие плечи. Дэрил тут же замирает.
— Я все равно не расскажу тебе ничего нового, — честно признается он.
— К черту! Иди сюда.
Дэрил резко оборачивается. Рик ведет ладонями вверх, проводит по шее и сцепляет пальцы в замок позади. Мышцы Диксона расслабляются, он утыкается ему в плечо и шумно втягивает воздух. Рику приходится поднапрячься, чтобы не упасть, Дэрил слишком неожиданно расслабляется и переводит вес на него. Каждая мышца в теле охотника размякает.
Звоночек опасности заходится в голове, но Рику приходится игнорировать его. Дэрил слегка вздрагивает, не из-за плача, мышцы, получив отдых, судорогой сбрасывают напряжение. Глубокое дыхание горячим потоком щекочет шею, но губы Рика даже не пытаются сложиться в улыбку. Он осторожно проводит ладонью по загривку Дэрила.
— Дэрил…
Мужчина вздрагивает. Мышцы вновь напрягаются, и он отодвигается. Рик отпускает шею, вместо этого перехватывая запястье, и тянет в их угол. Толстая кожа ботинок спасает пальцы ног от столкновения с мебелью. От очередного удара немного сдвигается стеллаж. К счастью, здесь не так уж и много предметов обстановки. Всего лишь пять стеллажей, едва ли заполненных книгами, да четыре прижатых друг к другу стола, так что пересчитывать своими пальцами и коленями практически нечего.
Вот их место. На ковре значительно удобнее. Рик подбирает под себя ноги и прижимается к стене. Дэрил устраивается рядом, горячее крепкое плечо и бедро прижимается к нему.
— Почему все так происходит? — тихо спрашивает Рик. Злость медленно уходит, словно ее кто-то выкачивает, а приходит усталость.
Дэрил вздрагивает, прижимается крепче, как щенок, ищущий защиты у вожака. Столь неожиданная беззащитность выбивает ошметки злости. Рик аккуратно проводит кончиками пальцев по руке Дэрила, сцепляет их пальцы в замок.
— Я так стараюсь все исправить, а становится словно бы хуже.
Он приближается к Дэрилу. Их лица уже так близко, дыхание смешивается. Дэрил приподнимает голову, сухие губы приоткрываются в ожидании. Рик подается вперед, преодолевает то ничтожное расстояния, что оставалось между ними, и губы встречаются. На языке вновь появляется ранее замеченный горьковатый привкус чего-то непонятного, который, похоже, уже впитался в рот Дэрила. Он практически скрыт за вкусом недавно выкуренной сигареты, но все же есть. Рик старательно ловит эту загадку, пытается ее разобрать на составляющие, но она слишком непонятна.
Граймс аккуратно проводит подушечками по впалой щеке, спускается на шею и слегка сжимает ее, нежно, бережно. Постепенно поцелуи переходят на линию челюсти. Рика знакомо ведет, член напрягается в штанах. Ощущение Дэрила, его запаха выбрасывает в тело невероятное количество дофамина. Мозг просто не может нормально функционировать после такого.
Он продолжает выцеловывать щеку и линию челюсти, и подбирается пальцами под одежду. Впадина живота поджимается еще сильнее, рука цепляется за торчащие ребра. Слишком худой. Рик вновь прижимается к влажным губам.
Рука плавно спускается ниже, по глубокой ямке живота под ремень до самого члена. Горячая плоть ложится в ладонь как родная. Кожу щекочут отросшие жесткие лобковые волосы.
— Рик…
Граймс ловит тихий выдох, целует, пытаясь передать все те эмоции, которые ураганом бурлят внутри. Любовь, страх, боль, возбуждение и разочарование. Дэрил льнет к нему, принимает все. Тоже соскучился или просто отлично делает вид. Плевать.
Рик сползает ниже, целует дернувшийся кадык, отодвигает подбородком ворот кофты, чтобы добраться до ключицы. Запах смерти, крови и ходячих пропитал одежду. Это даже частично вписывается в ту скупую историю, рассказанную Мэрлом. Попали на ходячих, пришлось бежать. Но Рик чувствует, что это не вся правда. Осознание лжи скребет мозг даже через эйфорию возбуждения, добавляет к чувствам щепотку злости.