Литмир - Электронная Библиотека

— Лорд Старк, — обратился к нему стюард, мужчина с длинным и узким лицом, чьи песочного цвета волосы уже местами побелели от седины. — Боюсь, что вы не сможете провести своих коней за стены замка. Позвольте, мы отведем их на конюшню, где за ними присмотрят.

Нед кивнул, и дал знак Хоуленду Риду, который помог Вилле спешиться.

— Пройдете с ними? — спросил он. — Убедитесь, что все в порядке. Вилла, вы пойдете со мной?

Нед и Вилла с Джоном на руках проследовали за стюардом через ворота вверх по кажущейся бесконечной лестнице башни. Поднимаясь, Нед размышлял о том, кому в голову пришла идея сделать настолько неудобный вход в замок, и пришел к мысли, что кем бы ни был этот человек, он явно был параноиком. После стюард провел их по двору к каменному замку, а затем, через два пролета лестницы, к очередной двери.

— Эддард Старк, лорд Винтерфелла, и его служанка, желают увидеть вас, миледи, — постучавшись в дверь, объявил стюард.

— Пригласите их, — раздался голос из комнаты.

Нед сразу же узнал этот голос, услышанный им той теплой ночью в Харренхолле, подумав, что с того момента словно прошла целая вечность.

— Милорд, — пропустил его вперед стюард.

Дверь вела в большую комнату, всю залитую желтым дневным светом. Тканые гобелены с орнаментом, висящие на стенах из песчаника, тихо шевелились на легком морском бризе, доносящимся с балкона.

Леди Эшара сидела в плетеном кресле, спиной к Неду, глядя на залив. Стюарт вновь представил их и ушел. Долгое время Нед просто стоял молча возле двери, не зная, что сказать. Он было открыл рот, но только он сделал это, Эшара избавила его от этой неловкой необходимости подыскивать слова.

— Нед Старк, — сказала она настолько тихо, что Неду пришлось прислушаться, чтобы разобрать ее слова. — Я знала, что снова увижу вас.

— Знали, миледи?

Она развернулась к Неду, глядя на него своими лиловыми глазами. Из них исчезло то смеющееся выражение, которое он помнил, а вместо него пришла настолько глубокая скорбь, что, казалось, она утягивала его самого.

— Да, знала. Я просила моего брата поговорить с вами, и когда я писала ему письма, то убеждала себя, что все будет хорошо, но… — Эшара снова отвела взгляд в сторону. — Когда я не получила от него ответа, то я все поняла. Я подумала, что так, может, даже легче — узнать о трагедии еще до того, как мне сообщат о ней, а не так, как это было, когда Элия рассказала мне о смерти Брандона, или когда я увидела, как уносят от меня мою малышку, синюю и безжизненную, но теперь я знаю — нет, это не так.

Она вздохнула настолько тяжело, словно не дышала уже долгое время.

А затем Нед увидел, как по ее щекам полились слезы. Он подошел к Эшаре, опустившись перед ней на одно колено, положив меч ей на колени. Двуручный меч казался невероятно огромным в сравнении с ней.

— Мне так жаль, миледи, за все страдания, что принес вам. Мне искренне жаль.

— Все так говорят, когда приносят плохие новости, словно это короткое слово «жаль» может как облегчить боль, — тихо сказала она, вытирая слезы. — Но разве это возможно? Разве слова могут помочь?

Нед промолчал. Он чувствовал горечь в ее голове, но понимал, что это не направлено на него.

Эшара опустила глаза на меч. Было и так очевидно, что это, пусть даже Нед и завернул его в белый плащ сира Эртура Дейна. Девушка положила руки на клинок.

— Он всегда так гордился им, — прошептала она. — Когда он получил этот меч, он изменился. Это словно он тогда осознал цель своей жизни, и ничего иного он не желал… Я знала, что когда-нибудь он погибнет с этим мечом в руках.

Нед отвел взгляд, не в силах справиться с вновь нахлынувшим на него чувством вины.

— Миледи, почему вы рассказали мне, где Лианна? — спросил он. — Вы ведь должны были знать, что ваш брат охраняет ее, и что может потом случиться.

Вновь завернув меч в плащ, Эшара поднялась и отнесла меч к столу, аккуратно положив на него.

— Потому что я помню вас с Харренхолла, — объяснила она, вновь поворачиваясь к Неду. — И потому что я думаю, что вы — хороший человек. Брандон всегда говорил, что вы — самый лучший из людей. Вы заслужили того, чтобы вернуть ее обратно. Вы столь же многое потеряли из-за них, как и я сама.

— Из-за них? О ком вы говорите? — нахмурился Нед.

— Таргариены…

Девушка закрыла глаза, словно пытаясь собраться с силами, сжав свои тонкие руки в кулаки так крепко, что костяшки на них побелели, напоминая жемчужины.

— Это Безумный король убил мужчину, которого я любила, это он запретил Элии вернуться в Дорн, удерживая ее в плену, пока Григор Клиган не убил ее и детей… Я любила Элию как сестру, и я верю, что принц Рейгар мог бы стать хорошим королем, но теперь их никого нет. Теперь после него идет Визерис и, поверьте мне, я провела немало времени в его обществе, чтобы знать наверняка, что он из себя представляет. Нет, я не испытываю никакой любви к тем, кто остался из династии Таргариенов.

— Но ваш брат…?

— Мой брат был лучшим другом принца Рейгара. Во многом, он был ближе к нему, чем ко мне. Я умоляла отказаться его от королевской гвардии и вернуться домой, но он ничего не хотел слушать, — покачав головой, Эшара продолжила. — Я совершила ужасный грех, хотя об этом знаем только мы с вами. Я надеялась и молилась о лучшем исходе, но этого не произошло. Я пыталась сделать хоть что-то правильное…среди этого кровавого кошмара, — она вздохнула и посмотрела на Неда с надеждой в глазах. — Но ваша сестра… Скажите мне, как она?

Нед сглотнул, желая сказать ей что угодно сейчас, кроме правды.

— Она умерла, — он ненадолго замолчал, настолько тяжело ему до сих пор было произносить это вслух. — Но вам не в чем винить себя, Эшара. Ее смерть не имеет никакого отношения к вашему письму.

Не сказав ни слова, Эшара вновь вернулась к своему плетеному креслу. Должно быть, ей было не более двадцати двух лет, но сейчас она казалась старухой, на плечи которой легли все тяготы этого мира.

— О, боги… Мне так жаль, Нед. Похоже, что я проклята во всем, что я делаю.

Нед даже понятия не имел, как сможет она справиться со всем этим горем.

— Вы не несете несчастье, миледи, — мягко сказал он. — Вы пытались сделать то, что посчитали наилучшим, но, как это часто бывает в нашей жизни, в это вмешались другие люди… Вы справитесь со всем этим со временем. Как я сам когда-нибудь справлюсь.

Эти слова показались ему самому отвратительной ложью, но Эшара вымученно улыбнулась в ответ.

— Мне бы вашу уверенность, Нед. Сейчас мне кажется, словно в моей жизни ничего не осталось. Мужчина, которого я любила, мертв, мой ребенок, моя подруга и мой брат… Все они мертвы. Ни один человек за пределами Дорна не женится на обесчещенной женщине, которая родила другому мужчине бастарда.

— Если бы я мог жениться на вас, Эшара, я бы предложил вам это, как минимум из памяти к моему брату.

— Ох, милый и хороший Нед…

Девушка поднялась и, подойдя к Неду, который в любой другой бы ситуации сейчас бы отчаянно покраснел, поцеловала его в щеку,

— Вы совсем такой, каким вас описывал Брандон — самый благородный Старк из всех.

Однако Нед проигнорировал ее реплику и продолжил.

— Но мы оба знаем, что это невозможно. У меня есть жена и сын… А теперь еще и бастард.

Кивком головы он указал на Виллу, стоящую в дверях комнаты. Она ни разу не пошевелилась с того момента, как они зашли в комнату, и просто стояла, почтительно опустив голову. Эшара взглянула на кормилицу так, словно впервые ее заметила здесь, а затем вопросительно наклонила голову.

— Вилла?

— Да, м’леди? — спросила Вилла, встречаясь взглядом с Эшарой.

— Что вы здесь делаете с лордом Старком?

— Я была там, в башне, м’леди, — ответила Вилла. — Сир Эртур отвез меня туда, после того, как приезжал сюда за припасами. Я помогла принять ребенка.

Эшара пораженно посмотрела на сверток у нее в руках. Джон все это время молчал, так что его присутствие осталось для нее совершенно незамеченным.

65
{"b":"657299","o":1}