Литмир - Электронная Библиотека

Когда он впервые увидел их еще восьмилетними мальчиками, то Джон долго сомневался. В то время как Роберт всегда был шумным и неугомонным, Нед был необычно тих и серьезен для своего возраста. Сейчас же они уже были практически взрослыми мужчинами, но мало что изменилось, Нед так же имел влияние на Роберта.

Из замка выбежал слуга, и Джон повернулся на звук приближающихся к нему шагов.

— Милорд, — задыхаясь, проговорил мальчик.

Он был новеньким в замке Аррена, сыном кузнеца из Долины. Он отчаянно пытался угодить лорду, протягивая тому письмо, даже не успев толком перевести дух.

— Что это? — спросил Джон, беря письмо.

— Прилетел ворон из Винтерфелла, милорд. Мейстер Колемон сказал, что это срочно.

— Спасибо, Арон, — сказал Джон, вспомнив, наконец, как зовут мальчика.

Он нахмурился, рассматривая письмо, которое, казалось, стало невыносимо тяжелым у него в руках. Джон помнил тот день, когда он получил известие от лорда Рикарда, что умерла его леди-жена, и помнил, как ему пришлось сообщить эту новость Неду, которому тогда было едва 13 лет, совсем еще мальчику. Аррен поддел пальцем восковую печать с головой лютоволка и открыл письмо. Почерк Рикарда был безошибочно узнаваем.

— Нед! — позвал он.

Звуки мечей стихли, и Нед обернулся. Он все еще улыбался, пытаясь отдышаться, но когда он увидел выражение лица Джона и письмо в его руке, то улыбка слетела с его лица.

— Что случилось? — отбросив меч, он направился к Джону, а Роберт остался поодаль, давая им возможность поговорить наедине.

Джон протянул Неду письмо, и тот задержал дыхание на мгновение, прежде чем коснуться пальцами кусочка пергамента.

— Это явно дурные вести, — тихо сказал Нед.

Джон промолчал, позволяя воспитаннику самому прочесть письмо.

С каждым прочитанным предложением лицо Неда становилось все более сосредоточенным, а выражение его глаз все более мрачным.

— Лиана пропала. Исчезла в одну из ночей. Мой отец нашел лепестки синих роз в ее покоях. Хостер Талли сообщил моему отцу, что Брандон поскакал в Королевскую гавань — он получил сообщение, что Рейгар Таргариен планировал похитить Лианну, — наконец поднял взгляд Нед, заметив, что Роберт выжидающе стоял в нескольких шагах от него.

Роберт, подойдя к Неду, взял у того из рук письмо.

— Милостивые боги! Этого не может быть, — прорычал он.

Нед выглядел настолько растерянным, что Джон приблизился к нему, кладя руку на плечо юноше, пытаясь ободрить того.

— Брандон защищает честь семьи, — сказал Джон. — Если принц сделал то, в чем его подозревают, то Брандон вправе поступить так.

— Брандон слишком горяч, — тяжелым голосом произнес Нед. — Он не слушает голос разума, когда разгневан.

— Я всегда считал, что этот Рейгар Таргариен проклятый сукин сын! — выругался Роберт, а его лицо исказилось от злости. — Да чтоб его Иные забрали!

— Роберт… — начал Джон, наклоняясь к Неду, чьи руки сейчас безвольно опустились вниз.

Баратеон посмотрел на друга и замолчал.

— Сейчас бессмысленно бросаться угрозами, — сказал Нед нарочито спокойным голосом. — Мы можем лишь молиться, чтобы Брандон не сотворил ничего безрассудного.

========== Глава 19. Лианна - Сны о льде и пламени ==========

Лианна не знала, как он продолжал бодрствовать все это время. Те долгие мили, что они уже проехали, полностью измотали девушку и, хотя она и пыталась бороться с усталостью, все равно задремала, откинувшись назад и прижавшись к груди Рейгара.

— Спите, любовь моя, — прошептал он ей на ухо. — Я держу вас.

Одной рукой Рейгар обхватил ее, а второй удерживал поводья. В следующий раз, когда она проснулась, ритмичный топот копыт лошади уже сменился на тихий шаг. Зевнув, она потянулась у него в руках. Солнце уже высоко взошло, и Лианна затуманенными после сна глазами осмотрелась вокруг, пытаясь понять, где они находятся. Они все еще были на Севере, скорее всего, предположила она, это были Земли Курганов, хоть они и не ехали по Королевскому тракту, а двигались своим путем. Лошадь Рейгара под ними тяжело дышала, с трудом переставляя ноги.

— Нам нужно остановиться, чтобы дать отдохнуть лошади, — тихо сказал Рейгар.

Лианна кивнула.

— Как далеко мы уже уехали? — спросила она.

— Полагаю, что Белая гавань где-то там, — ответил Рейгар, и, вытянув руку вперед, указал немного левее от них.

Лианна вновь кивнула и потянулась, пытаясь расправить затекшие плечи. Когда она повернулась к Рейгару, то увидела, что он выглядел усталым, а под его глазами залегли тени.

— Вы выглядите так, словно вам тоже надо отдохнуть.

— Я и впрямь устал, — согласился он. — Но для начала нам надо бы найти какое-либо укрытие, где мы бы могли остановиться.

Лианна осмотрелась вокруг. Ландшафт вокруг был холмистый и мрачный, и поблизости не было никаких строений. Тогда она вспомнила, как Нед рассказывал о курганах Первых людей, которые сейчас уже были давно пусты и заброшены.

— Ищите стоящие кругом камни, — сказала она. — Там под ними будет курган, в них мы сможем укрыться.

Следующее каменное кольцо они увидели уже через несколько миль. Они осмотрели основание кургана и нашли вход в виде арки из трех огромных каменных плит. Внутри было темно, и ощущался какой-то странный землистый запах.

— Позвольте мне, — сказал Рейгар, когда она стала вглядываться в темноту.

Положив руку на рукоять меча у него на боку, принц шагнул внутрь, и Лианна, замерев, наблюдала за тем, как он скрылся в темноте.

Спустя минуту он с улыбкой вновь вышел на поверхность.

— Там сухо, — объяснил он. — И очень темно, но пол там земляной, а не каменный. Мы можем отдохнуть там какое-то время.

Он привязал лошадь у входа и, сняв с нее седельные сумки, взял Лианну за руку и повел ее внутрь кургана.

Там было столь же темно, как она и предполагала, хоть даже дневной свет и проникал внутрь через дверной проем, но, спустя какое-то время, ее глаза постепенно привыкли к темноте. Помещение оказалось круглым и достаточно высоким, чтобы она могла стоять ровно, хотя Рейгару и пришлось немного пригнуться. Воздух был прохладный и затхлый, словно стоял там без движения сотни лет. Рейгар наклонился и извлек из одной из седельных сумок большое груботканое одеяло и сверток из вощеной бумаги.

— Вот, возьмите, — сказал он, протягивая ей сверток. — Солонина, ржаной хлеб и немного твердого сыра. Ешьте, сколько хотите, у меня достаточно припасов.

И лишь развернув вощеную бумагу, Лианна осознала, насколько она была голодна. Это была довольно простая еда, но девушка ела с аппетитом.

— А вы не хотите? — протянула она сверток Рейгару.

— Утром, миледи. Боюсь, я слишком устал, чтобы есть сейчас, — устало вздохнув, Рейгар сел на пол, прислонившись к каменной стене.

Сняв с головы капюшон, скрывающий его серебристые волосы, Рейгар с задумчивой улыбкой наблюдал за девушкой, пока та ела, а когда она закончила, то поманил Лианну к себе, усаживая рядом, обнимая и накрывая их обоих одеялом.

— Я бы мог разжечь для нас костер, миледи, — тихо сказал Рейгар, крепко прижимая девушку к себе. — Но я не хочу, чтобы кто-то мог увидеть дым. Мы все еще на Севере и слишком близко к Винтерфеллу, чтобы быть в безопасности.

Лианна кивнула. Хотя еще был день, она понимала, почему Рейгар пытался передвигаться скрытно. Одиноких мужчину и женщину, путешествующих по Землям Курганов днем было легко заметить, гораздо более безопасным для них было бы ехать под покровом ночи.

— Мне вполне тепло, когда вы рядом со мной, — заверила Лианна Рейгара.

Через несколько минут, Лианна почувствовала, что его дыхание изменилось, и, подняв взгляд, увидела, что Рейгар заснул. Положив голову ему на грудь, вскоре она почувствовала, что засыпает сама.

Через какое-то время Лианна проснулась, обнаружив, что солнце светит прямо ей в лицо через вход в курган. Рейгар рядом с ней продолжал спать. Его рука, которой он прежде крепко обнимал девушку, теперь лежала свободно, и Лианна, аккуратно отодвинувшись в сторону, заметила, что его лицо было покрыто потом, а глаза метались под закрытыми веками. Она уже хотела было позвать его по имени, когда Рейгар неожиданно заговорил во сне.

32
{"b":"657299","o":1}