Литмир - Электронная Библиотека

— Нет…нет…нет…

Он говорил практически шепотом, нахмурившись и качая головой из стороны в сторону. Ему снился дурной сон.

— Нет! Нет, боги, нет, нет… — снова сказал Рейгар, в этот раз уже громче. — Отойди от них!

— Что происходит? Что вы видите? — прошептала Лианна.

— Пламя и лед, пламя и лед… НЕТ!

Резко выдохнув, Рейгар проснулся, садясь столь быстро, словно кто-то сейчас пронзил его мечом. Невидящими глазами он огляделся вокруг, посмотрел на Лианну и отвернулся, растерянно моргая и потирая руками лицо. Девушка опустилась на колени рядом с ним, ожидая, когда он что-нибудь скажет. Но Рейгар молчал, и тогда Лианна решила спросить сама.

— Вам нехорошо, ваша милость?

— Рейгар, — сразу же он поправил девушку. — Простите, миледи, я… Простите.

Он растерянно поднялся на ноги.

— Мне нужно немного времени, чтобы придти в себя.

Рейгар вышел из кургана, на мгновение заслонив своей фигурой лучи солнца.

Лианна подождала несколько минут, но он не возвращался, и девушка решила проследовать за ним. Солнце уже стояло высоко над входом в курган, а его яркие лучи заставили девушку поморщиться. Рейгара нигде не было видно. Лианна забеспокоилась, и, оглядевшись вокруг, обошла вокруг кургана. Пройдя несколько шагов, она увидела Рейгара, сидящего у основания кургана, положив подбородок на колени. Он смотрел на солнце так, словно пытался увидеть что-то в нем.

— Рейгар… — тихо сказала она, подходя к принцу.

Он повернулся к ней, и солнечный свет, отразившись в его волосах, казалось, вплел в них сейчас золотые нити.

— Да, миледи, — ответил Рейгар.

— Вам лучше?

— Да, немного.

— Вам приснился дурной сон, — сказала она.

Он сделал глубокий вдох, а затем медленно выдохнул, рукой указав на поверхность рядом с ним. Лианна села к нему, слегка коснувшись плечом. Она вспомнила ту ночь в Харренхолле, когда практически остолбенела от его прикосновения, но сейчас их близость казалась ей такой естественной и уютной, словно они знали друг друга уже много лет. Какое-то время Рейгар продолжал сидеть молча, но затем, перестав смотреть на солнце, обратился к Лианне.

— Мне очень жаль, если я испугал вас, миледи… Пожалуйста, простите меня.

— Вы не испугали меня.

— Рад это слышать, — сказал он с облегчением. — Я боялся, что все же испугал. Мне снились ужасные вещи.

— Вы были весь в поту и говорили странные вещи… — нахмурилась Лианна. — Вы кричали «Нет!», а затем вы сказали «пламя и лед». Что вам снилось, милорд?

Он замолчал, но девушка терпеливо дожидалась его ответа.

— Вы помните, о чем мы говорили той ночью возле озера?

— Да, — кивнула Лиана.

— Еще с тех самых пор, когда я был совсем маленьким, у меня были странные сны. Я мог проснуться с криком, так что моя мать думала, словно меня убивают в моей кровати. А когда я подрос, то я пытался найти объяснение этим снам. Я много читал, пытаясь найти смысл в увиденном. Какие-то сны легко было понять, но в других все было сложно, иносказательно. Не единожды я боялся, что я схожу с ума, и не единожды я верил, что лишь игра моего воображения, — он покачал головой, и Лианна увидела, как он с такой силой обхватил свои колени, что побелели кисти его рук. — Но один сон постоянно повторялся. В нем я видел ужасные вещи, смерть и разрушения, людей, сражающихся с беспощадным, ледяным злом. И я там видел самого себя, других людей, которые мне знакомы, и других, которые были похожи на меня, но я их тоже не знаю. Я всю свою жизнь пытаюсь разгадать, что значат эти сны. Когда мне было семь лет, то я думал, что я нашел ответ. Я понял, что-то, что я вижу, это видения из будущего.

— Вы имеете ввиду предчувствие, пророчество? — спросила Лианна.

— У Таргариенов это способность была на протяжении столетий, и я далеко не первый. Но когда я осознал, что я вижу, я понял, что я не могу просто так оставить все это. Мне пришлось действовать, — вздохнул он. — Но вот сейчас я сам задаю себе вопрос, а правильно ли я поступил. Правильный ли я выбрал путь?

— А как мы можем узнать об этом? Мы не можем прожить нашу жизнь заново, сделав другой выбор, как бы нам этого не хотелось.

— Мы не можем, — согласился он. — Мой дед, король Джейхейрис писал в одном из своих многочисленных дневников, что судьба — это игра, и ты либо играешь в нее, или играть будут тобой. Я пытался играть, но порой я оставался в недоумении. Тот сон, от которого я проснулся сейчас, я ранее никогда не видел такой. Я видел дракона, летающего вокруг двух волков, которые были закованы в цепи, в то время как толпа наблюдала за ними. Дракон выдохнул на них пламенем, и оба волка растаяли, словно были сделаны изо льда. Меня там не было, но я видел вас, рыдающую над водой, что осталась от них.

Лианна содрогнулась от его слов.

— Я? — спросила она.

Лютоволк был гербом Старков, подумала девушка, в то время как дракон был гербом Таргариенов, его гербом. Неужели это был знак, что она в какой-то опасности сейчас, которую она пока не видит? Или же в опасности ее семья?

Рейгар наклонился к ней, солнце теперь освещало только половину его лица, тогда как другая оставалась в тени. На его губах появилась печальная улыбка.

— Миледи, я долго мечтал о вас, очень долго.

Лианна была готова рассмеяться. От Неда она слышала, что Роберт говорил подобные вещи женщинам, чтобы впечатлить их, но сейчас, казалось, все было иначе. В лице Рейгара не было никакого желания, скорее в его нахмуренных бровях читалось беспокойство.

— А я была в ваших снах? — не удержавшись, поинтересовалась Лианна.

— Постоянно, — тихо сказал Рейгар. — Теперь вы понимаете, почему я сразу же обратил на вас внимание, едва только увидел… Боюсь, я мысленно любил вас большую часть своей жизни.

Лианне нечего было на это ответить. Она лишь улыбнулась, беря принца за руку, и вместе они повернулись, наблюдая, как солнце скрывается за облаками вдали.

========== Глава 20. Эддард - Худшие новости ==========

Неда мало интересовала еда на столе перед ним, уже подернутая пленкой жира, выглядевшая еще менее аппетитно, чем когда ее только принесли. Даже вино, казалось, отдавало чем-то кислым у него во рту.

В зале Орлиного гнезда было холодно и в лучшие времена, но Джон Аррен всегда поддерживал огонь в каминах, тепла которых обычно было достаточно, чтобы согреть помещение. Однако сегодня Нед чувствовал, как холод пробирает его до костей, и ничто не могло его согреть.

Джон нашел его вчера на конюшне, безрадостно готовящегося отправиться на очередную охоту с Робертом, поскольку с того момента, как его друг узнал о похищении своей невесты, он стремился хоть как-то выпустить пар, принеся уже столько добычи, сколько иные мужчины не приносили и за год. Джон направился прямо к ним, и по его лицу Нед понял, что новости будут плохими.

В руках у Джона тогда было два письма. Одно из Королевской гавани, отправленное примерно неделю назад с вороном, который задержался в пути из-за штормовой погоды в Речных землях, в котором Брандон объявлялся преступником и перечислялись его преступления против короны — угроза жизни наследного принца, а второе было от его лорда-отца. Лорд Рикард писал, что он направляется в столицу, чтобы ответить на обвинения в отношении Брандона, намереваясь просить суда поединком. Письмо заканчивалось заверениями, что все будет хорошо, и что Неду не стоит волноваться.

И вот теперь, глядя на остывающую пищу на его оловянной тарелке, Нед думал, насколько бесполезны были эти слова. Не волноваться? Каждая минута ожидания была отравлена ужасным чувством тревоги, и он едва мог спать из-за кошмаров, насколько страшных, что он даже не мог рассказать о них никому.

Он думал о Брандоне, томящемся во тьме его тюремной камеры. Нед никогда не видел подземелья Королевской гавани, но слышал рассказы о его мрачных застенках, и их уже было достаточно, чтобы считать это место одним из самых страшных. Оставалось лишь надеяться, что его брату не причинили вреда.

33
{"b":"657299","o":1}