Дживс молчал, глядя на нее с непонятным сожалением.
— Не знаете? — упавшим голосом спросила девочка.
Дживс склонил голову, словно был удручен ее глупостью.
— Нетрудно найти дорогу, если знать куда идти, — наконец сказал он.
«Да он же совсем сумасшедший! — подумала Лиза. — Только сумасшедшие умеют выглядеть такими умными».
Дживс чуть усмехнулся, как будто подслушал ее мысли.
— Сыграешь для меня? — спросил он.
— Сыграть? На чем? — Лиза оглянулась в поисках хоть какого-то инструмента.
Играла она, честно говоря, не очень.
Дживс поднялся и подошел к окну, задернутому бархатными портьерами. Когда он потянул за шнур, стало ясно, что это вовсе не шторы, а занавес, скрывающий сцену. Лиза с удивлением оглянулась. И без того большая комната превратилась в огромный зал.
— Поднимайся на сцену, — подсказал Дживс, и сам галантно подвел Лизу к ступенькам.
Ступеньки оказались неожиданно высокими. Подождав, пока Лиза взберется на первую, Дживс удовлетворенно кивнул и вновь уселся в свое кресло.
Лиза недоуменно оглянулась на него и, помедлив, вскарабкалась на следующую ступеньку. «Похоже, он хочет, чтобы я прочла ему со сцены какой-нибудь монолог, — озадаченно размышляла она. — Но я ничего не помню! Здесь же не пройдет „муха села на варенье, вот и все стихотворенье?“».
К тому же она запыхалась, а каждая новая ступенька была еще выше прежней. Лиза постаралась дышать ровно и взять себя в руки. Кроме злосчастной мухи в голову лезло только: «Быть или не быть, вот в чем вопрос». Но дальше Лиза все равно не помнила. И вообще, это говорил какой-то дяденька, и, кажется, там еще был какой-то череп.
— Уф-ф-ф! — Лиза, отдуваясь, села на ступеньку и свесила ноги. — Можно я отдохну немного?
Дживс, оставшийся далеко внизу, насупился.
— Надо было отдыхать раньше, — заявил он. — Концерт уже начался!
— Но я же не смогу говорить! — воскликнула Лиза, тяжело дыша.
— Говорить? — удивился Дживс. — Кто заставляет тебя говорить?
«Не говорить? — удивилась про себя Лиза. — А что тогда?»
Тут мысли ее смешались, потому что она увидела справа от себя хрустальную туфельку на высоченном каблуке-шпильке. Одну-единственную.
— А Золушка-то здесь причем? — пробормотала Лиза.
— Примерь ее, — посоветовал Дживс.
Оказывается, он снизу все видел и слышал.
Лиза хотела решительно отказаться. Кто их знает, этих магов. Наденешь чужую обувь — и вправду превратишься в Золушку! Выходить замуж, пусть даже и за принца, пока что не входило в ее планы. Но туфелька была такая красивая!
Лиза решительно встала и сунула ногу в туфельку. Как ни странно, она оказалась впору, но была очень неудобной. Лиза часто примеряла мамины туфли, когда оставалась одна дома, и уже немного умела ходить на каблуках. Но в этой, Золушкиной, у нее не было шанса устоять на ногах из-за досадной ошибки мастера. Тонюсенькая шпилька каблука была немного длиннее колодки.
— В них невозможно ходить, — заявила Лиза. — Каблук слишком длинный!
— Так и должно быть, — успокоил ее Дживс. — Встань ровно!
Лиза невольно выпрямилась и тут же поняла, что послушалась зря.
Что-то схватило ее за голову и под мышки и, дернув, подняло вверх. Лиза вскрикнула, пытаясь сорвать руками с головы твердую круглую шапочку.
Та не поддалась, продолжая тянуть Лизу вверх. Так и голову оторвать недолго, но, похоже, шапочка крепилась к плотному корсету, который обхватил девочку до пояса. Поэтому она только почувствовала, что все ее тело вытянулось, как струнка.
Лиза посмотрела вниз. Под ней был огромный, матово поблескивающий круп. Что-то механически щелкнуло, и круг начал вращаться.
Глава 9
От неожиданности Лиза вскрикнула. Это напоминало… Да! Старинный бабушкин патефон! Лиза нашла его на чердаке, когда гостила в деревне. Крутящийся под ней круг был очень похож на пластинку. Точно! Патефон играл, когда специальная головка с закрепленной в ней иглой опускалась на вращающуюся пластинку.
От волнения Лизу бросило в жар. Значит, она сама и была той иглой?!
Подтверждая догадку, держащий ее рычаг поднялся еще выше и, описав плавный полукруг, опустил Лизу вниз. Каблук коснулся бороздки на пластинке. Лизе стало весело. Она словно заскользила по катку. Бороздки-полосы полетели навстречу, постепенно смещаясь вправо. Это было здорово и совсем не страшно!
Сначала Лиза слышала только тихое шуршание. Потом пластинка запела…
Мелодия была чистой и светлой, совсем простой. Лиза, готовая услышать самую необыкновенную музыку, озадаченно прислушивалась. Незатейливый мотив повторялся, а она все не могла понять — почему же он так завораживает? Пока не увидела картинку…
Вот она, совсем маленькая, обходит дом после сна… вот пуговица с загадочным гербом… Лист, пахнущий незнакомо и остро…
Пластинка крутилась под острым каблучком туфли… Лиза вроде и не спала, но причудливые видения мелькали перед се глазами.
Вот Лиза уже в школе, прячет по карманам сокровища из коробки. Вот рассказывает о них подружкам, и они вместе смотрят через малиновое стекло.
Рычаг вдруг опустился ниже, и пластинка под каблуком Лизы взвизгнула. Что это?… О, ужас, она и забыла! Нет, постаралась забыть…
Детская драка, одноклассники толкают со снежной горки новенькую — маленькую фигуристку Вику. Она так смотрит на Лизу, ведь они почти подружились!
«Так нельзя! Что она вам сделала?» — хочет сказать Лиза, но не успевает. Вика кувырком летит вниз. Лиза кидается следом.
В шапочке и плотном корсете невозможно пошевелиться, невозможно взглянуть на Дживса.
Пусть он остановит патефон! Как стыдно!
Вика сидит внизу и держится за ногу. Лицо у нее белое, как мел.
— Больно? — спрашивает Лиза. Вика молчит и только шипит сквозь зубы. Шапочка ее слетела, в волосах снег.
Лиза натягивает на Вику свою шапку и торопливо говорит:
— Подожди, я сейчас! Я кого-нибудь позову!
Головка проигрывателя дернула Лизу вверх, и девочка всхлипнула. Быть патефонной иглой совсем не весело, когда играешь собственную жизнь…
Скрежет под каблучком утих, сменившись неслышным скольжением. Незатейливая мелодия ее детства таяла, как клочья утреннего тумана, расползаясь по залу неясными отголосками.
Некоторое время пластинка кружилась в полной тишине.
…Лизе казалось, что прошла целая вечность, пока вновь тихо зазвучала музыка. Снежная горка отдалилась и исчезла.
Мелодия становилась громче, стремительно развивалась и крепла. Перед глазами Лизы с молниеносной быстротой замелькали события последних дней. Скоро музыкальная тема стала такой экспрессивной, что Лиза услышала, как Дживс завозился в кресле.
— Гх-м-м… вот как… — задумчиво сказал он. — Послушаем еще раз…
Шапочка приподняла Лизу вверх и вернула назад на несколько тактов.
— Может быть, хватит? — возмущенно спросила Лиза.
— Только один отрывок, — пообещал Дживс. — Пожалуйста, помолчи!.. Так я и думал… Чудесно!
— Ну что ж, — задумчиво сказал он после минутного молчания.
Лизу вновь подняло вверх, плавно переместило в сторону и опустило на нижнюю ступеньку. Щелк — и держащий ее корсет распался, освобождая пленницу.
Дживс поднялся и шагнул к ней, чтобы помочь спуститься. Лиза негодующе дрыгнула ногой, сбрасывая туфлю и спрыгнула сама, игнорируя руку Дживса.
— Зачем вы это сделали? — спросила она, хмуро глядя на Дживса снизу вверх.
Дживс пожал плечами.
— Зачем? — рассеянно спросил он. — Самый бесполезный вопрос на свете. Так должно было случиться, только и всего. — И потом, должен же я знать, чего от тебя ждать.
Лиза опустила глаза.
— Я испортила пластинку, — тихо сказала она.
Дживс улыбнулся и погладил Лизу по голове:
— Ты только слегка поцарапала ее. Это обратимо.
— Правда? — спросила Лиза и робко посмотрела на Дживса.
Тот вздохнул.
— Если бы ты знала, сколько испорченных пластинок и сломанных игл мне пришлось выбросить, — сказал он и отошел к окну.