Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– А нельзя ли им заплатить за место для Баджа? – спросил Картер.

– К сожалению, управляющий не может разместить двух завров, поскольку Ламберт сказал ему только про Бастера, – вздохнул Теодор. – Он вообще удивился, что мы держим завра. Так что придется как-то потерпеть до возвращения Ламберта либо найти для нас и завров что-нибудь еще.

– Когда же вернется Ламберт? – спросила Би, не первый день мечтающая о ванне с горячей водой.

– Они не знают, увы. Он передал через управляющего, чтобы мы каждый день в полдень спрашивали у консьержа, нет ли известий. А пока что он посоветовал нам наслаждаться жизнью в городе и купить то, что нам понадобится для поисков в джунглях затерянного города – веревки и все прочее. К сожалению, Ламберт уехал, не оплатив наши номера… – Теодор грустно поглядел на Би. – А у нас не осталось денег после… – Он не стал договаривать. – Сейчас управляющий требовал с меня плату за первую ночь. Я пытался ему объяснить, что Ламберт вернется и заплатит, но… – Он покачал головой и вздохнул.

– Я, например, с радостью обойдусь и без дорогого отеля, – стоически заявила Би. – Наверняка здесь можно найти место, где нас встретят более приветливо и не выставят столько условий.

– И где можно будет поесть, – добавил Картер. – Мы с Бастером голодные.

– Ну, а мы с Баджем нет. – Би пожала плечами. – Он травоядный, и еды у него достаточно, а у меня есть chapulines, кузнечики. Я не виновата, что вы отказываетесь их есть.

– Я не могу есть насекомых, – поморщился Теодор.

– А я не могу есть жареных насекомых, – сказал Картер. – Свежие, по-моему, гораздо вкуснее.

– Кстати, о свежей пище, Би, – спохватился Теодор. – Кажется, твой брахио неплохо подкрепился.

Ребята повернулись и посмотрели, что имел в виду Теодор. Молодой брахиозавр с аппетитом лакомился декоративными кустами, росшими возле входа в отель.

– НЕ-Е-ЕТ! – закричала Би, вскакивая на ноги. – Бадж, нельзя! – Но слишком поздно: Бадж устроился там же с намерением облегчить кишечник, и остановить его было невозможно. Би могла лишь надеяться, что никто ничего не заметит – но увы. Трудно не заметить огромного брахиозавра, пусть даже не достигшего зрелости. Обычно люди видели лишь сидевших на цепи брахиозавров. Животных использовали возле дорог или на пляжах в качестве огромной живой рекламы для мясных консервов «SPAW» или лавок мясников. Бадж тоже сидел на цепи. Остатки краски на его боках теперь скрылись под толстым слоем дорожной пыли. Молодой и не прошедший дрессировку, он привык делать все, что хотел, где бы ни находился. Как и следовало ожидать, его увидел консьерж. Он выскочил из дверей и стал прогонять брахиозавра, размахивая руками и грозя вызвать полицию.

Бастер, пришедший на помощь своему новому другу, толкнул консьержа огромной мордой. Тот пошатнулся и заорал от страха, когда тиранн широко раскрыл пасть. Картер, громко застучав зубами, мгновенно завладел вниманием завра, и тот перевел желтые глаза на мальчика. Картер покачал головой и высунул язык. Тогда тиранн снова повернул голову к дрожащему от страха консьержу и стал его облизывать, оставляя по всей униформе длинные полосы слюны. Тем временем на крики консьержа прибежали несколько коридорных и портье. Тут из дверей вышла модно одетая дама, решив взглянуть, что там за переполох, и издала серию таких пронзительных воплей, что на слух Би они звучали как сирена пожарной машины. Дама упала в обморок, прежде чем Теодор успел успокоить ее и объяснить, что Бастер «экзотический аллозавр», а не тиранн. К счастью, Теодор успел ее подхватить, и дама не ударилась о ступеньки.

– ВОН ОТСЮДА! ВОН! – закричал консьерж, поочередно показывая пальцем на нарушителей спокойствия. Его напомаженные и безукоризненно зачесанные назад волосы были растрепаны, а те, которых коснулся язык Бастера, торчали вверх словно гребень. – Прочь из отеля «Эсплендидо»! И чтоб я вас больше никогда здесь не видел!

Тайна дерева-храма - i_007.png

– Но как же мне быть? – взмолился Теодор. – Я должен получать у вас сообщения от моего друга виконта Кнутра до его возвращения…

– Обращайтесь к мэру! – огрызнулся консьерж. – Ноги вашей не будет в моем отеле!

– Ой, что же делать? – растерянно пробормотала Би. К этому времени Бадж закончил свои дела и с интересом поглядывал по сторонам, готовый присоединиться к забаве, которую затеяли люди. Вместо этого Би увела его подальше, за ней поплелись и остальные.

– Переходим к плану Б, – объявил Теодор, когда они отошли от отеля на безопасное расстояние. – Или к плану В?

Би жалобно посмотрела на него.

– Ничего, – успокоил ее Теодор. – В алфавите еще много букв – более чем достаточно.

Соблазнительные запахи витали над рыночной площадью, доносились из уличных кафе. У Картера заурчало в животе. Би полезла в сумку и достала бумажный пакет.

– Может, вы на этот раз не откажетесь от моих кузнечиков? – предложила она, насыпав несколько штук в ладонь.

– Нет, благодарю. – Теодор покачал головой. – Ты храбрее меня. Я и так-то не могу смотреть на них, а уж тем более, когда их поджарили и после этого они размякли, пробыв несколько дней на жаре. Би, честное слово, выброси их.

– Ни за что, – категорически заявила Би. – Они все еще очень вкусные. К тому же это я виновата, что у нас нет денег. Мы с Баджем виноваты.

Брахиозавр отвернулся и с жадностью глядел на тележку, нагруженную авокадо. Рядом с ними торговец арахисом и лепешками тако раскладывал на прилавке свой товар. Теодор жестом велел Картеру наклониться к нему ближе, делая вид, что хочет снять с его волос паука, но когда убрал руку, между его пальцами сверкнула монетка. Картер любил этот трюк.

– Кажется, ты сказал, что у нас нет денег? – удивился он.

– Ну, а теперь есть, – ответил Теодор. – Ступай и принеси что-нибудь для всех.

Тайна дерева-храма - i_008.png

3

Прибытие морем

(в чем дело, Фиалка?)

Полуостров Юкатан, Мексика, 1934

– Просыпайся, лентяйка, мы приехали!

Кристиан Хейтер вылил ведро грязной холодной воды на горного тиранна-литронакса.

Фиалка сонно открыла глаза, повернула голову и увидела расплывчатую фигуру стоящего перед ней хозяина. Он часто будил ее так.

Огромный контейнеровоз уже стоял у причала. Законы, касавшиеся ввоза в страну живых завров, были такими строгими, что литронакса предстояло усыпить и запереть в контейнере с надписью «SPAW». Хейтер знал все трюки, как провозить товары и экзотических животных мимо таможенников, – в этом он был профессионалом. Его нечистоплотная торговля на черном рынке экзотическими райскими рапторами, которых он привозил из Индонезии, рухнула, и теперь он перебрался на другой континент и провозил мимо правительственных инспекторов сравнительно большого тиранна. Как всегда, трюк заключался в том, чтобы их отвлечь, и присутствие армии было превосходной приманкой. Таможенники закончили поверхностный осмотр судна и теперь наблюдали, как на пристань выгружаются ценные грузы. Доктор предупредил, что Фиалке потребуется время, чтобы прийти в себя после сильных препаратов, поэтому Хейтер закрыл дверцу и поднялся на палубу за вторым ведром воды. Посмотрев на пристань, он отметил, что армейские грузовики, которые должны перевозить их груз, выстроились в линейку, а возле них, пользуясь отдыхом, гуляли солдаты. Главного таможенника теперь сопровождал курящий сигарету человек в военной форме.

Раздался звук клаксона, и к военным грузовикам подъехал элегантный черный лимузин. Водитель распахнул пассажирскую дверцу, и из нее показалась знакомая фигура – это был виконт Лампрехт Кнутр, босс Кристиана Хейтера.

Человек в военной форме отдал ему честь и пожал руку. Эш и Бишоп, подручные Хейтера, несли с парохода по трапу последние деревянные ящики. За ними следовал доктор – в длинном черном плаще, черных перчатках и темных круглых очках, с зачесанными назад волосами. Виконт прошел на пристань и кивнул Эшу с Бишопом, чтобы они вскрыли один из деревянных ящиков.

3
{"b":"656371","o":1}