Литмир - Электронная Библиотека

– Нет, Бамблби, не смей! – воскликнула Чарли.

Девчонки с воплями и визгами разбежались. Набирая скорость, «жук» пронесся мимо них. Мемо оглянулся на растерянных и вопящих «злючек», пожал плечами и сказал:

– Вот что бывает, когда раздражают гобота! – Он посмотрел на Чарли. – Ты в порядке?

– В порядке.

– Они просто идиотки!

Пока они ехали обратно в город, Чарли раздраженно вспоминала свою стычку с Тиной. Понимая состояние девушки, Мемо сказал:

– Я знаю, как улучшить твое настроение.

– Неужели? – Чарли быстро взглянула на него.

– Надо отомстить!

– Нет, – ответила Чарли. – Я не хочу мстить.

– А я хочу! Как насчет тебя, Би?

Бамблби ответил голосом Джеймса Брауна: «Месть! Большая расплата! У-у!».

– Двое против одного, – констатировал Мемо с лукавой улыбкой. Они подъезжали к торговой площади с супермаркетом. Он указал на площадь. – Пойдем. У меня появилась одна идея.

* * *

А в мрачном бункере Шаттер и Дропкик развивали свои идеи. Итак, Б-127 был не только раскрыт людьми; за ним начали охоту эти жалкие вооруженные силы Земли. Причины для этого грозным роботам были совершенно неважны. Обуздав недальновидную страсть Дропкика к насилию, Шаттер предложил заключить союз с руководителем секретной организации по борьбе с инопланетянами – неким Бёрнсом. Использование, ресурсов «друзей» из числа землян значительно облегчило бы поиски, и если для этого надо выдумать историю о способности Б-127 уничтожить все живое на планете, то они так и сделают. А когда они найдут свою добычу и загонят ее в угол, никто, включая их временных союзников, не сможет помешать им получить то, чего они хотят.

Глава 9

Чарли и Мемо дождались темноты, чтобы перегнать «жука» поближе к дому, в котором жила Тина Ларк. Они не могли не заметить, что дома здесь куда крупнее и солиднее, чем в их районе. И у многих из них были обширные газоны с декоративными кустарниками. Ребята припарковались на одной из улочек, окруженной высокими изгородями и без фонарей. Они выбрались из «жука», взяв с собой пакеты туалетной бумаги и упаковки с яйцами, которые они купили в супермаркете. Бамблби подождал, пока они отойдут, а затем трансформировался.

Они старались двигаться как можно тише, ступая на засеянные травой участки вдоль тротуаров, чтобы металлические ноги Бамблби меньше гремели. Остановившись перед огромным домом Тины, мстители увидели ее кабриолет, припаркованный на подъездной дорожке. Глядя на машину, Чарли засомневалась насчет яиц, которые держала в руках.

– По-моему, есть какой-то закон, налагающий ответственность за такое на тех, кому уже больше двенадцати, – пробормотала она.

– Существует куда более важный закон, – возразил Мемо. – Не скрывай своего гнева! Давай покажем Бамблби, что надо делать.

Мемо разорвал упаковку с двадцатью четырьмя рулонами туалетной бумаги и вручил один из них Чарли.

– Смотри, Би, – произнесла девушка. – Это туалетная бумага. Она нужна для того, чтобы... – Чарли попыталась подобрать слова, чтобы объяснить Бамблби назначение туалетной бумаги, но решила, что не справится с задачей. – Неважно. Просто возьми рулон.

Бамблби протянул руку и осторожно взял рулон у девушки. Он подержал его между большим и указательным пальцами и раздавил.

– Нет, нет, нет, – покачала головой Чарли, – его надо бросать! Вот так.

Она схватила еще один рулон, отвела руку назад и зашвырнула этот импровизированный снаряд в сторону дома Тины. Разворачиваясь в полете, рулон опустился на дерево у подъездной дорожки.

Бамблби проследил за броском Чарли и кивнул. Затем он взял упаковку с оставшимися рулонами и бросил ее вверх с такой силой, что та перелетела дом Тины и исчезла в ночном небе. Довольный собой, он хлопнул себя в грудь и гордо посмотрел на девушку.

Та, правда, не казалась особенно довольной. Упреждая ее комментарий, Мемо взял коробку с яйцами и посмотрел на Бамблби:

– Давай ты лучше будешь отвечать за яйца?

Он указал на кабриолет Тины:

– А вот тебе и мишень!

Показывая пример, парень размахнулся и бросил яйцо в припаркованный автомобиль. Яйцо слабо хрустнуло и растеклось по лобовому стеклу.

Чарли достала еще один снаряд из коробки и протянула его Бамблби со словами:

– Ты должен быть очень осторожным с ними. Они супер...

Пальцы робота сокрушили яйцо, и его липкое содержимое закапало вниз.

– ...хрупкие, – договорила Чарли. – Ничего страшного. – Она протянула ему еще одно яйцо.

Бамблби пытался быть более аккуратным, но сломал и второе яйцо. Разочарованный, он взял коробку из рук Чарли и понес ее по подъездной дорожке к машине. Остановился рядом с кабриолетом, вытянул руку над его кожаной крышей и сжал пальцы. Мерзкая смесь из картона, скорлупы, белка и желтка засочилась между его пальцами, стекая на крышу.

Чарли рассмеялась:

– Так тоже можно!

Радуясь, что сумел вызвать у девушки улыбку, Бамблби решил нанести врагу еще больший ущерб. Он поднял ногу и с размаху опустил ее на автомобиль, а затем еще пару раз повторил это движение, превращая кабриолет в металлический хлам.

– Что ты творишь?! – ахнула Чарли.

Бамблби непонимающе посмотрел на останки машины, а потом на девушку. Увидев изумленное выражение ее лица, он сообразил, что снова сделал что-то не то, и отошел от машины, сигнализация которой как раз «проснулась» и огласила окрестности диким воем. Через мгновение в окнах дома Тины появился свет.

– Прячемся! – крикнула Чарли.

Мемо схватил ее за руку и потащил в кусты. Бамблби тоже оглянулся в поисках куста, который оказался бы достаточно большим, чтобы он мог спрятаться, но тщетно. Тогда он взял в руки изуродованный BMW, поставил его на бок, как щит, и сел за ним, прикрывая голову руками.

Глядя на Бамблби, Чарли просто не могла поверить своим глазам.

– Пора сматываться! – крикнул Мемо.

Ребята пригнулись, чтобы быть менее приметными, и побежали к Бамблби. Когда тот отошел от бывшего кабриолета, груда покореженного металла с грохотом рухнула на землю. Трансформировавшись в «жука», Бамблби быстро открыл передние двери. Чарли и Мемо запрыгнули внутрь и рванули от дома Тины.

* * *

Шериф Лок сидел в припаркованном патрульном автомобиле и старался не скучать. Нынешняя ночь в Брайтон-Фолсе была настолько тихой, что Лок развлекал себя, изображая, как стреляет невидимым лучом из табельного ручного радара. Диспетчер Люси сказала ему, что слышала о пляжной вечеринке в Мархам-Пойнте и что он должен следить за тем, как подростки покидают это место. Но, просидев в своем автомобиле больше часа и увидев только пару машин, движущихся без превышения скорости, он устало сказал в микрофон полицейского радио:

– Люси, это глупо. Никого здесь...

И тут не со стороны пляжа, а из города мимо него пронесся желтый «жук». Шум его двигателя был настолько резким, что шериф уронил радар, зарегистрировавший скорость в семьдесят миль в час [Около 113 км/ч]. Он тут же завел машину, вдавил педаль газа в пол и начал погоню.

* * *

Чарли посмотрела в зеркало заднего вида, и в глаза ей бросились красные и синие проблесковые огни. Мемо также, должно быть, увидел огни и именно поэтому сказал:

– Ой-ой...

Девушка представила, как отреагирует ее мать на штраф за превышение скорости и в какой ярости будет, если узнает о причастности дочери к умышленной порче чужой собственности. Но Чарли осознавала, что они поступили неправильно и не стоит усугублять ситуацию побегом от полиции. Она нажала на тормозную педаль, и «жук» начал замедляться.

13
{"b":"656271","o":1}