Литмир - Электронная Библиотека

Биргер быстро опустил мечи и протянул одну рукоять Зефе. — Я тоже один раз участвовал в Весенних Играх, — негромко пояснил он, — Мы просто были в разные года. И я тогда выиграл, — викинг, кажется, пытался сдержаться, но все-таки улыбнулся.

— О-го… — го! — с запозданием завопил Наффинк, вскидывая руки вверх. — Вот это да! — засмеялся юноша, спрыгивая с дерева и подбегая к ребятам. Зефа, выхватив у Биргера рукоять своего меча, поспешно отошла в сторону, отворачиваясь.

— Ты победил! — Наффинк изумленно уставился на Биргера. — Как… как тебе это удалось?

— Смотри на особенности противника, — ответил Биргер, переводя взгляд с удаляющейся Зефы на юношу, — Вот например у твоей сестры большая амплитуда замаха, — как у тебя, кстати, — поэтому есть возможность просто перехватить ее руку еще до самого удара, — пояснил Биргер.

— Не замечал, — восхищенно пробормотал Наффинк. — Слушай, а какая… — но тут он осекся, оглядываясь на сестру.

Девушка так в стояла стороне, но теперь молча сверлила взглядом парней. Наффинк, перестав улыбаться, с тревогой посмотрел на Биргера.

— Кажется, твой выигрыш начал действовать, — тихо пробормотал он викингу.

Внезапно Зефа резко развернулась в сторону лесной чащи и с яростным криком метнула меч в дерево. Незаточенный клинок, гулко ударившись о ствол, отскочил в сторону.

— Так, ладно, я пошел, — быстро проговорил Биргер, отдавая оружие Наффинку и стремительно разворачиваясь в сторону лесной чащи.

— Эй, разозлил ее, и сам сваливаешь? — тихо зашипел Наффинк.

— Ты сам предложил сражаться! — откликнулся Биргер, отводя рукой ветки кустарника в сторону.

— Так я думал, что она выиграет! — крикнул юноша вслед викингу, — Зеф, ты слышала, я ставил на тебя, — начал оправдываться Наффинк, увидев, как угрюмая девушка зашагала прямо на него.

— Пошли давай, — буркнула Зефа, подхватывая с земли корзину и вручая ее брату.

— Я так понял, тренировка отменяется… — негромко произнес Наффинк, вслед уходящей в противоположную от викинга сторону сестре.

— Если мы продолжим, я точно тебе что-нибудь отрублю.

— Да, лучше не будем.

***

Брат с сестрой в молчании дошли до скалистой опушки. Зефа с каким-то удовольствием услышала сзади ругательства Наффинка, когда она резко отпустила еловую ветвь, которую отвела в сторону, прокладывая путь на поляну.

Не оборачиваясь, Зефа устало уселась на один из небольших валунов и вытянула ноги.

— Буди давай этого засоню, — проговорила девушка, потягиваясь и стараясь дотянуться руками до ступней.

Наффинк, слава Тору, сообразил, что сегодня нужно просто молча выполнять все указания сестры, поэтому поставил корзинку на землю и залез в пещеру.

Зефа провела ладонями по лицу, вздыхая. Она все еще не могла разобраться, что думает по поводу своего сегодняшнего поражения.

— Зефа! — ее мысли прервал громкий крик.

Из пещеры вывалился встревоженный Наффинк.

— Что…?!

— Его там нет! — выдохнул юноша. — Клычка нет. Пусто.

========== 15. Операция “Перехват” ==========

Комментарий к 15. Операция “Перехват”

Вдруг поняла, что с моей легкой руки у Наффинка сегодня день рождения (если кто не помнит, я писала об этом в главе с семейным ужином)))

В честь этого, почему бы не выложить новую главу? Она получилась немного сумбурной, как и в принципе все, что там происходит)

С первым днем лета, друзья!

Зефа буквально залетела в помещение Кухни, едва не наткнувшись на двух викингов, переносивших куда-то большой деревянный ящик с картофелем.

— Простите… Извините… — девушка лавировала между работниками кухни, собирая вслед удивленные взгляды. Наконец Зефа увидела его: Биргер стоял у одного из столов, завязывая на спине фартук. Он изумленно поднял глаза, когда прямо перед ним возникла дочь вождя. Биргер, оглянувшись, только было открыл рот, чтобы заговорить с девушкой, как рядом с ним раздался голос его матери.

— Зефа? Здравствуй! Тебе или вождю что-то нужн…

— Ага, здрасте, — быстро отозвалась девушка, хватая Биргера за рубашку. Она развернулась и стремительно потащила парня за собой к выходу. Молодой человек ошарашено зашагал за ней, ловя вслед недоумевающий взгляд матери. Биргер по прежнему был не силах ничего сказать — он едва успел сбросить с себя фартук на один из столов. Викинги расступались перед решительно идущей вперед девушкой, крепко вцепившейся в парня, и изумленно оглядывались.

Они вышли из Кухни на улицу, и Биргер наконец обрел дар речи. Он резко остановился, отрывая от себя руку девушки.

— Хель! Если ты так бесишься из-за проигрыша, то можешь считать, что ты вый…

— Что?! — не понимающе выдохнула Зефа, поворачиваясь к нему. Только сейчас Биргер увидел, как она взволнованна. — Какой…?! Великий Тор, он убежал, Биргер! Его нет! — истерично выкрикнула девушка.

— Кто убежал? О чем ты…

— Клычок! Его нет в пещере! Его нет на поляне!

Биргер на секунду застыл.

— Вы все внимательно осмотрели? Может были какие-нибудь следы…?

— Наффинк пошел по ним, их много, они все запутанные… — торопливо начала девушка, но тут же замолкла, увидев, как к ним со всех ног бежит Наффинк. Он остановился около них, сгибаясь пополам и упираясь ладонями в колени.

— Его следы обрываются в западной границы леса, у Арены… Дальше слишком много других… — он сглотнул, стараясь совладать с дыханием, — Там ходило слишком много людей, отследить нереально, — юноша обреченно поднял глаза на викингов.

— Он в деревне, — в ужасе прошептала Зефа, прижимая руку ко рту. — Зачем он пошел сюда… В лесу он был в безопасности, он сыт, вчера ты покормил его…

— Я? — недоуменно повторил Наффинк. — Нет, я не кормил, была же твоя очередь…

— Что?! — Зефа уставилась на брата. — Нет, была твоя… О, Боги! Ты не покормил его! — Зефа повысила голос, и Биргер тревожно оглянулся. — Он пошел искать пищу в деревню! — разъяренно выкрикнула девушка брату.

— Так, стоп! — Биргер отгородил Наффинка рукой, привлекая внимание разгневанной девушки, — Это сейчас абсолютно не важно.

— Он…

— Нужно найти Клычка! — резко оборвал ее Биргер. — Слышите — в деревне все тихо и спокойно: никто же не бегает с криками «Дракон, дракон!» — с нервным смешком произнёс мужчина. — Значит, его еще не видели. Возможно, он сам боится большого количества людей и прячется. Нам надо быстро его найти, ясно? — он посмотрел по очереди на Зефу и Наффинка.

— Да стоит ему только чихнуть, и тут что-нибудь сразу взлетит на воздух! — воскликнул Наффинк.

— Да что ты говоришь… — язвительно зашипела Зефа.

— Все! — снова оборвал их Биргер. — Зефа, прекрати, — и он тут же пригрозил ей пальцем, когда она в возмущении открыла рот, — Не спорить со мной, помнишь?

Зефа захлопнула рот и поджала губы, раздувая от негодования ноздри.

— Думаем быстро: куда он мог пойти? — продолжил Биргер.

— Кузня, — быстро отозвался Наффинк. — Он мог почуять огонь, он ему нравится, — пояснил юноша.

— Он же голодный! — не выдержала Зефа, — Продовольственные амбары…

— Или Кухня, — добавил Биргер. — Нужно проверить задний двор.

— Я проверю амбары, — Зефа, не дожидаясь ответа, развернулась и быстро побежала в сторону главной площади.

— Биргер, тогда за тобой Кухня, — кивнул Наффинк, поворачиваясь.

— Хель, нет! — выпалил Биргер. — Если я сейчас там появлюсь, меня просто так оттуда не выпустят, — пробормотал парень. — Меняемся: я — в кузню, ты — на Кухню. Там сзади есть калитка на задний двор, — добавил Биргер.

24
{"b":"656101","o":1}