Литмир - Электронная Библиотека

Он заботится обо мне. Он хочет быть со мной. Ему нравится быть рядом со мной, даже когда ничего сексуального не происходит. Он сделал то, о чем я его просила, когда дело дошло до того, чтобы научиться заботиться обо мне, а не только о моем теле, и я не могу быть более довольной.

Но что я для него сделала? Конечно, я научилась находить в нем удовольствие.

Он шлепает меня. Но это не все, чего он хочет. Он никогда не подчеркивал этого раньше, но после нашего разговора я знаю, что он хочет чего-то большего. Он хочет пойти со мной дальше.

Я к этому готова. Потом я решаю, на грани сна, что я хочу пойти дальше с ним.

Первый день дома проходит раздражающе медленно. Я чувствую, что могу сойти с ума, если мама скажет еще что-нибудь о Гарри или о свадьбе. Мне просто нужно набраться смелости и сказать ей, что я не пройду через это.

Но она убьет меня, когда я это сделаю, поэтому я избегаю этого.

Второй день проходит еще медленнее. Она проводит весь день, заставляя меня сидеть и отвечать на вопросы и обсуждать вещи, которые меня даже не волнуют.

На третий день я решила спрятаться от нее. Поэтому я бегаю по дому, нахожу разные тайники и сижу в странных местах, таких как шкафы и пустые комнаты для гостей. Конечно, я приношу пакет чипсов и банку печенья, чтобы составить мне компанию, а также Пиппинну.

По какой-то глупой причине у меня так и нет номера Луи. Нам просто не нужно было писать смс, когда мы жили в одном доме.

Мы бы просто находили друг друга, если бы нам было что сказать.

Так что, теперь я страдаю от последствий. Он, наверное, тоже осознает нашу ошибку.

Сотрудники дома проводят каждую свободную минуту, украшая дом к Рождеству и готовя все для наших гостей.

Свет, Холли, колокольчики. Они повсюду, создавая очень теплую атмосферу, которая меня немного успокаивает.

В ту ночь я взволнованно прыгнула в постель в шелковом ночном платье, которое почему-то не принесла в школу.

Я чувствую себя в нем совершенно сексуальной и радостно хихикаю в подушку, думая о том, как бы Луи понравилось, если бы он увидел.

Пиппиннна прижимается ко мне в постели и нежно облизывает мою щеку.

Она моя компаньонка по постели; всегда заставляет меня чувствовать себя в безопасности, так как я ненавижу спать в одиночестве.

Я попросила горничную поставить рождественские огни вокруг моей комнаты, и поэтому я чувствую себя еще более безопасно с мягким свечением желтых огней, освещающих мою комнату.

Волнение переполняет меня, я с нетерпением жду завтрашнего дня. Луи наконец-то будет здесь.

Но и Гарри тоже.

Я вытолкнула его из головы, сосредоточившись только на положительном. Этот дом такой огромный, что мы с Луи можем легко найти много мест, где можно побыть наедине и спрятаться. Будет весело подкрадываться. Кэс поймет, и по крайней мере у нее будет Зейн, чтобы составить ей компанию. И у Найла будет Гарри.

Все пройдет прекрасно. У нас будут самые потрясающие рождественские каникулы.

Ну, может быть, все, кроме Гарри, думаю я виновато.

***

Выглядывая из окна верхнего этажа на следующий день, я с нетерпением жду прибытия моих друзей и Луи.

Некоторые из гостей моей мамы уже пришли, и поэтому она довольно рассеянна, что хорошо.

Она приветствует всех гостей, поэтому ей придется приветствовать Луи, но, надеюсь, я смогу привлечь ее внимание к другим моим друзьям, чтобы она не задавала вопросов.

Когда по длинной подъездной дорожке появляется еще один автомобиль, Пиппинна снова начинает отчаянно тявкать, и она в основном спотыкается о свои ноги, когда она бежит к лестнице. Я быстро следую за ней, гадая, кто это.

Когда я добираюсь до входной двери, мама уже открывает ее. Нервно выглядываю из-за дорогого автомобиля.

Это Гарри.

Другие гости заходят в вестибюль, чтобы познакомиться с новым посетителем. Я стою позади и смотрю на Гарри, когда он поднимается по ступенькам и входит в дверь с мужчиной и женщиной. Я предположила, что это его родители, которых я никогда не встречала.

Они хорошо одеты и стоят по-королевски, хотя и не выше моей матери по рангу.

Гарри тут же замечает меня и улыбается, махая мне рукой. Я неохотно подхожу, стараясь казаться веселой.

— Привет, Вайлет. Это мои родители, — он берет меня за руку, и я паникую, когда он берет мою левую руку, с которой я сняла кольцо. Но, к счастью, он не замечает.

— Приятно познакомиться, дорогая, — его мама говорит с улыбкой, пожимая мою правую руку.

— Да, приятно познакомиться, — повторяет его отец эхом.

— То же самое и с вами, — вежливо и дискретно улыбаюсь, пытаясь вытащить свою руку из Гарри, но он держит ее.

— Добро пожаловать в мой скромный дом! — мама слишком много волнуется и сердечно приветствует их.

Закатив глаза, я поворачиваюсь к Гарри: — Привет, — вижу, что он смотрит на меня.

— Привет, — он возвращается, пристально глядя на меня. — С тобой все в порядке?

— Конечно. Я не знала, что они тоже остановились, — я пожимаю плечами.

-Это не так, — он исправляется.

Когда я снова слышу шаги на лестнице, и Пиппинна тявкает у моих ног, я отстраняюсь от Гарри и переключаю свое внимание на дверь.

Теперь Кэссиди и Зейн здесь. Как им удалось прибыть в одно и то же время?

— Кэсс! — говорю я взволнованно, спеша к ней и обнимая ее. Я любезно пожимаю руку Зейна и смотрю, как он едва замечает меня, глупая любовь поразила мальчика.

Затем я замечаю еще одну остановку впереди, и Найл выходит, держа свой багаж в отличие от всех остальных.

У него нет никого, кто мог бы нести все для него, за что я его уважаю.

Он поднимается и входит в дом, и Гарри спешит, удивленный, увидев его. — Эй, Найл! Я говорил с Вайлет о твоем приглашении, но не думал, что ты придешь.

— На самом деле? Она сказала мне, что ты будешь здесь. Это единственная причина, по которой я пришел, но никому не говори, — Найл рассмеялся и обнял Гарри.

Хорошо. Гарри отвлекся, как и моя мама.

Мое беспокойство растет, когда я, наконец, замечаю машину Луи, пробирающуюся по дороге. Лучше бы он вошел незаметно, иначе у нас будут неприятности.

Моя мама полностью отвлекается, когда она видит всех моих друзей. В вестибюле так много людей, что, надеюсь, Луи будет просто еще одним для нее. Его автомобиль останавливается у лестницы, и он выходит, также неся свой багаж. Он одет в рубашку и красивые брюки вместо костюма, как обычно, и черт возьми; он выглядит потрясающе.

Он катит свою большую сумку вверх по лестнице и встречает горничную, которая берет большую сумку и пытается взять меньшую сумку на своё

плечо, но он быстро крепко держит её с нервным взглядом. — Нет, я возьму вот это, спасибо.

Интересно, что у него там внутри.

Проходя мимо всех, как будто они в другом измерении, я подхожу к Луи и улыбаюсь ему. — Входи. Ты должен поприветствовать мою мать, но, надеюсь, она слишком рассеяна, чтобы считать твое присутствие странным.

— Замечательно. Теперь я нервничаю еще больше, чем раньше, — он говорит с фальшивой улыбкой, а я хихикаю.

Ладно, успокойся. Ты должна казаться равнодушной к его присутствию.

Я веду его к матери, которой я сейчас очень боюсь. Она разговаривает с Зейном и Кэссиди, а когда поднимает глаза, замечает Луи и спотыкается.

— Добрый день, мадам, — Луи кивает ей головой.

— Добрый день, Мистер Томлинсон. Вайлет не сказала мне, что пригласила одного из своих учителей, — она говорит в замешательстве. Она протягивает руку, и Луи осторожно берет ее и слегка целует ее костяшки.

Я притворяюсь, что мне все равно, и смотрю на Кэсс. Она смотрит на меня очень понимающе.

Мать вырывается из своих грез и одобрительно кивает. — Вы, должно быть, пришли помочь Вайлет с учебой на случай, если она поступит в университет! Как мило с вашей стороны. Приятно видеть вас здесь, — она улыбается Луи и снова обращает свое внимание на моих друзей.

Я мысленно вздыхаю с облегчением. Это было намного проще, чем я ожидала. Повернувшись и отойдя от нее, я подаю сигнал Луи следовать за мной.

79
{"b":"655701","o":1}