Литмир - Электронная Библиотека

Комментарий к Seventy six

О да, сучки

========== Seventy seven ==========

Сыта по горло, я выхожу из комнаты и подхожу к Лидии, которая от неожиданности отпрыгивает назад.

На ее лице написано чувство вины и, возможно, немного страха. Она явно не ожидала, что ее поймают, безмозглую свинью.

Закатав рукава платья, я подхожу к ней и бью прямо в лицо, прежде чем она успевает среагировать.

Она спотыкается и пытается защитить лицо свободной рукой, в то время как другая рука все еще сжимает письма.

— Какого черта ты делаешь? — я кричу на нее, протягивая руку, чтобы забрать письма, но она держит их за спиной.

— Оставь меня в покое! Если я не могу получить то, что хочу, то и ты не можешь! — она отвечает писклявым голосом, а затем поворачивается и убегает, в то время как мое лицо пылает от гнева.

— Вернись сейчас же!

Я немедленно преследую ее, слыша, как Луи следует за мной. Девчонка несется по устланному ковром коридору, ее волосы развеваются за спиной. Я почти догоняю его, но спотыкаюсь об угол ковра.

Ругаясь, я ускоряю шаг.

Она ныряет в библиотеку, и я не понимаю, что она задумала, пока она не оказывается перед камином, держа письма над открытым огнем.

— Лидия! — я вскрикиваю от ужаса и резко останавливаюсь. Луис толкает меня в спину и хватает за руку, чтобы поддержать.

— Не заставляй меня делать это, — она сплевывает, ее глаза сверкают угрозами. Она выглядит ужасно, как будто не спала несколько дней. Под глазами темные круги, волосы сальные и спутанные.

— Зачем тебе это? Что я вообще делала кроме того, чтобы заставить тебя ревновать? — спрашиваю я, разрываясь.

Я просто не понимаю, что вызвало такую ненависть ко мне.

— Если ты не хочешь, чтобы эти хрупкие бумажки сгорели дотла, ты сделаешь то, что я хочу, — она игнорирует мои вопросы, явно расстроенная.

— Почему? — сердито кричу я, робко делая шаг вперед.

— Стой, где стоишь, или я их уроню! — она угрожает, поднося руку ближе к огню.

— Ладно, хватит! Остановист. Просто… Что в этом мире ты так сильно хочешь? — спрашиваю я, в отчаянии дергая себя за волосы.

— Я хочу, чтобы Мистер Томлинсон трахнул меня (от переводчика-долбоеба: П И З Д Е Ц). Хорошо? — Она отвечает, бросая взгляд на Луи.

— Только через мой труп, — прошипела я, защитно взяв Луи за руку. Он с отвращением фыркает и крепко сжимает мою руку.

— Я просто хочу кое-что для себя на этот раз! Зачем тебе все? Моя жизнь — отстой! У меня есть только дядя, который презирает меня! Он даже не заметил, что я уехала на Рождество. У тебя есть твоя мама и наш классный учитель в качестве парня и этот огромный дом, который ты принимаешь как должное, и теперь ты возвращаешь своего брата? Ты такая избалованная, и это несправедливо, — уныло восклицает Лидия.

— Я не виновата, что родился в более богатой семье, чем ты. Просто довольствуйся тем, что есть. И кстати, ты не тронешь Луи, — говорю я.

— Он займется со мной сексом прямо сейчас, или я выброшу это в небытие, и твой глупый брат будет в тюрьме вечно, — холодно говорит Лидия, ее взгляд мрачен и полон сдерживаемого гнева.

— Лидия, пожалуйста, — беспомощно шепчу я.

— Приятно слышать, как ты умоляешь. Но я не отступлю, — она поднимает нос.

— Черт побери, Лидия, я убью тебя и окажусь рядом с Лиамом, если ты этого не сделаешь-

— Луи? — она поворачивается ко мне спиной.

Повернувшись, чтобы посмотреть на него, он выглядит раздосадованным. Его встревоженные голубые глаза перебегают с меня на Лидию. — Я не хочу уступать ей, но и терять улики тоже не хочу.

— Зачем ты так поступила с Лиамом, Лидия? Он не имеет к тебе никакого отношения, — мой голос срывается. — Похоже, ты ненавидишь его так же сильно, как и меня.

— Потому что я ненавижу его так же сильно, как и тебя, если не больше. Он засранец! — она повышает голос, раздражаясь.

— Что ты хочешь этим сказать? — я смотрю на нее, не желая верить тому, что она говорит.

— Потому что мы любили друг друга! — она кричит, и мы с Луи на мгновение застываем в шоке.

— Теперь ты действительно сумасшедшая, — бормочу я.

— Честно говоря, мне плевать, если он сгниет в тюрьме после того, что сделал со мной. Мог заботиться меньше, — она кипит.

— Лидия, объяснись. Прекрати давать загадочные ответы, — я закатываю глаза и скрещиваю руки на груди.

-Не то, чтобы ты заслуживала знать, но мы с Лиамом когда-то были парой. Иногда он приходил в школу, чтобы увидеть меня посреди ночи вместо тебя. Мы целовались и дурачились, и я думала, что он любит меня, но однажды он просто перестал приходить и сказал, что больше не хочет меня видеть. Этот бессердечный придурок завел меня, а потом разбил мне сердце, заявив, что ничего не чувствует ко мне, обращается со мной как с незнакомкой. Я была так зла на него. И так как ты его сестра, я просто не могла не выместить на тебе свой гнев, — Лидия объясняет, обиженно и сердито.

— Ты и Лиам? — ошеломленно спрашиваю я. Я даже не могу понять, зачем Лиаму это делать. — Меня тошнит.

— Не надо так удивляться. Лиам горяч, а я неплохо выгляжу. Естественно, я ему понравлюсь, — она закатывает глаза, как будто я идиотка.

— Так ты ненавидишь его за то, что он обидел тебя, и теперь ты хочешь посадить его в тюрьму навсегда? — я хочу знать, теряя терпение.

Лидия колеблется, глядя на письма и жаркое пламя. На секунду мне кажется, что она выглядит неуверенно, но потом расправляет плечи и выплевывает: — Мистер Томлинсон? Обещайте заняться со мной сексом, и я не сожгу это. У вас есть три секунды, чтобы согласиться.

Я хватаю Луи за руку, но он качает головой и говорит: — Я сделаю это, только верни Вайлет письма.

— Замечательно! — Лидия насмешливо хвалит.

— Нет! Луи, — я стону от разочарования, сжимая кулаки.

Он наклоняется и шепчет мне на ухо: — Я не испытываю к ней чувств. Ты моя единственная и неповторимая, помнишь? И кроме того, я уверен, что она такая же сварливая, как Мисс Уикхэм.

Я заставляю себя улыбнуться его шутке, но все еще чувствую, как ревность охватывает меня, когда мое лицо нагревается. — Нет, Луи. Просто схвати письма, когда пойдешь туда.

— Останься, — он говорит мне, идя вперед.

— Может быть, ты меня отшлепаешь, чтобы согреть? — голос Лидии дрожит, когда она видит, что Луи направляется к ней. Ее рука все еще держит письма над огнем. Надеюсь, пламя вспыхнет и откусит ей руку.

— Луи! — пискнула я, глядя, как он стоит перед ней.

Он ведь не собирается этого делать, правда?

Когда он делает короткую паузу, я знаю, что он раздумывает, тянуться за письмами или нет.

Но под таким углом было бы трудно дотянуться до них без того, чтобы Лидия не уронила их первой.

На мгновение мне кажется, что он попытается схватить их, но он делает шаг вперед и целует уродливую ящерицу в лицо.

Я не могу пошевелиться или подумать, когда вижу, как мой парень целует моего врага. Я предполагала, что он попытается схватить письма, хотя велика вероятность, что Лидия бросит их в огонь раньше, чем он их схватит. Но нет, он стоит там, прижавшись к ней губами.

Он кладет руки ей на плечи, чтобы она не прижималась к нему. Но я вижу, как ее грязная рука обхватывает его и хватает за задницу. Мне нужно все во мне, чтобы не прыгнуть туда и не дернуть ее за волосы.

Эта задница моя.

Лидия испускает смущающе ужасный стон, и я знаю, что любой мужчина немедленно отвернулся бы от нее.

Я заставляю себя проглотить желчь, подступающую к горлу. Мне хочется выбросить диван в окно.

Прежде чем я успеваю сообразить, что происходит, Луи отталкивает Лидию поцелуем, и внезапно из-за ее спины поднимается дым. Она кричит и швыряет письма в воздух, отталкивает Луиса и отскакивает от камина, ее юбка горит.

Я бросаюсь вперед и начинаю лихорадочно собирать разбросанные бумаги, а Лидия визжит и шлепает себя по заднице, чтобы погасить крошечное детское пламя на юбке.

Ей удается потушить его быстрее, чем я хотела, но тем не менее она продолжает бегать и хлопать себя по заду.

122
{"b":"655701","o":1}