Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Однако вскоре показался и сам хозяин подземного убежища — рыхлокожий толстяк в красной мантии и позолоченных туфлях с острыми, задранными кверху носами. Раздутую, словно у гидроцефала, голову украшали светящиеся голубым татуировки — сложнейшая вязь извивающихся линий, которые точь-в-точь повторяли извилины обладающего невероятной силой мозга Зеррлайда. Выкаченные глаза, слезящиеся, воспаленные, не отрывались от Клариссы, и от того, с какой жадностью хозяин жилища смотрел на нее, ведьму передернуло.

— Ну-ну, будет… — тот, наконец, перешел на обычную речь. — Никто не заставлял тебя приходить, это исключительно твой выбор, девочка. Хотя, признаюсь, твой визит стал для меня полной неожиданностью. И сейчас меня гложет любопытство, мне не терпится узнать, что стало причиной твоего появления здесь?

— Сначала договор, — твердо, не обращая внимания на слова Зеррлайда, сказала Кларисса.

Толстяк вздохнул, старательно, но фальшиво изображая горечь. Затем устроился в кресле напротив ведьмы.

— Ты уверена, что хочешь опошлить договорами такой многообещающий вечер? — он ухмыльнулся, вызвав у Клариссы вспышку гнева. Маг-провидец оказался даже еще более мерзким, чем рассказывали сестры-ведьмы.

— Договор… — процедила Кларисса, не отрывая от хозяина темных, блестевших злостью глаз.

— Что же… Условия?..

— Никто, кроме тебя и меня, не должен узнать об этой встрече. Никогда, — ведьма чеканила каждое слово.

— А строгость тебе к лицу, — вновь ухмылка, от которой так и веяло жадностью. — Становишься еще более прекрасной, желанной… Что касается условий договора… Принимается, ничего сложного и невыполнимого я не вижу. Наша встреча останется тайной для всех обитателей всех существующих миров. Клянусь.

Кларисса кивнула, поняв, что первый отрезок очень скользкого и мерзкого пути пройден и настала пора для самого главного.

— Как я понимаю, ты хочешь воспользоваться моим даром? Заглянуть в будущее? — спросил маг-провидец.

— Верно.

Зеррлайд задумчиво покивал, потом взял бокал с вином, отпил.

— Прекрасный напиток, — произнес он, причмокнув губами. Клариссу при взгляде на них затошнило. — Очень рекомендую, снимает напряжение после первого же глотка. А ты напряжена сверх меры, девочка.

— Это не имеет значения.

— Еще как имеет, поскольку за мои услуги придется расплачиваться, — Зеррлайд многозначительно посмотрел на Клариссу. — Я не люблю, когда блюдо, которым я лакомлюсь, слишком жесткое.

Держать в узде ненависть к сидящей перед Клариссой твари становилось все сложнее. Ведьма прикладывала немало усилий, чтобы выглядеть спокойной.

— Я обязательно учту это, — негромко, иначе голос бы дрогнул, ответила она. — А теперь давай ближе к делу. Пришла пора увидеть, за что мне предстоит расплачиваться.

— Как угодно, — маг-провидец чуть наклонил голову, прикрыл глаза. — Рассказывай, что привело тебя ко мне?

Кларисса посмотрела на него с непониманием.

— Рассказывать? Зачем? Для тебя моя память и мой разум — открытая книга, и мы сэкономим время, если ты просто возьмешь оттуда все, что нужно.

— Верно. Однако дело в том, что я не хочу экономить время, уж прости. Находиться в обществе прекрасной молодой ведьмы, слушать ее чарующий голос… Что еще нужно старому и одинокому магу-провидцу для счастья? Так что ты сама расскажешь мне все, о чем хочешь узнать, — последнюю фразу Зеррлайд произнес неожиданно твердо, и Кларисса поняла, что спорить здесь бессмысленно.

— Хорошо… — она выдохнула и начала свой длинный рассказ.

Маг-провидец слушал, не перебивая, время от времени кивал, ухмылка исказила его и без того некрасивое лицо всего лишь трижды. Кларисса говорила не меньше четверти часа, и когда закончила, желание узнать о том, к чему приведет план Вивьен, стало еще сильнее.

— Любопытно, — пробормотал Зеррлайд, потирая сдвоенный подбородок. — Значит, ты хочешь увидеть последствия…

— Верно. Ты сможешь показать их мне?

Хозяин роскошного жилища самодовольно хмыкнул.

— Изучить будущее в рамках всего лишь одного столетия? Нет ничего проще. Но сначала я хочу кое-что понять… Земля — крайне неперспективный для колдунов и ведьм мир. Есть она, нет ее… Особой разницы я не вижу. Тем более что Вивьен не собирается уничтожать планету, а просто хочет ее… гм… видоизменить. Так зачем?.. Почему ты хочешь сохранить этот мало кому нужный клочок населенного довольно примитивной жизнью пространства? Ты уже сделала первый шаг на пути предательства наставницы и сестер. Для чего? Они вырастили тебя, помогли пробудить силы, стать настоящей и очень сильной ведьмой. И, должен сказать, твоя благодарность весьма специфична…

Кларисса опустила голову, уставившись на бокал с вином. Она тысячи раз задумывалась над тем, что именно толкает ее пойти против Вивьен. И пришла к выводу совсем недавно — и именно этот вывод укрепил ее уверенность в том, что наставнице надо помешать.

Земля… Действительно, примитивный мирок с точки зрения любого обладателя сильного магического дара… Он едва заметен на фоне других, где идут войны, создаются новые заклинания и артефакты, где колдуны и ведьмы объединяются в союзы, пробуждают могущественные силы, чтобы служить им или использовать в собственных целях. Многие из знакомых Клариссе чародеев относятся к Земле с презрением — совсем как обитатели инквизиторского поместья к маленькой девочке-служанке, которую некому было научить управляться с магическим даром. Молодая ведьма понимала, что сравнивать себя с целым миром глупо, но гулко стучащее сердце твердило об обратном.

— Довольно интересный и необычный ход мыслей, — произнес Зеррлайд, и Кларисса поняла, что ее мотивы больше не являются для мага-провидца тайной. Почему-то от этого на душе стало еще тяжелее. — Верно говорят про вас, людей: все ваши проблемы родом из детства…

— Быть может, мы уже приступим к делу? — перебила Кларисса, с гневом глядя на собеседника.

Тот скорчил миролюбивую гримасу и поднял руки.

— Прошу прощения. Просто разговор с прекрасной дамой для меня — одно из самых больших удовольствий. Люблю побаловать себя, это, знаешь ли, полезно. Однако действительно пора заняться твоим вопросом. Идем.

С этими словами Зеррлайд поднялся, подал руку Клариссе. Пальцы у мага-провидца оказались горячими и потными, отчего все внутри у ведьмы затрепетало от отвращения. Хозяин жилища наверняка чувствовал ее состояние, но не подал виду. Возможно, не хотел портить себе настроение, или затевать выяснение отношений, или — Кларисса считала, что это наиболее вероятно, — просто получал огромное наслаждение от происходящего.

Как бы там ни было, вслед за Зеррлайдом она миновала несколько не менее роскошных комнат и очутилась в полутемном помещении, где не было ничего, кроме стоящей в центре ротонды.

— Прошу, — маг-провидец пропустил Клариссу вперед. — Сейчас мы попадем в святая святых моей обители. Там побывали очень немногие, так что запомни этот момент.

Ведьма промолчала. Как только Зеррлайд встал рядом, ротонда вздрогнула и стала опускаться — очень плавно и совершенно бесшумно. У Клариссы закружилась голова, и хозяин жилища самодовольно хмыкнул.

Спустя полминуты ротонда остановилась: она доставила Зеррлайда и его гостью в полутемный зал. Вдоль стен исполняли причудливый и жуткий танец сотканные из серого тумана фигуры. Они сливались друг с другом, превращаясь в бесформенные облака, из которых через несколько мгновений начинали вытягиваться конечности. Те переплетались, утолщались и укорачивались, образуя подобие голов или новых туловищ, в них возникали бреши…

— Если слишком долго смотреть за их движениями, можно потерять сознание, — тихо проговорил наблюдавший за Клариссой маг-провидец. — Это духи времени, которых мне удалось пленить. Именно они дают мне силы для того, чтобы приоткрывать завесу будущего.

52
{"b":"655388","o":1}