Литмир - Электронная Библиотека

На его лице всплыла широкая улыбка Чеширского кота, после чего он затолкал меня обратно в квартиру.

— Что ты делаешь? — возмутилась я, падая на диван. Гарри стоял напротив меня, изучая квартиру. — Ты оглох?

— Где ты хранишь вещи, Белла?

— В комоде, — усмехнулась я, понимая, к чему он клонит.

Через мгновение парень сорвался с места и помчался ко мне в комнату. Я спрыгнула с дивана, догоняя его.

— Да почему же ты так быстро бегаешь? — засмеялась я, наконец заставая его в комнате. Он, нагнувшись, изучал содержимое полки.

— Ого, да ты гораздо более экстра, чем я думал, — проронил он, разворачиваясь ко мне лицом. — Это точно твоё, или у тебя кто-то бывает?

В руках он держал кружевные трусики.

— Отдай, придурок несчастный, — прошипела я, выхватывая белье. Отвернувшись от парня, я положила вещи на законное место, покрываясь краской.

— Кстати, я нашёл там лифчики, так почему же ты не используешь их по назначению? — спросил он, заставляя меня краснеть ещё больше.

— Зачем твоя мать устраивает такое празднество ради знакомства с девушкой? — спросила я, пристегиваясь. — Наверняка, ей приходится делать это каждые две недели, — усмехнулась я, представляя, сколько же девушек было у Гарри.

— Вообще-то, это впервые, — хмыкнул он.

— Ты серьёзно? — я устремила свой взгляд на парня, он был сосредоточен на заведении машины.

— Да, я никогда не рассказывал ей о своих девушках.

— Это странно.

— Что в этом странного? — усмехнулся он.

— Ты же до мозга костей бабник, Гарри.

— Спасибо, Белла Мари, — буркнул он, обижаясь.

— Ты ещё и ранимый, мечта девушек!

— Что с тобой нет так, Кляйн? — спросил он, переводя взгляд с дороги на меня.

— Что? — спросила я, опуская сиденье настолько низко, насколько это было возможно.

— Что ты делаешь? — он внимательно наблюдал за моими действиями.

— Я хочу поспать, — усмехнулась я, замечая, как напрягается парень. — Тут очень удобно, прям как кровать.

Гарри вспыхнул красным румянцем.

— Ты чокнутая, — не выдержав, засмеялся он. Я также подхватила его хохот, заваливаясь на импровизированную кровать.

— Так почему ты не пригласил Джессику? — спросила я, прожевывая мармелад. — На утро принцесса не смогла встать с кровати? — поиграв бровями, издевалась я.

За окном сменялись пейзажи, Гарри увозил нас куда-то далеко за город. Идеальное место, чтобы убить меня.

— Мне стыдно показывать её маме, — ответил он своим до ужаса сдержанным голосом.

— Интересно, из-за чего? — саркастически спросила я, получая недовольный взгляд Гарри.

— Уже жалею, что попросил тебя.

— Ах-ах, — вздохнула я, закатывая глаза.

— Но она мне нравится, — оправдывался он, облизывая губы. У них явно был перепих вчера.

— Понятно-о-о, — протянула я, закидывая в рот одновременно три мармеладки.

— Ты же подавишься.

— Да что ты, — пробубнила я с набитым ртом.

— О боже! — засмеялся он, наблюдая за мной.

Как же быстро сменяется твоё настроение, Гарри.

— Меня то зачем брать? — действительно, я далеко не идеал примерности и интеллигентности.

— Ты гораздо лучше, чем думаешь, — ответил он, возвращая глаза на дорогу.

— Понятно.

Гарри ужасно раздражал меня своим поведением. Вчера он принял довольно импульсивное решение, предлагая Джессике быть его девушкой. Но кто знает, о чем думает этот напыщенный индюк.

— Но ты ведь сделал это, чтобы позлить меня, верно? — неожиданно спросила я, смотря на дорогу.

— Что именно?

— Ты знаешь, о чем я.

— Насчёт Джессики? — спросил он, смотря на меня в упор.

— Да.

— Нет, — спокойно пробубнил он, продолжая пилить меня взглядом.

— Что? — слишком восторженно спросила я.

— Не принимай слишком много на свой счёт, Белла Мари, — хмыкнул он. — Ты всего лишь моя… подруга.

— Занятно, — ответила я, пытаясь сдержать яростный крик.

— Дай угадаю, у тебя стопроцентное зрение? — Гарри уже тридцать минут донимает меня идиотскими вопросами, которым я предпочла бы сон.

— Нет, я ношу линзы, — мои ответы были односложными и пустыми, но, видимо, это его и занимало, потому что это уже пятый вопрос за последние десять минут.

— А что, если бы ты списывала на каком-нибудь экзамене, и у тебя выпала бы линза?

— Если выпала, и я не смогу списать, значит, это судьба — херово сдать экзамен, — хмыкнула я, потирая костяшки пальцев. — Линзы без причины не выпадают, Гарри. Что за идиотские вопросы?

— Занятно, — пробубнил он, продолжая барабанить по рулю.

— Когда мы уже приедем? Находиться в таком замкнутом пространстве, да ещё и с тобой — выше моих сил.

— Мы едем всего час.

— Такое чувство, будто вечность.

Наконец, машина заехала на какую-то частную территорию, огражденную огромными воротами. Местность походила на небольшой лес, в центре которого построили большой особняк.

— Ого, — вырвалось у меня, когда мы наконец оставили машину и вышли на свежий воздух.

— Ненавижу это место, — пробурчал Гарри, хватая меня под руку. Я подумала сопротивляться, но тут завидела две маленькие фигурки у дверей дома.

Я старалась игнорировать плохое настроение Гарри. Он сам знает, что ужасно биполярен? Я таких импульсивных людей ещё никогда не встречала. Как можно быть одновременно злым и добрым?

— Это твои родители? — спросила я, проходя мимо красиво выстриженных кустов.

— Нет, это моя мать и какой-то мудак, — он сжал мою руку сильнее, когда мы подошли ближе ко входу.

— Джессика, как приятно наконец увидеть тебя! — воскликнула невысокого роста леди. — Я Энн, мама Гарри, — она заключила меня в объятья, но мне так и не удалось обнять женщину в ответ, потому что Гарри не отпускал мою руку, казалось, словно вот-вот, и она рассыпется на маленькие кусочки от сильного давления.

— Добрый день, — поздоровалась я, злобно поглядывая на Гарри, что терпеливо ждал рядом со мной. — Мне тоже очень приятно.

Я одарила Энн дружелюбной улыбкой, продолжая изучать её лицо. У неё чудесные глаза, которые, по всей видимости, и унаследовал Гарри, ярко-зеленые изумруды переливались на солнце не хуже бриллиантов.

Тонкие губы сейчас были словно натянуты до ушей, так она была рада наконец увидеть «Джессику». Мне даже стало дурно врать ей.

— Привет, любимый, — прошептала Энн, заключая Гарри в тёплые объятия.

Так странно было видеть Гарри таким уязвимым и чувственным. Я не могу представить, что сейчас происходит в его душе, ведь эта женщина совсем скоро покинет этот мир.

— Здравствуй, Джессика, — улыбнулся мужчина, стоящий возле Энн. — Меня зовут Бэн, я отец Гарри.

— Отчим, — прошипел Гарри, яростно зыркая на Бена.

— Здравствуйте, приятно познакомиться, — улыбнулась я, пихая Гарри в бок.

— Проходите, — затрепетала Энн, открывая массивные двери настежь и приглашая нас внутрь.

Чувствую я, этот вечер будет запоминающимся.

Комментарий к Seventeen: Здравствуйте, Миссис Стайлс. Сейчас появилось много свободного времени, поэтому стараюсь выкладывать побольше глав.

Как видите, объём уменьшился, я надеюсь, что никого это не смущает. Мне так гораздо-о-о удобнее, уж простите, любители огромных глав ;)

Всем хорошего дня!!!

====== Eighteen: Мой ненасытный. ======

— Ты цинична.

— Я защищаюсь.

Анна Гавальда

«Я её любил. Я его любила»

Вечер, на удивление, проходил довольно спокойно и размеренно. Мы мило беседовали о нашем университете, Энн очень часто повторяла, что мы с Гарри отличная пара, и она рада, что наконец познакомилась со мной. Меня буквально съедала совесть, я не могу врать такой милой женщине. Только сердитый взгляд Гарри останавливал меня.

— Если ты ей расскажешь, то я разорву всё твоё кружевное бельё, Белла Мари, — прошептал он, при этом оставляя улыбку красоваться на губах. Ужасно пошлые слова, вылетающие из его рта, никогда не ставили его в неудобное положение, словно он говорит о детских шалостях.

43
{"b":"654926","o":1}