Литмир - Электронная Библиотека

***

Стив стоит возле открытого окна, позволяя свежему ветерку обдувать его лицо. Атмосфера в автобусе приятная, все весело переговариваются, хихикают, и даже громогласные споры, подавляемые авторитетным “шш” со стороны преподавателя, не портят её. Пит показывает что-то интересное на телефоне, вызывая у Нэда широкую улыбку, а Стив, оставшись в общем-то не у дел, украдкой наблюдает.

Он хорошенько помнит их знакомство, когда Тони с некоторой осторожностью представил ему трёхлетнего кроху с парочкой кудряшек на затылке и назвал своим сыном. Стив был настолько ошеломлён тогда, что в первые секунды растерял совершенно все слова, которые имелись у него в лексиконе, и только Питер, протянувший ему кубик в знак признания, исправил эту ужасно неловкую ситуацию.

И всё произошло, как будто недавно, хотя минуло-то целых четыре года. Однажды Стив откроет глаза, а Питеру стукнет целых восемнадцать, и он с чистой совестью помашет родителям ручкой, отправляясь в колледж.

Что-то под ложечкой тоскливо заныло, и Роджерс постарался отвлечься. Это ещё не скоро, успокоил он сам себя.

- Вот же дерьмо!- сказал чересчур громко Нед, тут же опасливо озираясь.

Встречаясь взглядом с насторожившемся Роджерсом, он только премиленько улыбается. Пит следует той же тактике, поднимая большие пальцы вверх.

Стив думает, что единственное, чего здесь не хватает, это присутствие Тони.

Ожидание порой невыносимо. Он, правда, старался не зацикливаться на своих предположениях: отвлекался работой, сыном, домашними делами… Но, оставаясь наедине с собой, всё тщательно подавляемое неукротимым потоком сваливалось на голову.

Он взглянул на обручальное кольцо. Тони ворвался в его жизнь, как стихийное бедствие, неожиданно и безвозвратно, напрочь разрушив всё старое, а новое перестроив на свой лад. И существование без него было чем-то призрачным, нереальным. Эту мысль Стив если и допускал, то только в качестве теории, не имеющей отношения к практике. Прошлое виделось ему в тусклом свете, как выцветшая фотография: будила отголоски чувств, но былого впечатления, увы, не производила.

А теперь он всерьёз раздумывал о возможном уходе. Одна из самых унизительных вещей-это наблюдение за личной жизнью вашего партнёра вдали от вас. Исчерпав все варианты, он возвращается в вашу постель с чистой совестью и налаженным самомнением. Одного раза хватило, и, хоть Тони клятвенное убеждал лишь в лёгком флирте, неприятный осадок остался.

Да и Пит, кажется, дулся на него за отсутствие информации. Привычные “папа работает” и “скоро он вернётся” звучали совершенно фальшиво, и мальчишка, принимая данное за нежелание что-либо ему сообщать, обычно уходил в свою комнату и сидел там до отбытия ко сну. Вот только он совершено не знал, что Стив находился в похожем состоянии: ему тоже никто и ничего не собирался объяснять.

Он совершенно запутался.

***

Как удивительно быстро меняется поведение, стоит увлекательной информации достигнуть детских ушей. Исчезли перешёптывания, недовольства… Пит, настроенный крайне подозрительно к данному мероприятию, стоял теперь в первом ряду вместе с Недом и ЭмДжей, чуть ли не с открытым ртом слушая экскурсовода. Да и немудрено. Вниманию их предстал портрет Наполеона авторства Жака-Луи Давида и в качестве бонуса рассказ о столь грандиозной личности. А к историческим событиям Пит питал что ни на есть искреннюю любовь.

Стив сам сделал несколько кругов по залу, рассмотрев интересующие его экспонаты, пока кое-кто вероломно не схватил его за руку.

- Па,- весело сказал Пит, потянув его к выходу,-в одном из залов показывают робототехнику, пошли скорее.

Стив ощутил острую потребность то ли провалиться под землю, то ли выпрыгнуть в окно. Эти странные совпадения, подчиняющиеся закону подлости, вызывали в нём шквал негодования. Какова вероятность в городе-миллионнике встретиться с тем, кого желал увидеть в самую последнюю очередь? Сто процентов, ответил бы Стив.

Хаммер с маленькой импровизированной сцены, сделанной специально для него, говорил о новых технологиях, разбавляя свою речь неуместными остротами.

- Интересно, что он ещё умеет,- рассматривая шагающего направо и налево робота, произнёс Питер.

Для него, видевшего настоящие чудеса инженерной мысли, этой способности, естественно, было недостаточно.

- Не знаю, Пит. Что насчёт того робота?

Он быстро увёл сына в конец зала поближе к выходу.

- И он просто стоит?- Паркер был явно разочарован.

Впрочем, Стива это ни капельки не расстроило. Наоборот, появился замечательный повод увести его отсюда и заодно избежать неприятной встречи. Рядом с Хаммером он испытывал какую-то странную тревогу, как предчувствие затаённой угрозы.

- Вот и хорошо, малыш, осмотрим другие залы.

Стив только развернул его к выходу, как за спиной послышался вкрадчивый голос:

- Я так рад, что моё творение вас заинтересовало.

Стив постарался сделать вид подружелюбнее.

- Вот уж не ожидал вас здесь увидеть,- он, как и полагается, протянул руку для приветствия.

Наверняка Стив где-то крупно нагрешил, и карма таким образом просто на нём отыгрывается.

- Я поистине счастливчик. А нынешняя публика,- оглянулся он,- варвары из прошлого столетия, ничего не смыслят в науке. Сказать по секрету, большая часть заявилась сюда для развлечения на одну ночь, а некоторые умудряются и здесь на коленях простоять в туалете. Представляете?

Питер, уловив непонятную по смыслу фразу, тут же вставил своё замечание:

- В туалете ведь грязно, зачем становиться на колени?

Хаммер едва не подпрыгнул на месте, настолько “неожиданным” для него оказалось наличие здесь мальчика.

- Я потом тебе скажу, Пит,- Стив на мгновение прикрыл глаза.

На самом деле он надеялся, что Паркер попросту про этот вопрос забудет.

- Я ведь не показал самого главного, а вы уже собирались уходить. И наш разговор не закончен.

Невероятно, насколько этот человек оказался настойчив. По-видимому, для некоторых личностей отказ совершенно ничего не значит.

- Вы ошибаетесь,- спокойно сказал Стив.- Нам совершенно не о чем говорить.

- Стивен…

Спасла положение лишь миссис Петерсон, собирающая учеников для совместной фотографии. От замечания, что Стив увёл собственного сына, никому не сообщив, тот не отделался.

- Послушайте, мистер Хаммер,- сказал он чуть раздражённо,- я не имею с вами никаких дел и не собираюсь. Ваша настойчивость смахивает на манию преследования.

Джастин только ухмыльнулся. Он не верил ни единому слову. Иногда очень трудно переубедить человека, кто в общем-то всё для себя решил.

- Вы поразительно правдоподобно изображаете из себя неосведомлённость,- заявил он.- Я понимаю, почему Тони выбрал вас.

Это переходило всякие границы.

- Занятное изобретение, верно?- вдруг переменил тему Хаммер.- Не только Старк обладает гениальным мозгом.

Он нажал на кнопку на пульте управления, и робот, очнувшись ото сна, заинтересованно поднял голову. В специальных отверстиях на лицевом забрале замерцали два синеньких огонька.

- Я могу управляться с ним и без пульта. Например, скажу стрелять и…

Стив правильно понял намерение железяки, когда одним прыжком сбил Джастина с ног. Выстрел из репульсора, к счастью, задел лишь пирамиду из бокалов с шампанским и повредил стену. Испуганные гости тут же ринулись к выходу, путаясь в собственных ногах и сбивая друг друга.

Виновник же сего происшествия безжизненной грудой металла осел на пол.

- Вы, что же, спасли мне жизнь?- неверяще прошептал Хаммер, хлопая ресницами.

========== Часть 17 ==========

Спасание чужой жизни-занятие весьма благородное, но порой, выбирая из вариантов “да” или “нет”, во избежание некоторых неприятностей следует остановиться на последнем.

- На вопрос, какие отношения их связывают, Хаммер посмешил отшутиться,- читает Стейн, протягивая Стиву газету.- Влипать в неприятности-это у вас семейное хобби, как могу посудить.

18
{"b":"654790","o":1}