Литмир - Электронная Библиотека

- Не моя прерогатива тыкать кого-то носом,- заметил Тони резонно.

Его настроение резко спустилось к отметке ноль. Стоит оказаться им с Роджерсом в одном помещении, как тут же найдётся повод довести друг друга до белого каления.

- Да, прости, Тони, что позволяю себе возникать. В следующий раз, когда ты пропадёшь на неопределённое время, я и пальцем не пошевелю. А Питеру, если он поинтересуется, скажу, что флирт с официантами и давними приятельницами куда полезнее, чем его утренник. Главное, приоритеты.

Стив резко вырулил влево, но Старк, похоже, ожидавший чего-то подобного, сумел удержать равновесие.

- Я забыл,- признался он, стыдливо хлопнув себя по лбу.

Он три года разыгрывал из себя примерного семьянина: возвращался домой ровно в шесть, ложился в одиннадцать тридцать, если не было срочных дел, выезжал по выходным на природу и даже умудрился принять участие в семейных стартах на очередном мероприятии. И сейчас, когда он посчитал, что имеет право на небольшой отдых, удовлетворённость от своего поступка куда-то испарилась. Осталось лишь неудобное чувство вины. А Старк его ненавидел.

- Заедем в ближайший магазин за игрушкой. Купим лего или вроде того. Пит даже не вспомнит.

- Да, конечно.

Стив раздувал из мухи слона и останавливаться на том не собирался.

- Человеческая память-вещь не надёжная, Роджерс. Такое бывает.

- Замотался и забыл.

- Замотался и забыл,- повторил его слова Тони.

Но такое объяснение Стива не устроило.

- Зачем присутствовать на сценке сына, если можно откупиться от него игрушкой. Это просто потрясающе, Старк. Ты превзошёл самого себя.

Его режим строго преподавателя, включающийся рядом с Тони чуть ли не 24 часа в сутки, просто напрочь выводил из себя. Старк ощутил в себе острое желание выйти из машины и доехать автостопом.

- Ему всего 5, и я должен присутствовать на каждой сценке, начинающейся словами: “Всем привет, я просто ноль…” Что за стихотворение такое вообще?Почему ноль, а не десять?- он на пару секунд замолчал, усмиряя своё недовольство.- Не понимаю, чего ты ожидал. Я не могу целыми сутками корчить из себя праведника, уходящего утром на работу, а вечером возвращающегося к любимой жёнушке. Могу себе позволить, хотя бы раз в год расслабиться. А может, и не один.

Оправдание было так себе, но Старк упорно его придерживался.

- Замечательно,- только и проговорил Стив.- Надеюсь, до следующего раза я успею собрать вещи.

На его веское замечание Тони не нашёлся, что ответить.

***

- Удачи всем, до следующей недели.

Сэм поспешно складывает бумаги в портфель, отвечая на задаваемые вопросы и благодарности. Чтобы к нему подобраться, Стиву приходится встать в конец очереди. Дело пусть и не чрезвычайно срочное, зато весьма важное.

Но даже столь скромная позиция не уберегает его от узнавания.

- Капитан Роджерс, кому я обязан всей своей жизнью,- тут же восклицает Сэм, примечая его в толпе.

Он смеётся непринуждённо, в улыбке обнажая крошечную расщелину между зубами. Окружающие неловко переглядываются между собой. По-видимому, всем интересна личность столь знаменитого спасателя.

- Скажешь тоже,- усмехается в свою очередь Стив.

Они не виделись, кажется, целое столетие, но неловкости нет. Всё как и прежде.

- Если кто-либо из вас когда-нибудь окажется в плену, то этот парень примчится туда, вытащит вас за шкирку и надерёт задницу всем, кто находится на расстоянии полуметра.

Своей привычно насмешливой манере он не изменяет.

- Большей выдумки в своей жизни я и не слышал,- отмахивается Стив.

Столько воды, кажется, утекло с того момента, когда они в последний раз выбирались на операцию всем составом.

- Меня Фил сдал, да?- Сэм неловко потирает руки, словно говорить ему об этом не особо удобно.- Но я хотел позвонить, честно. Просто…- он на секунду замолкает,- не знаю. Сложно всё это.

- Я понимаю,- кивает Стив, намереваясь перевести неприятную тему.- А Фил,заделался садовником.

- О нет,- Сэм размахивает руками, не желая даже в воображении это представлять.- Он бумажку-то ровно никогда не мог отрезать, а теперь на тебе.

- Зато у него самый оригинальный газон на районе.

- Поверю на слово,- усмехается он.

Сэм наконец выходит из-за парты и, оставаясь на расстоянии нескольких шагов, медленно произносит:

- Я ищу его, Стив.

Всего три слова, зато какой эффект они производят. Стив тут же меняется в лице, а пальцы непроизвольно сжимаются в кулак. Кажется, сколько времени ни пройдёт, а рана не затянется, не отболит.

- Сэм…

- Я в курсе,- Уилсон, кажется, совершенно не удивлён такой реакции.- Но у каждого же должно быть дело его жизни, верно?

- Я не то имел в виду.

Сэм машет рукой, дескать, не бери в голову, всё путём. Но потом что-то находит на него, тревожное и меланхоличное, то, отчего он бежит уже долгое время.

А у Стива, словно старые кадры, мелькают воспоминания: вражеская база, заложники, взрыв.

- Я не верю,- заявляет Сэм с поспешной горячностью.- За то время, что вы прорывались, они устроили нам что-то вроде выборки. У Майкла в то время обострился гастрит. Помнишь, он всё время хватался за желудок и попивал минералочку? Так они его в первую очередь отсеяли. А как очередь дошла до Баки, его на дообследование отправили, мол, полечить. У него как раз и рана огнестрельная была в области плеча. И пару наших таким же макаром со мной вместе. Ввели какую-то дрянь, что самого себя не помнишь, а перед глазами цветные пятна танцуют. Это я потом догадался, что там в основном медики были, не военные. Людей зачем-то собирали, здоровых причём, а как вы на горизонте замаячили, так стали спешно сматываться, заодно бомбой и улики уничтожили. Нет тела-нет дела, как говорится.

Откровение друга ударяет Стива в район солнечного сплетения.

- Ни я, ни Тони, как ни пытались, ничего не раскопали. Официальная версия: расстреляны в плену. И хоть головой о стену, всё бесполезно.

- Как мне знакомо это,- говорит Сэм неохотно.- Только где-то внутри так жжёт нестерпимо, что спасения нет, а выяснить ничего не могу. Лишь крохи какие-то. А этого мало, Стив. Так мало. За 5 лет-то.

И слова утешения, как специально, в этот раз не находятся. Да и бесполезны они, наверное.

- Я не знаю, Сэм,- Стив мотает головой, потупив взгляд.- Такое ощущение, будто бы нам осознанно перерубили все ниточки.

Сэм на это лишь хмыкнул.

- Время покажет, кто кого.

========== Часть 16 ==========

- Питер, нет!

Стив только и успевает, что одёргивать сына от неприятных поступков. Одна рубашка уже безвозвратно испорчена, не пережив встречи с пролитым на неё йогуртом, теперь её участь может повторить и вторая. А это дело крайне нежелательно.

- Ну, па…

Стив методично поправляет воротничок, задравшиеся штанины и делает последнюю попытку достучаться до разумной составляющей мальчика.

А всему виной дурацкая школьная экскурсия, где Стива выбрали в качестве сопровождающего наряду с миссис Петерсон и классным руководителем.

Что за ужасная мука потратить свой заслуженный выходной на музей да ещё и под усиленным присмотром? Можно подумать, его дома не хватает.

- Давай вообще никуда не пойдём,- предлагает он сугубо в мирных целях.- Скажешь, что я приболел.

Запоздалая догадка, что эту самую болезнь можно было симулировать, приходит Питеру в голову совсем несвоевременно.

- Врать нехорошо,- Стив старательно зачёсывает его волосы назад.

- Но иногда можно,- не сдаётся Пит.

Идти на компромисс Стив, разумеется, не собирается. И порой Питу кажется, что у рабов в Древнем Риме было больше прав, чем у него.

- Экскурсия полезна в общеобразовательных целях, не весь же день сидеть в Интернете.

Он щёлкает сына по носу и поднимается с корточек.

- Не так уж много я и сижу в Интернете,- в знак полнейшего несогласия Пит проводит рукой по уложенным волосам.

Хоть что-то же должно быть по его?

17
{"b":"654790","o":1}