Литмир - Электронная Библиотека

С тех пор они с моим братом не виделись. Джеральд как обезумел, пытался найти способ вырвать Шеридана из рук этого ублюдка, но законы были против него, он рвался в особняк Чамберса, но, конечно, не смог приблизиться и на шаг. Чем-то он тогда походил на твоего друга Алана, — Тейлор немного грустно покачал головой, вновь переведя взгляд за окно. — Наверное, он и подумать не мог, что сам станет таким… как Чамберс. Он потратил все средства и силы, пытаясь помочь Шеридану. Я тогда отправился в приют, и знаю уже смутно, что здесь происходило. Но с его смертью всё стало иначе. Джеральд хотел уничтожить Спенсера. Он шёл к этой цели с пугающим упорством, без усталости и отдыха. За несколько лет он поднял загнивающую крошечную компанию до уровня лидера. Его имя звучало всё чаще, он стал тем, с кем считаются, кого опасаются. Он был готов нанести Чамберсу удар, но кое-что его остановило. Кое-кто. Ты.

Кажется, впервые он увидел тебя на обложке какого-то журнала, в компании отца и старших братьев. Тебе тогда было лет шесть. Не знаю, сколько времени он не мог отвести от тебя взгляд, мог часами сидеть и смотреть на этот единственный снимок. Не имею понятия, что происходило тогда в его голове, но он отступил. Сказал лишь — не время. Он заключил брак с этим несчастным мальчиком, Дэниелом. Пытался отвлечься, видимо. Но супруг вызывал лишь раздражение, хотя искренне полюбил Джеральда. Второй, Стенли, тоже стал лишь ненужным приложением. Но ни с кем из них он не был так жесток, как с тобой. Ты стал его одержимостью ещё десять лет назад.

— Но я не Шеридан… — негромко отозвался Кэссиди, когда Тейлор сделал небольшую паузу в рассказе, который он слушал, не решаясь даже пошевелиться.

— В этом всё и дело. Об этом он и забыл, за десять лет нарисовав себе несуществующий образ. Ты не Шеридан, но ты похож на него, как никто другой. Пожалуй, даже больше, чем Джеральд может себе признаться. Он просто не учёл, что для тебя он будет «Чамберсом». За эти годы он изменился слишком сильно. Он разочарован, ведь ожидал, что с тобой вернёт свою любовь шестнадцатилетней давности. Безумная навязчивая мысль.

— Он винит меня в смерти Шеридана, да?

Тейлор неопределённо покачал головой.

— Он видит в тебе ещё и сына Чамберса. Говорит, твоя резкость, упрямство и своенравие от него. Только я в этом сомневаюсь.

— Каким он был, Шеридан?

— Я не слишком хорошо знал его. Он был светлым, сильным, но мягче тебя. В тебе есть что-то особенное, что вызывает такое раздражение у Джеральда. Хотя я не назвал бы это лишь раздражением.

Кажется, он хотел сказать что-то ещё, но скрип двери заставил Ричарда замолчать и обернуться.

— О, мистер Тейлор, вы здесь? — на пороге стоял Августин с небольшим подносом. — Полагаю, мистер Шервуд не обрадуется, узнав, что вы проводите время у постели его супруга.

Мужчина поднялся, оборачиваясь к старику, и почти преградил тому путь.

— Но мистера Шервуда здесь нет. А я лишь хотел убедиться, что с Кэссиди всё хорошо.

— Эта забота излишня, я полагаю, — холодно отозвался Августин.

— Что ж, уже ухожу. Выздоравливай, — Тейлор коротко обернулся, ободряюще улыбнувшись, и скрылся за дверью.

Дворецкий же, избегая смотреть на него, поставил рядом на тумбу свой поднос с водой и тарелкой.

— Это надлежит выпить, — отстранённо произнёс он.

— Судя по вашему выражению лица, это яд? — усмехнулся Кэссиди, чуть нахмурившись при виде этого чопорного лица, на котором практически читалась брезгливость.

— Лучше бы яд. Для того, кто не способен даже исполнять своё предназначение. Но отчего-то мистер Шервуд особенно вами дорожит.

========== 18. Обратный отсчёт ==========

Комментарий к 18. Обратный отсчёт

Хочу извиниться перед всеми читателями за огромную задержку! Спасибо тем, кто еще ждал продолжения. Работа обязательно будет закончена, а так же отредактирована, потому как начало без стыда перечитывать не могу.

Всем огромное спасибо за помощь в публичке!

Эта глава, может, покажется немного странной, потому что далась мне нелегко и писалась в разные отрезки времени. Потому заранее прошу прощения за возможные косяки.

Возможно, самый верный выход — держаться от него подальше. Так решил Джеральд Шервуд, садясь за руль и уезжая прочь. Он не любил пользоваться услугами водителя, прибегая к ним лишь в случае необходимости.

Неотложное дело корпорации, о некой крысе, сливающей данные конкурентам, вполне могло вытеснить мысли об этом своенравном мальчишке. После ночи, когда Джеральд преподал ему урок и прервал беременность, Кэссиди провёл два дня в бреду. Кричал и метался в постели, не осознавая, что над ним уже давно нет крышки гроба и ничто не разрывает его изнутри. Он открывал глаза, но ничего перед собой не видел.

Шервуд опасался, что мог перегнуть палку, что теперь рассудок его супруга безвозвратно повреждён. В первый день, когда слуги только сообщили, что Кэссиди пришел в сознание, Джеральд пришёл в его комнату, остановился у кровати, наблюдая. Красивые бирюзовые глаза, распахнутые в безотчётной панике, выглядели поблекшими. Не было той яркости и бури эмоций, которые плескались в них при первой встрече. Остался страх и безысходность за тем, что он, кажется, вовсе не осознавал реальность. И видеть этого не хотелось. Шервуд развернулся и вышел прочь, поручив супруга заботам прислуги.

Два дня по особняку разносились крики, как будто очень больно, надрывные просьбы выпустить, стоило закрыть дверь в его комнату. Джеральд сам себя обвинил в трусости, ведь до того сообщения из корпорации, так и не заходил к Кэссиди, хоть и порывался ни раз.

Он не Шеридан. Он чужой мальчик. Мальчик, который предпочёл смерть своей принадлежности ему. Да, он остановил, заставил испугаться этой самой смерти, но что теперь? Оставалась пустая холодная злость. На Кэссиди? Да нет, на себя.

Джеральд нажимал на газ, поспешно выезжая через плавно открывшиеся кованые ворота дома, и старался выкинуть из мыслей этот пугающий неосознанный взгляд. Два дня назад он избавился от своего возможного наследника. Для альфы это считается важным, и зачастую жизнь еще не рождённого ребёнка ценится выше жизни омеги. Джеральд не был сентиментален, но это решение далось ему нелегко.

Он был одержим сыном Шеридана десять лет, но, возможно, это была самая большая ошибка в его жизни. И что теперь? Отпустить его? Это было бы правильно. Только останавливала гадкая собственническая мысль: Кэссиди принадлежит ему по закону. Он взял на себя ответственность за жизнь несовершеннолетнего подростка, и не справился. Убежал, оставив его в огромном пустом доме, когда ему так плохо. Правда, будь он рядом, стало бы лишь хуже. Ведь он — последний человек, кого супруг захочет видеть, придя в себя.

А вот Ричард… при мысли о младшем брате Джеральд сильнее сжал в пальцах руль. Его повышенное внимание к Кэссиди Шервуду не нравилось. Их отношения с братом всегда были непростыми, и появление этого мальчишки лишь усугубило ситуацию. Джеральд знал, что виноват перед Ричардом, и знал, что тот его ненавидит, ведь Шервуд отобрал у него всё. Как старший сын их матери, он получил принадлежавший семье Тейлоров особняк, компанию, пусть и загнивающую на тот момент, все средства. Он пустил их на свои безуспешные попытки вырвать Шеридана из лап Чамберса, а тринадцатилетний Ричард отправился в интернат Нижнего города. И Джеральд сперва не находил времени, а затем и желания навещать его. За пять лет. Он строил корпорацию, с маниакальным упорством стремясь уничтожить Спенсера. Да, в какой-то момент он и вовсе забыл о брате. Только сейчас не мог.

Ричард сделает всё, чтобы брат о нём ещё вспомнил. Вспомнил в тот момент, когда Джеральд окажется особенно уязвим. Его интерес и сочувствие к Кэссиди настораживали, не позволяя расслабиться. Ведь Тейлор ненавидел их обоих: брата и Шеридана. Из-за этого смазливого омеги Джеральд отправил его выживать среди детей, от которых отказались даже представители низших слоев. А Кэссиди — точная копия.

37
{"b":"652715","o":1}