Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Неплохая мысль, — поддержала Нелл.

Пока они говорили, Шлом резко схватил тебя в свою огромную руку и принялся сдавливать.

Мгновение спустя ты уже была над ним, а твой аватар тьмы избивал демона, падающего на землю. Удары были настолько мощными, что вскоре демон перестал двигаться, а сам он лежал вбитый в землю во всю ширину.

— Лилит, ты смогла завершить изучение техники аватара тьмы? — поинтересовалась Нелл.

— Еще не совсем, — переводя дух, ответила ты, — но с подобными демонами уже хватит силы сразиться.

— Поверить не могу, что Шлом так все испортил, — сказал Ксил, — простите за такую проблему.

— Где ты тут проблему нашел? — отшутилась Шалтия.

— Демон едва ли смог навредить нам, — поддержала Нелл.

— Его Величество Король вероятно будет не в лучшем настроении, когда узнает о цветочном поле, — прервал всех Алукард.

— В любом случае нужно пройти во дворец. Его Величество ожидает, — молвил Ксил.

Войдя в тронный зал, взору предстал большущий трон. На троне сидел Его Величество Король в красно-пурпурном одеянии с длинной фамильной мантией. Вокруг него стояли королевские стражи. Сама комната хоть и была огромна и красива, но выглядела пустовато. Над потолком висели штандарты всех герцогств и графств. Огромные мозаичные окна украшали свод, сквозь них сочился свет снаружи. В воздухе витали небольшие сгустки ауры, по форме напоминающие маленьких фей. Когда вы предстали пред троном, все они окружили вас и запорхали над головами.

— Я рад, что весь род Бладфоленов пребывает в здравии, — начал Король.

— Это было превосходное сражение, но оно не принесло много пользы, — мрачно закончил он.

— Вы чем-то обеспокоены, Ваше Величество? — спросил Алукард.

— Боюсь, что да, Алукард. Я бы хотел довести дело до логического конца.

— Мы сделаем все, что пожелаете, Ваше Величество, только скажите, — склонился Алукард.

— Я уже отправил гонца человеческому императору с просьбой даровать нам земли. Он согласился отдать четыре региона.

— Это же превосходно, Ваше Величество, — похвалил Алукард.

— Все земли в упадке… С них хороший урожай душ не соберешь… — помрачнел Король, — поэтому я решил, что благоустройством двух регионов будут заниматься твои дочери. Они уже были в мире живых и имеют представление об устоях людей.

— Это большая честь, Ваше Величество. Кто же станет управлять землями?

— Лилит и Шалтия будут управлять землями и всей операцией в целом. Остальные двое будут из семьи Герцога Роллхайта — Свилла и Ласви.

Свилла Роллхайт — необычайно одаренная в области проклятий и чумы демонесса, с внешностью пышной брюнетки с длинными волосами и характером тирана.

Ласви Роллхайт — очень искусная в ратном деле демонесса, может похвастаться каштановыми длинными волосами и худощавой фигурой; несмотря на статус, очень слаба физически. Единственное, что делает ее необычайно опасной, это возможность создавать армии солдат и управлять ими метально.

Спустя пару утомительных часов разговоров вы уехали восвояси.

На следующее утро вам предстоит отправиться во дворец императора в Альвене, и нужно хорошо выспаться. С мыслями о предстоящей сложной беседе ты уснула.

Глава девятая

Еще до рассвета тебя разбудили служанки и повели мыться. Вода была едва теплая и тебя это быстро взбодрило. Пока тебя вытирали и вели в комнату с нарядами, ты прокручивала варианты развития событий. Ведь ты знала, что тебя могут запросто узнать святые рыцари.

Тебя наконец привели в комнату с нарядами, где принялись выбирать наряд. Платье в пол из золото-пурпурного велюра с длинными рукавами и длинным вырезом на спине, достигающим пояса. Золотистая полупрозрачная шаль в тон платью мягко окутывала плечи и всю спину.

Выбор украшений был более скромным, нежели в прошлом прикиде: кольца с топазом, браслеты, украшенные вариациями топазов, и колье из азурита.

Золотистые туфли с невысоким каблуком смотрелись очень уместно к наряду.

После небольшого красования у зеркала у тебя возникли странные мысли: "Я и вправду наслаждаюсь выбором одежды?","Когда я успела стать такой?"

Мысли быстро прервал крик Кульвира, из-за чего ты и служанки поспешили на источник звука. Оказалось, что ты очень долго собиралась и все уже заждались.

— Хорошая идея была назначить встречу в мире живых, — начала раздраженно Шалтия, — а то кое-кто очень долго собирается…

— Прости, сестрица, я немного увлеклась, — постаралась оправдаться ты.

— В добрый путь, на месте встречи уже стоят кареты, они и доставят вас в Альвен, — проговорил Алукард.

— Спасибо отец, — в один голос сказали ты и Шалтия.

Вокруг вас начертили портальные руны и когда они засветились, кареты с хлопком пропали.

Новая местность быстро окружила тебя и на время тело парализовало. От внезапно нахлынувшего мельтешения красок не спасали даже закрытые глаза.

— Ого, у нас тут одна маленькая пугливая девочка, — послышался женский молодой голос.

— Свилла, ты опять за старое? — раздраженно спросила Шалтия.

— Та брось, глянь какая она испуганная, грех не посмеятся, — отшутилась Свилла.

— Смотри поосторожнее, Свилла, я все же ее сестра, — ответила Шалтия и презрительно бросила в ее сторону недружелюбный взгляд.

Ты наконец смогла открыть глаза, но в глазах по-прежнему стоял хоровод из звезд и предметы раздваивались.

— Такое пройдет и скоро ты привыкнешь, — послышался другой голос.

— Ласви, ты слишком мягкая к ней, она же не ребенок, — гневно ответила Свилла и сбила рядом стоящее дерево, — где эти низшие формы жизни? — продолжила она.

— Не торопи события, им еще нужно было сюда кареты привести, а это не так уж и просто, — пояснила Ласви.

Наконец-то глаза пришли в норму и ты смогла разглядеть всех.

Вы находились в Чаще леса на широкой дороге, вдали виднелись высокие башни города. Броско одетая Свилла в ярко красном платье с броневыми чешуйками, выпирающими по всему телу, была преисполнена насмешливого превосходства.

Ласви одета в светло-голубое платье с звериными вставками. Сразу видно — это больше роба, нежели платье. Ты вспомнила, что она специализируется на магии, поэтому тебя это не сильно удивило.

Спустя немного времени прибыли две кареты, запряженные двумя лошадьми. Кареты были обычные деревянные, лишь украшенные росписью цветущей поляны.

Два кучера сидели на своих местах. Ты ощутила страх, исходящий от их зловещих фигур.

— Хоть бы толковые кареты приготовили, а не эту безвкусицу, — злобно проговорила Свилла.

— Отставить разговоры и живо по каретам, — приказала Шалтия.

Свилла скривилась, но все-же села в карету. Следом за ней села и Ласви.

Ты и Шалтия сели в другую карету и вы отправились в город.

Ты заметила, что Шалтия была просто в ярости. Ведь ей нужно контролировать каждую из вас.

По прибытию в город, ты принялась осматривать его. Старинные дома из камня и дерева — все, как ты знала об подобных городах средневековья. Хоть на улицах было много народу, вам никто не помешал добраться до дворца в центре поселения.

Вы вышли из карет и вас приветливо встретил пожилой рыцарь. Ты узнала в нём Георгия, того самого с которым ты сражалась в башне магов.

— Добро пожаловать, графини, вы возможно устали от дороги. Пожалуйста проходите внутрь, — стал любезничать он.

Его слащавый тон никак не вписывался в его образ, и это заметила не только ты.

— Спасибо, старый притворщик, — проговорила Свилла и уже хотела было подняться по ступенькам, как вдруг…

…Мощный, как выстрел из пушки, удар о землю поднял большой ком пыли, в котором ты отчетливо увидела силуэт. Это была молодая девушка с длинными волосами, державшая магический посох.

— Аргния! Сколько раз тебе говорить не испытывай магию полёта у дворца! — завопил Георгий.

— П-п-прошу прощения, Георгий, я… — попыталась что-то сказать Аргния.

23
{"b":"652345","o":1}