— Так дело не пойдёт. За чем бы ты на самом деле ни пришла, выкладывай, — велел Оливер.
— Мне предложили должность зарубежного корреспондента, — выпалила она на одном дыхании.
Оливер на пару секунд оторвался от экрана компьютера, а затем продолжил работу. — Просто у нас с Кларком не всё сейчас гладко, и я не знаю, что делать, — призналась Лоис.
— Ты говорила об этом с Хлоей?
— Она сказала, что мне нужно поговорить с самим Кларком, — Лоис закатила глаза. — Серьёзно? Будто это так просто.
— На самом деле да, просто, — поведал ей Оливер и проверил ещё раз свою почту прежде чем выключить компьютер. — Твои пять минут истекли.
Он убрал ноутбук в сумку и воспользовался быстрым набором стационарного телефона, чтобы позвонить Джулии.
— На сегодня я закончил. Пиши или звони только, если произойдёт нечто суперважное. Завтра я буду рано, но позаботься о том, чтобы после обеда ничего не было запланировано.
— Хорошо. До свидания, Оливер, — ответила Джулия.
Он повесил трубку и покачал головой. Ему только-только удалось приучить её обращаться к нему по имени, и вот, она уже увольняется.
— Извини, мои проблемы навевают на тебя скуку? — оскорбилась Лоис.
Оливер подумал и раздражённо на неё посмотрел.
— Вообще-то, да. Немного. Просто поговори с Кларком. Чем я-то тебе помогу? Разве что-то, что я скажу, изменит положение дел? — риторически спросил он, надевая пиджак.
— А что бы ты сделал? — настаивала она. — Представь, что ты потеряешь крупную сделку, если не переедешь в Стар-Сити насовсем? Как бы поступил?
— Если бы мне не удалось убедить Хлою переехать со мной или использовать эти странные летающие машины, которые называются самолётами, чтобы добираться из Метрополиса в Стар-Сити и обратно? — он вдруг почувствовал, как весь сарказм испарился. Оливер пожал плечами. — Я бы потерял очень крупную сделку. И даже не раздумывал бы над этим.
Лоис внимательно его слушала, переваривая информацию, а затем улыбнулась.
— Это уже кое-что. Я рада за тебя, Олли. У тебя, наверное, большие планы на сегодняшний вечер? Куда вы идёте?
Он рассмеялся.
— Ага, размечталась. Так я тебе всё и рассказал. Чтобы ты застала нас врасплох? Я что, похож на дилетанта?
___
После четырёх дней работы посреди разобранного, сломанного оборудования и кучи проводов, Хлоя Салливан окинула взглядом восстановленный штаб. Благодаря помощи Виктора и Барта, деньгам Оливера и сохранённой копии данных с резервного сервера, которую Хлоя обновляла постоянно, Сторожевая Башня вновь была на связи.
Сколько времени прошло с тех пор, как к ней наведался Эмиль и сказал, что Оливер не ответит на её звонки? Сколько раз ей приходилось брать себя в руки и собираться с силами? Хлое казалось, что она дошла до какой-то невидимой грани, за которой всё меняется. Башня всё ещё принадлежала ей, но стоя наверху и сжимая руками перила лестницы, Хлоя вдруг поняла, что больше её не хотела.
Она оставалась здесь и упорно работала над восстановлением систем, пока Оливер лежал в больнице, но ей никто не вернёт потраченные на это дни. Всему своя цена, и цену потерянного времени ей только предстоит узнать.
Оливер поднимался к ней на лифте.
Рассредоточенная по планете команда находилась в боевой готовности, в любой момент ожидая начало войны. Хлоя осталась в Метрополисе, и Оливер остался с ней.
Будто почувствовав на себе её взгляд, вошедший Оливер внезапно поднял вверх голову и улыбнулся.
— Привет, красавица.
Она улыбнулась в ответ.
— Поверить не могу, что, едва выйдя из больницы, ты провёл в офисе целый день, — закатила она глаза. Он должен был подменить Кларка на дежурстве вечером, пока тот ненадолго отлучится забрать книгу Рао у своей матери. Остальная команда была занята отслеживанием перемещений кандорийцев.
Оливер встретил её у подножия винтовой лестницы.
— Нужно было разобраться с делами, — объяснил он. — Ну, а ты? — рукой Оливер окинул представшую перед ними просторную комнату. — Только посмотри, как здорово выглядит это место.
— С Башней мне очень сильно помогли, — заметила она, положив руки ему на плечи. Пальцами Оливер провёл по её щеке.
— Только посмотри, как здорово выглядишь ты.
С учётом всего, что произошло за последние несколько недель, Хлое не хватало времени, чтобы приводить себя в порядок. Её волосы лежали плавными волнами, чёлка сильно отросла, а непослушные пряди то и дело спадали ей на лицо, кончиками прилипая к покрытым блеском губам. Из одежды на ней был лишь его любимый свитер и тапочки в виде зайцев, но Оливер успел заметить ещё и нечто интригующе кружевное под кашемиром.
Он наклонил голову и провёл руками по её талии и бёдрам, нахмурившись тому, что свитер сидел на ней ещё свободнее, чем раньше.
— Я спала в нём, пока тебя не было. Наверное, немного растянула, — пожала плечами Хлоя.
Он поцеловал её в уголок губ.
— Мне нужно пойти переодеться, — сказал он, прежде чем их губы встретились в неторопливом, но жарком поцелуе, который заставил Оливера прикинуть, насколько неудобен секс на винтовой лестнице, если они вдруг сейчас решат заняться им прямо здесь. Это была одна из немногих поверхностей Башни, которой они ещё не успели воспользоваться не по назначению.
Оливер всё ещё чувствовал себя немного на взводе. Эмиль выписал ему транквилизатор, чтобы легче перенести абстинентный синдром, от которого просто так не избавишься, и настоятельно посоветовал следовать всем его предыдущим рекомендациям. С тех пор, как его выписали из больницы, Оливер ещё не патрулировал город, и сегодня он планировал это исправить, пусть и ненадолго.
Понимая, что у него накопилось слишком много избыточной энергии, которую необходимо было как-то сжечь, Оливер поцеловал напоследок Хлою и направился в оружейную, чтобы сменить деловой костюм и галстук на зелёную кожу. Когда его доставили в больницу, Эмилю пришлось разрезать его штаны и жилет, но в Башне у него имелись запасные, менее разношенные, но довольно удобные. Оливер надел костюм и захватил с собой оружие. Когда он спустился, Хлоя распечатывала упаковки с едой и выкладывала их будущий ужин на тарелки.
— Что у тебя имеется на всякий случай? — спросил он. — Пока меня не будет.
— Глок, — она кивнула в сторону письменного стола. — А ещё браунинг на прикроватной тумбочке.
Тумбочка стояла между дверью спальни и кроватью. Оливер мысленно одобрил, что Хлоя хранила пистолет под рукой.
— Ты же обычно спишь со стороны двери?
Хлоя рассеянно кивнула, слизывая соус с пальца. Свет был приглушён. Осмотревшись вокруг, Оливер заметил ещё не зажжённые свечи на журнальном столике, а также непочатую бутылку вина и пару бокалов. Он вновь повернулся лицом к Хлое и упёр руки в бока.
— Что это тут у нас? Неужто вы планируете сегодня кого-то соблазнять, мисс Салливан?
— О, ещё как. Можешь и дальше идти разгуливать в этом своём костюме, — она показала на себя пальцем. — А мне сегодня точно повезёт.
— Я ухожу ненадолго, — пообещал Оливер.
— Угу. Как скажешь, — скептически подняла брови Хлоя.
— Честное слово! — настаивал он. — Просто у нас с Кларком есть своя традиция. На совместном дежурстве мы встречаемся на крыше под дождём и смотрим на город, как в нуаре шестидесятых. Я отпускаю остроумные шуточки — в основном шучу, конечно, над Кларком — а он невозмутимо молчит. Это наша с ним фишка.
Хлоя вышла из-за барной стойки всё ещё в его свитере. На ноги она надела свободные домашние штаны, и Оливер неодобрительно сморщился.
— Не задерживайся, — попросила она и поцеловала Оливера в губы.
___
Как и предполагал, Оливер нашёл Кларка на одной из крыш, с которой было видно телефонную будку, служившую его местом встречи с Лоис.
— Ты поздно, — поведал ему Кларк, когда Оливер приземлился, эффектно спрыгнув с соседней крыши. — Я уже собирался заканчивать на сегодня.
— И ты только что с большой долей вероятности нас сглазил, — заметил Оливер.