Литмир - Электронная Библиотека

— Может, в следующем году, — не стал спорить Оливер. — Так как насчёт пары минут для меня?

Брюс кивнул и жестом указал на дверь в коридор. Он остановился дать указания молодой женщине, которая внимательно его выслушала и немедленно удалилась.

— Лиза пригласит Люциуса присоединиться к нам в кабинете, — объяснил он, пока они шли по коридору. — Слышал, тебе удалось избавить «Лютеркорп» от обузы в виде их разрушенной геотермальной электростанции, — отметил Брюс. — Работа мастера.

— Мне помогали настоящие профессионалы своего дела. Церемония открытия назначена на будущее лето.

Виктор шёл за ними следом, незаметно проверяя внутренние сообщения, когда ему пришло оповещение Башни, что кто-то задействовал ресурсы системы, запросив глубокое сканирование и поиск данных. В этот момент к ним присоединился Люциус Фокс, так что Виктор перекрыл связь, чтобы сосредоточиться на разговоре.

— Комната защищена от прослушивания? — уточнил Оливер.

Казалось, Брюс удивился вопросу.

— Да.

— Существует некая поддерживаемая государством организация, занимающаяся вербовкой людей с особыми способностями, — перешёл к делу Оливер. — «Лютеркорп» под руководством Лайнела, а затем и Лекса, проявляла повышенный интерес к таким людям…

— Так называемым, метеоинфицированным? — уточнил Люциус, вежливо кивнув. — Мы кое-что слышали о них.

— Их агенты-наблюдатели есть повсюду: от государственного аппарата до частных корпораций, и их основная цель — завербовать как можно больше мстителей в масках.

Выражение лица Брюса легко можно было принять за вежливое изумление.

— Разодетых в костюмы вершителей правосудия? У тебя в Стар-сити есть один, а ещё, вроде, пара обитает в Метрополисе.

Виктор кивнул.

— Ваш парень в Готэме пользуется гаджетами, которые можно отследить как запатентованные технологии «Уэйн Энтерпрайз», «Куин Индастриз» и «СТАРлабс». Поэтому мы здесь и делимся с вами тем, что знаем об их методах и мотивации. Они опасны. С их деятельностью связано несколько смертей в Метрополисе, — сказал он и посмотрел на Оливера, который кивком подтвердил слова Виктора и протянул Брюсу флешку. Тот взял её и покрутил в руках.

— «Лютеркорп» больше не занимается метеоинфицированными?

— Нет. Совершенно точно, — сказал Оливер.

Виктор поморщился. Оповещения от Сторожевой Башни вдруг посыпались градом, и ему это совсем не нравилось. Через секунду начал звонить телефон Оливера.

— Жаль, что приходится прервать нашу встречу, но мне необходимо ответить на звонок, — учтиво улыбнулся Оливер. — Виктор? Если у тебя есть минутка, пройдёшься со мной? — он протянул руку Люциусу Фоксу. — Мой отец восхищался вашей работой, сэр, — закончил он заезженной фразой, которую использовал, когда имел дело с людьми, с которыми, может быть, имел бы дело его отец.

Когда они спускались по лестнице, ведущей на первый этаж, Виктор начал разбирать груду оповещений Башни.

Оливер проверил свой телефон. У Сторожевой Башни было четыре уровня блокировки, и сейчас был активирован второй уровень. Это означало, что никто, кроме Хлои и Виктора, не имел доступа в систему.

Оливер набрал номер Хлои. Через четыре гудка звонок перешёл в голосовую почту.

— Какого чёрта происходит? — бросил он в трубку. — Позвони, как только прослушаешь это.

Он отправил сообщение своему пилоту, проинформировав о том, что скоро будет и что необходимо вылететь как можно скорее.

— Вик?

— Я загружаю видео из Башни, — тихо пояснил Виктор.

— У тебя есть доступ к внутреннему видео? — удивился Оливер.

— Чувак, поверь мне, — раздражённо начал Виктор, — я всеми силами стараюсь туда не лезть. Из-за вас сначала всегда идёт аудио с десятисекундной задержкой видео.

Оливер пораскинул мозгами.

— А Хлоя…?

— Я ей не говорил. Но все остальные там тоже иногда работают, так что… — он не стал продолжать.

Оливер дал двадцатку на чай парковщику, чтобы тот как можно скорее нашёл его водителя. Ожидание его убивало.

— Вот вкратце, что случилось: Бойскаут спалил наш арсенал. Он и Хлоя немного повздорили. Точнее, он наорал, что его предали, выжег на стене свой щит и свалил.

Оливер хотел было спросить, где Хлоя, но Виктор остановил его жестом.

— Я сейчас одновременно и информирую всех о ситуации, и разговариваю. В данный момент я и есть Сторожевая Башня.

Водитель подогнал машину ко входу, и Оливер спустился по ступеням. Виктор не отставал.

— В аэропорт, — бросил Оливер водителю, прежде чем поднять перегородку.

— Охотник, Импульс и Канарейка наготове, — сообщил Виктор, уставившись, не моргая, вперёд и видя перед собой запутанную совокупность различных данных, записи с камер, сообщения от членов команды и оповещения приборов. — Так. Что ещё за красный криптонит? Хлоя уже принимает необходимые меры. Она, вроде, не ранена.

— Она не ра…? Что?!

— Кент её немного… — Виктор сымитировал толчок плечом. — Чёрт! Приманка номер один только что взлетела на воздух. Судя по температурным сканерам, это был Бойскаут.

Только Хлоя знала в деталях, как именно на Кларка влияют разные виды криптонита. Всё, что было известно Оливеру: если цвет красный, то дело дрянь.

— Спроси её, что делает красный… — его телефон зазвонил и Оливер поспешил ответить, когда увидел номер Хлои.

— Хлоя?

— Оставайся на месте, — велела она. — Предоставь мне самой разобраться с этим.

— Чёрта с два! — покачал головой Оливер. — Делай то, что считаешь нужным, но я не собираюсь отсиживаться, пока всё не утрясётся. Я в Готэме. Буду в Метрополисе через пару часов. Поддерживай связь через Виктора.

— Хорошо. Мне пора.

— Будь осторожна.

___

Оливер ждал его на крыльце фермы Кентов. Выражение лица Кларка было сложно прочитать, но он точно выглядел виноватым.

— Ты знаешь, почему я здесь?

— Тебе позвонила Хлоя?

Оливер устало потёр ладонью лоб. Почему даже тогда, когда у него было полное право злиться на Кларка, причём даже сам Кларк это признавал, у Оливера возникало чувство, что он пинает щеночка?

— Почему я здесь, Кларк?

Кларк нахмурился.

— Я не знаю. Оружие из криптонита? Вы с Хлоей просто решили, что… никого не спросив…

— Конечно, это же пункт двенадцать в нашем коварном плане по захвату мира, — не удержался от сарказма Оливер. — Или, быть может, это наш запасной план на случай, если твои кандорийские приятели получат-таки свои силы, решат поработить мир и кому-то придётся их остановить?

Кларку хватило совести выглядеть пристыженным.

— Вон оно что… — и добавил, — я, вроде как, знал это, — признался он. — Из воспоминаний Лоис о будущем.

— Малю-ю-юсенькая деталь, о которой ты забыл упомянуть, — ткнул его носом Оливер.

Кларк открыл было рот, собираясь ответить, но так и не произнес ни слова. Он сел на ступеньку крыльца.

— Зод получил силы, — поведал он, на случай, если Оливер ещё не в курсе.

Пришла очередь Оливера прикусить готовые сорваться с языка ненужные в данный момент слова. Прошлогодним «И что ты собираешься теперь делать?» проблемы явно не решить.

— Мы с этим разберёмся, потому что именно это мы и должны делать. А тем временем, ты поднимешь свою задницу и пойдёшь разгребёшь это дерьмо между вами с Хлоей. Зод знает, что за оружием стоит она? И как до неё добраться?

— Думаю, он ещё не готов настолько в открытую начинать войну. Зод понимает, что я не позволю, чтобы с ней что-либо случилось.

— Ох, Кларк, очень надеюсь, что ты говоришь правду. Потому что в противном случае, я буду считать, что это твоя вина, — прямо сказал ему Оливер. — Она сейчас занята, прибирая за тобой, между прочим, так что…

— Да, — кивнул Кларк. — Я ей помогу. Мне всё равно нужно с ней поговорить. Извиниться, — пояснил он. — А что ты собираешься делать?

Оливер пожал плечами.

— Устрою мышеловку.

========== Глава 9 ==========

Каждый раз, когда он ненадолго приходил в себя, Оливер оценивал своё состояние в первую очередь по тому, насколько он был в сознании. Воспоминание об обжигающей боли и опалённой коже всё больше и больше походило на кошмарную галлюцинацию. Помимо этого Оливер словно зарубками на дереве отмечал реальные галлюцинации: вот он идёт под ослепляющее ярким светом, пока где-то над ним завис в воздухе вертолёт; а вот он отчаянно пытается отыскать уродливого ребёнка, с ног до головы покрытого волосами, которого он забыл, где оставил; или вот он спускается на лифте и попадает в огромный аквариум, наполненный акулами. Странно, но акулы его не особенно волновали и не шли ни в какое сравнение с паникой от осознания того, что он потерял волосатого ребёнка.

64
{"b":"651384","o":1}