— Может, в следующем году, — не стал спорить Оливер. — Так как насчёт пары минут для меня?
Брюс кивнул и жестом указал на дверь в коридор. Он остановился дать указания молодой женщине, которая внимательно его выслушала и немедленно удалилась.
— Лиза пригласит Люциуса присоединиться к нам в кабинете, — объяснил он, пока они шли по коридору. — Слышал, тебе удалось избавить «Лютеркорп» от обузы в виде их разрушенной геотермальной электростанции, — отметил Брюс. — Работа мастера.
— Мне помогали настоящие профессионалы своего дела. Церемония открытия назначена на будущее лето.
Виктор шёл за ними следом, незаметно проверяя внутренние сообщения, когда ему пришло оповещение Башни, что кто-то задействовал ресурсы системы, запросив глубокое сканирование и поиск данных. В этот момент к ним присоединился Люциус Фокс, так что Виктор перекрыл связь, чтобы сосредоточиться на разговоре.
— Комната защищена от прослушивания? — уточнил Оливер.
Казалось, Брюс удивился вопросу.
— Да.
— Существует некая поддерживаемая государством организация, занимающаяся вербовкой людей с особыми способностями, — перешёл к делу Оливер. — «Лютеркорп» под руководством Лайнела, а затем и Лекса, проявляла повышенный интерес к таким людям…
— Так называемым, метеоинфицированным? — уточнил Люциус, вежливо кивнув. — Мы кое-что слышали о них.
— Их агенты-наблюдатели есть повсюду: от государственного аппарата до частных корпораций, и их основная цель — завербовать как можно больше мстителей в масках.
Выражение лица Брюса легко можно было принять за вежливое изумление.
— Разодетых в костюмы вершителей правосудия? У тебя в Стар-сити есть один, а ещё, вроде, пара обитает в Метрополисе.
Виктор кивнул.
— Ваш парень в Готэме пользуется гаджетами, которые можно отследить как запатентованные технологии «Уэйн Энтерпрайз», «Куин Индастриз» и «СТАРлабс». Поэтому мы здесь и делимся с вами тем, что знаем об их методах и мотивации. Они опасны. С их деятельностью связано несколько смертей в Метрополисе, — сказал он и посмотрел на Оливера, который кивком подтвердил слова Виктора и протянул Брюсу флешку. Тот взял её и покрутил в руках.
— «Лютеркорп» больше не занимается метеоинфицированными?
— Нет. Совершенно точно, — сказал Оливер.
Виктор поморщился. Оповещения от Сторожевой Башни вдруг посыпались градом, и ему это совсем не нравилось. Через секунду начал звонить телефон Оливера.
— Жаль, что приходится прервать нашу встречу, но мне необходимо ответить на звонок, — учтиво улыбнулся Оливер. — Виктор? Если у тебя есть минутка, пройдёшься со мной? — он протянул руку Люциусу Фоксу. — Мой отец восхищался вашей работой, сэр, — закончил он заезженной фразой, которую использовал, когда имел дело с людьми, с которыми, может быть, имел бы дело его отец.
Когда они спускались по лестнице, ведущей на первый этаж, Виктор начал разбирать груду оповещений Башни.
Оливер проверил свой телефон. У Сторожевой Башни было четыре уровня блокировки, и сейчас был активирован второй уровень. Это означало, что никто, кроме Хлои и Виктора, не имел доступа в систему.
Оливер набрал номер Хлои. Через четыре гудка звонок перешёл в голосовую почту.
— Какого чёрта происходит? — бросил он в трубку. — Позвони, как только прослушаешь это.
Он отправил сообщение своему пилоту, проинформировав о том, что скоро будет и что необходимо вылететь как можно скорее.
— Вик?
— Я загружаю видео из Башни, — тихо пояснил Виктор.
— У тебя есть доступ к внутреннему видео? — удивился Оливер.
— Чувак, поверь мне, — раздражённо начал Виктор, — я всеми силами стараюсь туда не лезть. Из-за вас сначала всегда идёт аудио с десятисекундной задержкой видео.
Оливер пораскинул мозгами.
— А Хлоя…?
— Я ей не говорил. Но все остальные там тоже иногда работают, так что… — он не стал продолжать.
Оливер дал двадцатку на чай парковщику, чтобы тот как можно скорее нашёл его водителя. Ожидание его убивало.
— Вот вкратце, что случилось: Бойскаут спалил наш арсенал. Он и Хлоя немного повздорили. Точнее, он наорал, что его предали, выжег на стене свой щит и свалил.
Оливер хотел было спросить, где Хлоя, но Виктор остановил его жестом.
— Я сейчас одновременно и информирую всех о ситуации, и разговариваю. В данный момент я и есть Сторожевая Башня.
Водитель подогнал машину ко входу, и Оливер спустился по ступеням. Виктор не отставал.
— В аэропорт, — бросил Оливер водителю, прежде чем поднять перегородку.
— Охотник, Импульс и Канарейка наготове, — сообщил Виктор, уставившись, не моргая, вперёд и видя перед собой запутанную совокупность различных данных, записи с камер, сообщения от членов команды и оповещения приборов. — Так. Что ещё за красный криптонит? Хлоя уже принимает необходимые меры. Она, вроде, не ранена.
— Она не ра…? Что?!
— Кент её немного… — Виктор сымитировал толчок плечом. — Чёрт! Приманка номер один только что взлетела на воздух. Судя по температурным сканерам, это был Бойскаут.
Только Хлоя знала в деталях, как именно на Кларка влияют разные виды криптонита. Всё, что было известно Оливеру: если цвет красный, то дело дрянь.
— Спроси её, что делает красный… — его телефон зазвонил и Оливер поспешил ответить, когда увидел номер Хлои.
— Хлоя?
— Оставайся на месте, — велела она. — Предоставь мне самой разобраться с этим.
— Чёрта с два! — покачал головой Оливер. — Делай то, что считаешь нужным, но я не собираюсь отсиживаться, пока всё не утрясётся. Я в Готэме. Буду в Метрополисе через пару часов. Поддерживай связь через Виктора.
— Хорошо. Мне пора.
— Будь осторожна.
___
Оливер ждал его на крыльце фермы Кентов. Выражение лица Кларка было сложно прочитать, но он точно выглядел виноватым.
— Ты знаешь, почему я здесь?
— Тебе позвонила Хлоя?
Оливер устало потёр ладонью лоб. Почему даже тогда, когда у него было полное право злиться на Кларка, причём даже сам Кларк это признавал, у Оливера возникало чувство, что он пинает щеночка?
— Почему я здесь, Кларк?
Кларк нахмурился.
— Я не знаю. Оружие из криптонита? Вы с Хлоей просто решили, что… никого не спросив…
— Конечно, это же пункт двенадцать в нашем коварном плане по захвату мира, — не удержался от сарказма Оливер. — Или, быть может, это наш запасной план на случай, если твои кандорийские приятели получат-таки свои силы, решат поработить мир и кому-то придётся их остановить?
Кларку хватило совести выглядеть пристыженным.
— Вон оно что… — и добавил, — я, вроде как, знал это, — признался он. — Из воспоминаний Лоис о будущем.
— Малю-ю-юсенькая деталь, о которой ты забыл упомянуть, — ткнул его носом Оливер.
Кларк открыл было рот, собираясь ответить, но так и не произнес ни слова. Он сел на ступеньку крыльца.
— Зод получил силы, — поведал он, на случай, если Оливер ещё не в курсе.
Пришла очередь Оливера прикусить готовые сорваться с языка ненужные в данный момент слова. Прошлогодним «И что ты собираешься теперь делать?» проблемы явно не решить.
— Мы с этим разберёмся, потому что именно это мы и должны делать. А тем временем, ты поднимешь свою задницу и пойдёшь разгребёшь это дерьмо между вами с Хлоей. Зод знает, что за оружием стоит она? И как до неё добраться?
— Думаю, он ещё не готов настолько в открытую начинать войну. Зод понимает, что я не позволю, чтобы с ней что-либо случилось.
— Ох, Кларк, очень надеюсь, что ты говоришь правду. Потому что в противном случае, я буду считать, что это твоя вина, — прямо сказал ему Оливер. — Она сейчас занята, прибирая за тобой, между прочим, так что…
— Да, — кивнул Кларк. — Я ей помогу. Мне всё равно нужно с ней поговорить. Извиниться, — пояснил он. — А что ты собираешься делать?
Оливер пожал плечами.
— Устрою мышеловку.
========== Глава 9 ==========
Каждый раз, когда он ненадолго приходил в себя, Оливер оценивал своё состояние в первую очередь по тому, насколько он был в сознании. Воспоминание об обжигающей боли и опалённой коже всё больше и больше походило на кошмарную галлюцинацию. Помимо этого Оливер словно зарубками на дереве отмечал реальные галлюцинации: вот он идёт под ослепляющее ярким светом, пока где-то над ним завис в воздухе вертолёт; а вот он отчаянно пытается отыскать уродливого ребёнка, с ног до головы покрытого волосами, которого он забыл, где оставил; или вот он спускается на лифте и попадает в огромный аквариум, наполненный акулами. Странно, но акулы его не особенно волновали и не шли ни в какое сравнение с паникой от осознания того, что он потерял волосатого ребёнка.