Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Вторая волна истребителей пока ещё медлила. Штаб не решался бросить все силы в одну атаку, опасаясь неприятных сюрпризов, приготовленных демонами.

Когда ракетная волна стартовала с земли и принялась огибать корабли Кравцова по большой дуге, собираясь заключить их в горячие, очень горячие, объятия, высшие демоны убрали марево. Они сделали это неожиданно для кружащихся вокруг пилотов истребителей, но вполне ожидаемо для управляющих кораблями инфералов, чудовищ и морских гигантов. За те секунды, пока пилоты полагали, что их истребители защищены от ответного зенитного огня маревом, а на самом деле оно исчезло, корабли и чудовища Кравцова успели сбить десяток истребителей на близкой дистанции. Оставшиеся от первой волны истребители резко брызнули прочь.

Теперь ничего не мешало средствам корабельной противоракетной защиты попытаться выбить большую часть ракетного залпа ещё на дальней дистанции. Началось состязание щита против меча и самое страшное, что и тот и другой были придуманы и созданы людьми. Причём людьми одной и той же страны. И сейчас сражались между собой по воле проклятого адмирала-предателя.

Кравцов не только защищался от ракетного залпа, но и атаковал, нанеся собственный ракетный удар по зарегистрированным местам пуска и по прибрежным городам, где люди могли успеть выстроить укрепления, препятствующие высадке десанта.

Пока ракетный меч состязался со щитом противоракетной обороны, один за другим, два стратегических бомбардировщика нырнули в верхние слои океана атмосферы. Но прежде чем первый успел сбросить тяжёлую гиперзвуковую ракету, несущую специальную усиленный боеголовку, небо пронзили вспышки одноразовых лазеров. Размещённая на крупных кораблях лазерная батарея предназначалась именно для поражения представляющих угрозу объектов в ближнем космическом пространстве. Таких, как уже запущенные гиперзвуковые ракеты или сверхвысотные бомберы, низколетящие ракетные платформы-спутники. Или самолёты-носители гиперзвуковых ракет. Из-за своей сверхвысокой мощности лазеры пришлось сделать одноразовыми, но конструкторы разместили их по несколько штук на каждом корабле, где только имелась техническая возможность и достаточная энергетическая мощность. Но главным элементом системы защиты против удара из верхних границ атмосферы или ближнего космоса являлись мощные вычислители способные обнаружить уже летящую гиперзвуковую ракету или готовящийся сбросить её и тем самым демаскирующий себя самолёт-носитель. Лазерный луч так тонок и мал, по сравнению с огромным расстоянием на котором требуется поразить быстро летящую цель. Крайне энергозатратное оружие, вдобавок требующее сложнейших вычислений. Но есть у него подкупившее конструкторов преимущество. В условиях ближнего космоса лазерный луч распространяется практически мгновенно, во всяком случае быстрее любых средств возможного обнаружения. Какая бы ни была манёвренная цель, она не успеет ни среагировать, ни увернуться, что могла бы проделать если пытаться сбить её другой ракетой.

От кораблей вверх протянулись сверхяркие тончайшие нити. Это не сам лазерный импульс, а лишь его последствия прохода через воздух. Энергосистема одного из кораблей не выдержала резко возросшей нагрузки и на нём начался пожар. Тем временем остатки выплюнутой ракетными комплексами волны достигли флота. Какую-то часть ещё успели сбить высшие демоны, несколько ракет влетело в километровые струи кипящей воды выброшенные левиафанами, закрутилось и бессильно разорвалось в воздухе. Но часть, пусть и небольшая, достигла цели. Ушедшие на глубину, несущие десант в воздушных пузырях, морские гиганты почти не пострадали, а вот по цепочке кораблей пришлись редкие разрывы. Три корабля получили повреждения, но ещё оставались на плаву, а один, куда пришлось сразу два попадания, переломился пополам и только поддержка морских гигантов позволила забрать с него выживших членов команды. Инфералы значительно живучее обычного человека и у большей части команды повреждённого корабля выжить всё-таки получилось.

Поражённый в момент сброса гиперзвуковой ракеты, в момент наибольшей уязвимости, стратегический бомбардировщик вспыхнул яркой, но быстро погасшей звездой. Другой, выполнявший аналогичный манёвр, носитель уцелел, отделавшись лишь одним попаданием лазерного луча, которое противолазерная защита распределила по всей поверхности корпуса. Второму самолёту-носителю даже удалось выпустить гиперзвуковую ракету, но прежде чем она сумела набрать максимальную скорость, её сбил новый лазерный залп, на этот раз полностью сосредоточенный на ней, как на объекте, представляющем наибольшую угрозу. Уцелевший бомбардировщик поспешил набрать высоту и задействовать маскировку.

У людей оставались в воздухе два стратегических бомбардировщика с тремя тяжёлыми гиперзвуковыми ракетами со специальными боеголовками. Кравцов потерял часть кораблей из составляющих защитную систему и сделал два лазерных залпа. Сколько работоспособных одноразовых лазеров у него ещё оставалось в каждой корабельной батареи было неизвестно.

Тем временем мобильные ракетные комплексы произвели третий залп и вместе с волной ракет, к флоту, приближалась вторая и последняя волна истребителей. Остатки первой волны, те из них, кто был способен вернуться в бой, сейчас спешно загружались боеприпасами на аэродроме Мурманска. Готовясь вступить в бой при необходимости. Но их осталось так мало, тех кто выжил и был способен совершить ещё один вылет без длительного ремонта и технического обслуживания.

Интерлюдия

Одновременно с тем, как проходила яростная битва моря и неба, кораблей, ракет и самолётов, страсти накалялись в телефонном разговоре президентов двух стран.

— Что у вас там происходит, господин Хейккинен? — требовал ответа президент Соединённых Штатов или той северной части некогда великой страны, которую ещё контролировали люди. — Русские утверждают какую-то чушь. Будто вы чуть ли не переметнулись на сторону демонов. Наша система глобального мониторинга зарегистрировала русские стратегические бомбардировщики. Вы там случайно не объявили русским войну от лица Северного Союза, господин Хейккинен?

Юсси снова находился в своём кабинете, где с ним не так давно случился истерический припадок. Кабинет успели привести в порядок. Заменить телефонный аппарат, подключенный к сверхзащищённой линии межправительственной связи, собрать рассыпавшиеся бумаги и поставить на место перевёрнутый стол. Сам президент Северного Союза тоже успел прийти в себя. От принятых лекарств он чрезмерно потел, чувствуя, как скользит в потной ладони трубка телефонного аппарата. Сорванный голос звучал хрипло. Юсси стоило немалого труда убедить советников и помощников, что он может себя контролировать и что ему сейчас важнее всего быть именно здесь, чем где бы то ни было ещё. Ради вот этого разговора с президентом Соединённых Штатов. И ради других переговоров.

— Господин президент, — произнёс Юсси Хейккинен заметно похрипывая и чувствуя, как произносимые им слова дерут надсаженное горло, — я думаю, что маршал Башуров и Российская Федерация предали коалицию человечества и собираются объявить войну Северному Союзу! Их последние успехи в освобождении захваченных демонами территорий вскружили Башурову голову! Теперь он хочет большего. Он планирует забрать захватить, города, ресурсы и земли Северного Союза.

В трубке некоторое время молчали, а затем американский президент спросил: — Что за чушь вы несёте?

Президенты разговаривали в формате один на один по протоколу, строжайше запрещающему вести запись их разговора. Поэтому президент Соединённых Штатов мог позволить себе некоторую вольность в высказываниях. Впрочем, американские президенты традиционно не отличались дипломатической тонкостью.

— Господин президент, — Хейккинен перешёл на жаркий и хриплый шёпот. — Русские ещё до войны строили хищные планы в отношении моей дорогой Финляндии, а также Швеции и Норвегии. И только вторжение демонов помешало им самим развязать страшную войну. Именно сейчас маршал Башуров считает, что его шанс настал. Я и моя страна, просим защиты у великих Соединённых Штатов от агрессии русских.

54
{"b":"650744","o":1}