Литмир - Электронная Библиотека

— У тебя выдалась тяжелая пара недель.

Я устало выдохнула сквозь смешок.

— Ага. Что-то в этом роде.

Снова повисла тишина, и ее нарушал только скрип качелей, когда Лиам раскачивал их взад и вперед, взад и вперед.

— Магия погубила Грейси, — сказал Лиам. — Сейчас я являюсь частью магии. И мне приходится прилагать усилия, чтобы принять это.

— Ты ошибаешься.

Он покачал головой.

— Ты не понимаешь, Клэр. Твоя магия другая.

— Магия есть магия. Она не лучше и не хуже, чем, например, вот это дерево, — я указала на магнолию, что росла на переднем дворе. — Оно ни плохое, ни хорошее. Магия — это то, что мы из нее сотворим сами.

Качели были установлены поперек крыльца, поэтому мы оказались лицом к торцу соседнего коттеджа, непохожего на этот. Лиам пристально смотрел на этот дом с его подгнивающими досками под синей краской.

— Ты не унаследовал злость от Иезекииля, — тихо сказала я. — Это так не работает. И магия не убивала Грейси. Это случилось из-за невежества. Невежества и страха, которые не дали этим Духам получить необходимую помощь. Духи не насылали на нее никаких заклятий, и никаким заклятиям сами не подвергались. Они были жертвами человеческого невежества, как и она, потому что мы отказали им в возможности контролировать их магию. Они такие же жертвы войны, как и Грейси.

Я толкнула его плечом.

— Однажды ты познакомил меня с Мозесом, и я поняла, что не все Пара плохие. Думаю, о людях можно сказать то же самое.

— Невежливо бросать в меня моими же словами.

— Да, согласна.

Мы покачались в тишине еще несколько минут. И когда Лиам положил свою руку на мою, я не отстранилась.

* * *

К тому моменту, как мы вернулись в дом Мозеса, к ним уже присоединилась Дарби, ее внедорожник был припаркован в узком проезде между его и соседским домами.

Ее внешний вид — красный топ, юбка-солнце в белый горошек, сильно контрастировали с ее мрачным выражением лица.

— Мы ждали, когда вы вернетесь, — доброжелательно сказал Малахи и кивнул в сторону Дарби.

Она не стала тратить времени зря.

— Они определенно что-то синтезировали.

— Кто? — спросил явно озадаченный Гэвин.

И я его в этом не винила.

— Тот, кто создал файл с «Икаром». Я была права насчет того, что существовал какой-то план, не знаю какое лучше подобрать слово, по синтезированию, созданию чего-то биологического.

Малахи удивленно поднял брови.

— Чего именно?

— Вируса.

— О, черт, — проговорил Гэвин.

И нам не нужны были какие-либо дополнительные детали, чтобы понять, что государственный департамент, создающий вирус, это плохо. Очень, очень плохо.

— Какого вируса? — спросил Лиам.

— Называйте его как хотите, — ответила она. — Это совершенно новый вирус. Вирус, созданный в лаборатории с нуля. То, что называют «синтезированный». В него входят элементы разных вирусов. Протеиновые структуры оттуда, фаговые частицы — отсюда, но состав, все вместе — это что-то новое. — Она подняла взгляд на Малахи, и в ее взгляде не было ничего позитивного. — И исследования вовсе не теоретические.

Показалось, что в комнате как будто не осталось воздуха.

— Вашери, — проговорил Малахи.

Она кивнула.

— Я провела тесты с пробирками. — Она вытащила папку из винтажной кожаной сумки, положив на одну из стопок Мозеса, и достала лист бумаги, который был поделен на две графы.

Она подошла к нам, показывая на графы.

— Это из обрывка файла, то что удалось обнаружить в сети Сдерживающих. — Затем она указал на графу справа. — Это анализ крови Паранормальных с Вашери.

Строки в таблицах практически совпадали.

— Merde[43], — произнес Лиам, а Гэвин перекрестился.

— «Икар» имеет отношение к вирусу, — сказал Малахи. — Вирусу, которым заражаются и от которого умирают Паранормальные.

«И не только "Икар"», — подумала я, когда меня замутило и потемнело в глазах. Я оперлась о стену, сползая по ней, чтобы не навредить себе при падении.

— Клэр! — произнесла Дарби, и я услышала, как звук ее голоса становится ближе. — Что случилось? Ты в порядке? Ты заболела?

— Расскажите ей, — попросила я, пялясь в пол. — Я не могу, расскажите вы.

— Отец говорил Клэр, что ее мать мертва, — тихо сказал Лиам. — Оказалось, что нет. Она является президентом «АДЗ Лоджистикс». И причастна к «Икару».

Даже Дарби побледнела от этой новости.

— О, боже! — Она подняла руку. — Подождите, подождите. Давайте не будем паниковать. То, что она управляет «АДЗ», еще не значит, что она в это вовлечена.

— Она вовлечена. Ее зовут Лора Блэквелл.

— Как она выглядит?

Я описала ее.

— Исследовательская группа КБЦ, — сказала Дарби. — Помню, я видела похожую женщину в исследовательской группе КБЦ, или уже после того, как я ушла, неважно. Она была очень красива. Потрясающая женщина. Она работала в другом департаменте, и мы совсем не пересекались по работе, поэтому я ее не знала. Просто иногда видела в офисе.

— Что за департамент? — спросил Лиам.

И без того белая кожа Дарби побледнела еще больше.

— Биологический.

«Моя мать жива».

«Моя мать ученый».

«Моя мать убийца».

— Подскажите-ка мне хорошее каджунское ругательство, — жалобно проговорила я.

— Начни с «fils de putain», — сказал Гэвин. — Это значит «твою мать».

Я повторила за ним, лишь незначительно исковеркав акцент.

— Неплохо, — произнес он. — Нам нужно будет поработать над акцентом, но в целом неплохо.

Лиам опустился на пол рядом со мной. Он не прикасался ко мне, скорее всего понимал, что я к этому не готова. Но тот факт, что он буквально опустился до моего уровня, просто чтобы поддержать меня, почти сломил меня.

— Как работает вирус? — спросил Малахи. — Как он их убивает?

Дарби встала и посмотрела на Малахи.

— Судя по симптомам, которые ты описал, думаю, он действует, как бактериальная инфекция, провоцируя массивный иммунный ответ — сепсис или септический шок.

— Как Сдерживающие могли их заразить? — спросила я, глядя на Малахи. — Ты говорил, что им давали усилители иммунитета перед тем, как выпустить с Острова Дьявола, так? Разве это не должно было их защитить от болезней, даже от этой?

— Постойте, — произнесла Дарби, вскидывая руку. — Что вы подразумеваете под «усилителями иммунитета»?

— Усиливающие иммунитет прививки, — ответил Малахи. — Если верить тем Паранормальным, которым их делали прямо перед тем, как они покинули Остров Дьявола.

— Может, это не были усилители иммунитета? — мрачно сказал Лиам и посмотрел на Малахи. — Все Пара с Вашери были привиты?

Малахи помолчал с минуту, казалось, выражение его лица застыло от ярости.

— Все, кроме одного. Он опоздал на перекличку в клинике и пропустил прививку.

— Сейчас он болен? — спросила Дарби.

Малахи покачал головой.

— Нет. Но все, кто был привит, заражены. И либо больны, либо мертвы.

— Одного слишком мало, чтобы делать полноценные выводы, но как-то слишком подозрительно, что тот парень, которого не вакцинировали, не заболел. На Острове Дьявола кто-нибудь болеет?

— Со слов Лиззи, нет, — ответил Лиам.

— Если кто-то хотел причинить вред Пара, почему привили только тех, кто покинул Остров Дьявола? — спросил Гэвин. — Можно нанести больший урон, сделав прививки тем, кто остался.

— Потому что Остров Дьявола находится посреди Нового Орлеана, — ответил Лиам. — Он окружен людьми. А Сдерживающие не хотят, чтобы они заболели.

— Лучше это делать там, где Пара находятся на изолированной территории, — сказал Малахи. — И в округе всего пара человек.

— Получается, они все еще тестируют вирус, — произнес Гэвин, — или очень осторожно начинают разворачивать его применение.

Лиам кивнул.

вернуться

43

Проклятье (фр.)

52
{"b":"650632","o":1}