Литмир - Электронная Библиотека

— Это ещё не доказывает его непричастность.

— Тогда мне остаётся лишь пожелать вам удачи, мистер Мадшоу, — сказал Чарльз, выходя из комнаты наблюдения.

Он, и пара сопровождающих его офицеров, прибыли к камерам за Коулом. Однако к их дичайшему удивлению — подозреваемого в них не было. У Чарльза глаза на лоб полезли, сердце чуть удар не хватил. Мужчина сразу же бросился проверять близлежащие пути для побега, в том числе и туалет. Там, что не удивительно, на толчке рассиживался новичок в трусах. Судя по расползающимся красным отметинам у того в боку — его, должно быть, прилично так зарядили шокером.

— Сюда, — спокойно приказывал он своим людям. — Приведите его в порядок, оденьте, а затем отвезите в больницу.

Следующим шагом в расследовании был пункт наблюдения. В отличии от комнаты за зеркалом, тут всегда находился один человек в окружении пары тройки мониторов. Камеры слежения в основном находились около ячеек с заключёнными, а ещё на входах/выходах из здания, около хранилища улик, и по углам коридоров. Провернуть нечто настолько дерзкое, как это сделал Коул, представлялось практически невозможным… по крайне мере для одиночки.

Подозрения укрепились в тот же момент, когда Андерсон увидел на плёнке то, как Доктор Стил о чём-то болтал с этим блондином, потом сразу же прошёл к хранилищу улик, а оттуда в туалет. После этого со слов наблюдающего, Джеймс зашёл сюда… и завёл какую-то странную беседу ни о чём. Пока они болтали, на плёнках происходило то, чего наблюдатель не заметил, и не поднял вовремя тревогу. Коул в сопровождении офицера зашёл в туалет, а через пару минут из него уже вышел кое-кто другой.

Тут же, будто в ускоренной плёнке, Чарльз раздал своим людям команды. Мальчишку тут же объявили в розыск, а он сам направился к тому, кто был виновен в его пропаже — к Джеймсу.

— Ты! — набросился тот с порога. — Какого хрена?

— Чарльз! Чарльз! Успокойся, в чём дело?

Их стала разнимать жена Доктора Стила, которая к слову, тут вообще была не к месту. Андерсон оттолкнул её, за что и получил от Джеймса смачный удар в челюсть.

— Ах ты! Ну всё! — доставая наручники, приговаривал детектив. — Доктор Джеймс Стил, вы обвиняетесь в препятствии следствию.

— Что? — недоумевала женщина. — Этого не может быть! Это какая-то ошибка!

— Нет, миссис Стил. Ваш муж пособничал побегу важного подозреваемого, и поэтому ему самое место в тюрьме!

— Погодите Чарльз! Не рубите с горяча! — умоляюще взглянув на детектива, она нежно взялась за его руку, скручивающую её мужа. — У Джеймса недавно обнаружили болезнь. Он не мог совершить подобного в своём уме… Вы только посмотрите на него…

— Да кто вообще разрешал тебе разинуть свой рот? — накричал на неё Доктор Стил. Его глаза горели в гневе. Лимит исчерпан, и теперь всё то, что накопилось глубоко внутри, с громким хлопком вырывалось наружу. — Ты уехала на эти чёртовы острова одна! Развлекалась там целых два месяца, пока я тут пытался собрать всю свою жизнь по кусочкам. Ну и что, что у меня Альцгеймер! Это никак не мешает мне…

— Остановитесь! — раздался внезапный голос Коула. Он встал перед ними с поднятыми руками, и набухшими голубыми глазами. Его губы дрожали, но брови сурово хмурились решимостью.

— Малец… Похвально, что ты показался, — мягко прокомментировал Андерсон. — Зря ты сбежал, ох зря… Мы ведь только-только обнаружили первую важную зацепку, причём оправдывающую тебя.

— Серьёзно? — с ноткой надежды спросил парень.

— Да, — освобождая Джеймса от захвата, отвечал Чарльз. Он прошёл ближе, и положил тому на плечо свою руку. — Мы можем проехать в участок и обговорить это? Там тебя уже ждёт твой адвокат… Мистер Мадшоу.

— М-Мадшоу? — с ноткой тревоги переспросил Коул.

— Что-то не так?

— Нет, всё в порядке. Скажите… А что за зацепка?

— Коул, если тебя что-то беспокоит…

— Господин Детектив, мне необходимо знать, что происходит. Амелия была моей подругой, и, если вы хотите сотрудничества с моей стороны — вам придётся выложить карты.

Голос этого мальчишки, даже не взирая на столь наивные глаза, сейчас был крайне серьёзным. Его плечи и руки дрожали, а зубы от напряжения скрежетали. Чарльзу отлично было знакомо это состояние — отчаяние из-за незнания. Честное слово, и врагу не пожелаешь…

— Полагаю, вы, Доктор Стил, не смотря на недавние громкие слова о самодостаточности, сильно облажались на работе. Если бы не ваша коллега, это дело бы накрылось медным тазом.

— Следите-ка за своим языком, Детектив! Я ас своего дела! — гордо заявлял Джеймс.

— Уже нет, — самодовольно промурлыкал тот. — Мэйс нашла то, что вы, в силу своей болезни, упустили — ДНК убийцы на ноже.

С последними словами глаза криминалиста округлились. Он прижал свою ладонь к груди, безнадёжно уставившись в пустоту. То, чего Джеймс так опасался, сбылось — он стал помехой. Нежная рука его жены коснулась плеча, но тот отверг её. Ведь она больше не имела на это права.

— И, это не моё ДНК, я прав? — догадался Коул.

— Да. Однако оно близко к твоему, а значит убийца — твой родственник. Ты не мог бы рассказать мне о своих родителях? Братьях? Сёстрах?

Мальчишка попятился назад. Его сердце вначале словно бы остановилось, и последний его удар прошёлся болезненной молнией по всей нервной системе. Затем пульс зашкалил, а глаза беспорядочно запрыгали в глазницах. Воспоминания хлынули как ледяная вода сквозь треснувшую плотину. Коул вдохнул поглубже, прибирая эмоции под контроль, взглянул в глаза детективу, и ответил:

— Это слишком личное. Я не могу…

— Значит мне вернуть тебя обратно в участок? Хочешь допрос с пристрастием?

— Этого я не говорил. Послушайте, я не стану распространяться о таком кому попало. Без обид. Но… Не для протокола, и только Джеймсу…

Тут миссис Стил недовольно посмотрела на мужа. Она уже начала подозревать о том, что что-то здесь нечисто. Например, начали появляться вопросы: «откуда в их доме внезапно появился этот пацан?»

— Джеймс? Что связывает тебя, и этого юношу? — спросила она.

— Мы познакомились ещё до того, как задержали его на рейве. Я случайно наткнулся на Коула в ходе расследования.

— Что? — возмутился Чарльз. — Вы за моей спиной занимались самодеятельностью? Да как вы…

— Позже будем выяснять отношения, — спокойно перебил его Стил. — Вы даже сможете обвинить меня в чём угодно, хоть сто раз. Но для начала, я бы хотел послушать, что расскажет мне Коул.

— Я тоже, — сказал Детектив.

— Нет! Вот мои требования: мы говорим с Джеймсом наедине, без прослушки, а вы будете стоять подальше!

— Ага, разбежался. Так дела не делаются!

— А если я позже поеду с вами в участок, и расскажу всё, что знаю о Фицрое Физерстоуне? — предложил Коул.

========== Как зайти слишком далеко? ==========

Окна этой спальни на втором этаже выходили на крыльцо у парадного входа, где их караулил Чарльз Андерсон. Около запасного сидела миссис Стил и,

подъехавший патрульный. Им двоим ни за что теперь не выбраться из этой крепости. Не сбежать тайком, или тем более напролом.

Коул сидел на кровати, сжав свои руки в замок. Джеймс долго не решался подсесть к нему. И всё же, когда кровать промялась под ним, парень заговорил в пол голоса:

— В отличие от Фицроя, мои родители не били меня. Мы были идеальной семьёй — образцом для подражания.

— Ты знаешь где они сейчас? — спросил Джеймс, на что его собеседник горько усмехнулся. — Расскажи мне всё.

— Не играй со мной Джеймс, — просил его Коул с пронзительным серьёзным взглядом. — Ты действительно хочешь услышать это?

— Я хочу понять… Почему? — кладя свою ладонь ему на руку, спрашивал мужчина.

— Почему? Потому что для меня всё было очевидно. Я рос среди тех, кто ненавидел таких, как я. Высмеивал, издевался, а по итогу что? Если бы я остался там — то сгнил бы заживо.

— Ты пытался с ними об этом поговорить?

— Издеваешься? Я нашёл тех, кто видел меня настоящего, и не гнушался этого. Фицрой… Он, он полюбил меня таким, какой я есть, помог мне… Помог пройти трудные периоды, научил защищать себя.

19
{"b":"650271","o":1}