Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Потом мысли Мег плавно перешли к размещению в замке Конора. Надо будет выделить ему отдельную комнату, а до этого хорошенько в ней прибраться. Пусть отдохнёт от неё, он же устал… Мег бросила недовольный взгляд на мужа. Конор растерялся, не поняв, чем вызвана её перемена, но выспрашивать не стал. Присутствие в карете, хоть и спящего, доктора Уотертона сдерживало их от разговоров.

Наконец, Пип остановил экипаж. Мег, не дожидаясь Конора, спустилась на землю сама и быстро подошла к воротам, в которые уже постучал Пип. Открылось окошко, и старческий голос Гаспара строго потребовал ответа.

— Это я, Мег, — радостно воскликнула она, вставая так, чтобы старик её разглядел.

Губы Гаспара задрожали, словно он увидел привидение, а затем на лице его расплылась широкая улыбка и он поспешно закивал, приговаривая: «Сейчас, леди Мег, сейчас».

Через несколько секунд Мег уже тепло пожимала скрюченные руки Гаспара и отвечала на его сбивчивые вопросы. Старик ещё долго мог говорить, но Конор мягко взял Мег за плечи и повёл её к замку. Доктор Уотертон, улыбаясь, двинулся следом за ними. Во двор высыпали все слуги, и каждый приветствовал новоприбывших. Многие пошли за ними в башню, не иначе, чтобы подсмотреть встречу отца и дочери да подслушать их разговор. Мег было всё равно. Она взяла Конора за руку и лучезарно ему улыбнулась. То-то отец обрадуется, что у них всё наладилось! Уезжала-то она с прямо противоположными к Конору чувствами…

— Мег, милая моя! — вскричал Ричард Сэвидж, как только завидел их. — Слава богу, слава богу!

Мег отпустила руку Конора, чтобы подбежать к отцу и обнять. На глаза навернулись слёзы. Как же ей не хотелось больше уезжать от него так надолго. И как-то бедный отец жил здесь один всё это время!.. Мег отстранилась, окинула лицо родителя внимательным взглядом и убедилась, что здоровье его не улучшилось. Ничего, доктор Уотертон что-нибудь придумает. Теперь, когда он будет жить здесь же, у него хватит времени на то, чтобы следить не только за ней, но и за её отцом.

— Почему же вы не предупредили нас? Мы бы приготовились, встретили, как положено! — пожурил их отец.

— Мы сами не думали, что приедем так скоро, — оправдалась Мег.

— Мег! — взвизгнул хорошо знакомый голос.

Не веря своим ушам, Мег обернулась и увидела летящую ей навстречу Лотти. Позади неё степенно шагал граф Вестмор, не отрывая от жены обожающего взгляда. Сёстры застыли в объятии на долгие-долгие секунды. Это была их первая разлука на такое длительное время. Прошло полгода с их последней встречи! Когда они, наконец, выпустили друг друга, Мег стала приглядываться к Лотти, пытаясь понять, что так неуловимо изменилось в облике сестры.

— Джонатан не смог приехать, к сожалению, но он передавал тебе большой привет, — отвлёк её отец.

Мег вопросительно посмотрела сначала на Лотти, потом на графа.

— Джонатан пал чарами одной лондонской леди, — пояснила Лотти, загадочно ухмыльнувшись, но быстро посерьёзнела: — Мне так жаль, что он не с нами!

— И мне, — расстроилась Мег, — но главное, с ним всё хорошо, правда? Я за него очень боялась!

— Да, не переживай, с ним всё хорошо, — подтвердила Лотти, оборачиваясь на Уильяма, а потом сменила тему: — А ты-то как? Я не ожидала увидеть тебя так скоро! Лорд Флэтхилл ещё, должно быть, не успел вернуться домой или только-только вернулся, а вы уже здесь!

— Мы решили его не ждать, я больше не могла жить вдали отсюда, — ответила Мег, не в силах стереть счастливую улыбку с лица. Бросив короткий взгляд на отца, она заметила, что он наблюдает за ними со слезами на глазах. Такой впечатлительный! — Ты должна мне всё-всё рассказать, — потребовала она, возвращаясь взглядом к сестре.

— А ты — мне!

— У вас для этого будет ещё уйма времени, — мягко урезонил их Уильям. — Мы собираемся остаться здесь до твоих родов, — пояснил он Мег.

Казалось, не могло быть столько хороших новостей в один день! И тут только Мег вспомнила о своих спутниках. Конор держался в стороне, будто чувствовал себя не в своей тарелке, но улыбнулся ей, как только они встретились взглядами. А доктор Уотертон переминался с ноги на ногу, явно уже жалея, что решил приехать в такой неудобный день. Мег стало совестно за свою забывчивость.

— Отец, я хочу, чтобы доктор Уотертон тоже пожил с нами до моих родов. Мне так будет спокойнее. Ты же не против?

— Конечно, нет, дорогая! Кто там, Эгги? — выкрикнул он в полуприкрытую дверь, где мелькали порой силуэты слуг. — Приготовь доктору Уотертону свободную комнату.

Служанка заглянула в гостиную, кивнула и попросила доктора следовать за ней. Мег же подошла к Конору и прижалась к нему, а он незамедлительно обвил её плечи руками.

— Конор тоже поживёт с нами, — объявила она.

— Конечно-конечно, — и не думал возражать отец, который окончательно расчувствовался, увидев их с Конором объятие.

Лотти смотрела на них горящими, полными любопытства, глазами, и Мег была уверена, что позже она завалит её вопросами об их с Конором отношениях. Уильям, тем временем, словно решив добить главу дома, привлёк к себе Лотти, уткнувшись ей подбородком в макушку.

— Рози! Рози, готовь другую комнату для мистера О'Рейли! — крикнул отец.

Бездельница Рози неохотно заглянула внутрь, тяжело вздыхая.

— Хм, — заговорил Конор. — Прошу прощения, но эту ночь я хотел бы провести дома. Вы все сами понимаете, что я так же давно не видел своих родных.

— О, разумеется, — смутилась Мег. — Мне поехать с тобой?

— Нет, оставайся с семьёй, я завтра утром уже вернусь, — пообещал Конор, поцеловав её в щёку, и добавил на ухо: — Не скучай. Не надо провожать, — обратился он ко всем. — Хорошего вам вечера. Рад был повидаться!

Он пожал руки Ричарду Сэвиджу и графу Вестмору, поцеловал руку Лотти и вышел из гостиной. На лице Рози легко было прочитать облегчение: по-видимому, уборка в необжитой комнате откладывалась до завтра.

— Ты, доченька, устала, должно быть, — спохватился отец. — Иди отдохни, милая, а уж вечером всё нам расскажешь.

Мег спорить не стала, потому что действительно чувствовала себя уставшей. Оставив всех в гостиной, она поднялась в свою комнату, по которой тоже успела весьма соскучиться, и прилегла отдохнуть. Положив руку на живот, она обратилась мыслями к Клодине. «Мы не одни, — сообщила она ей, — теперь с нами рядом вся семья. Как же хорошо!».

***

Сон сморил Мег до самого вечера, так что собраться всем удалось лишь на ужин. Доктор Уотертон сослался на головную боль и попросил ужин в свою комнату. Мег прекрасно знала, что Рейнольд всего лишь не хочет мешать только что встретившимся родственникам, и не могла винить его за это.

Старая добрая Кэти в самом деле устроила маленький пир, и Мег этим воспользовалась, вовсю уплетая мясные рулеты, сдобные булочки и овощной суп.

— Ты что, недоедала всё это время? — забеспокоилась Лотти.

— Не-ет, — отмахнулась Мег, — просто соскучилась по стряпне Кэти! А знаете, мы с Конором очень много всякого вместе готовили.

— Вы готовили вместе? — удивился отец.

— Да, нам понравилось!

— Что ещё вы делали?

— Много чего! Мы жили в крошечном красивом домике вдали от всего мира. Правда, там за пролеском хижина лесника не пустовала, а в миле располагался замок тех самых Флэтхиллов, но ощущение было, будто никого рядом!.. — Глаза Мег затуманились. — Мы так замечательно проводили время, душа в душу, Конор оказался хорошим человеком, я его по-настоящему полюбила…

— Очень рад за вас, — улыбнулся отец.

— Но потом мне стало невыносимо вдали от вас, — призналась Мег. — Вернее, от тебя, отец, я даже и не думала, что Лотти приедет! И вы, граф! Такой приятный сюрприз!

— А никто не думал, — хихикнула Лотти. — Мне тоже невыносимо было без вас, так что, как только Уильям вернулся из Лондона, мы не медля отправились сюда.

— А что, кстати, Джонатан правда влюбился?! — недоверчиво поинтересовалась Мег.

— Ну… — протянула Лотти. — Уильям, расскажи.

27
{"b":"650116","o":1}