— Трудно поспорить, — кивнул офицер, — Кстати, а Рилер Фольф, ныне Крайн, как поживает?
— Чудесно, — усмехнулся я, — После того, как он стал работать на нас, прямо расцвел. Едва ли не второе дыхание открылось. А как мы его омолодили и приобщили — и вовсе стал натуральной машиной разведки.
— Этого у него не отнять, — кивнул генерал, — Когда-то он мог стать одним из офицеров нашей разведки, но не сложилось и ему пришлось утий в гильдию охотников, где бедолага просто прозябал.
— Почему же вы его не выручили? — спросил я, с интересом ожидая ответа.
О прошлом каждого из нас никто и никогда не задавал вопросов. Став Крайнами, мы превратились в совершенно других существ. Наше прошлое осталось за порогом этого изменения. От того некоторые детали биографии Рилера были для меня туманными. Впрочем, специально я не собирался выяснять их.
— В те годы правил не Фредерик, а его покойный отец. Я же был простым лейтенантоми не имел той власти, что у меня есть сейчас, — ответил О’Харгирн.
— Как думаете, что нас ждёт во дворце? — спросил я, меняя тему разговора, — И в Коллегиариуме.
— Проблемы, — коротко ответил генерал, — Причем весьма и весьма серьёзные.
— Детали?
— Пока и сам не знаю, — вздохнул оицер, — Однако, точно могу сказать, что в первые же часы придется пролить кровь.
— Это для меня не проблема, — усмехнулся я, — Зато проблема в другом. Как сделать это правильно?
— Важно сделать это так, чтобы у ваших и наших врагов от ужаса застыла в жилах кровь.
— Кровь, говорите? — задумчиво пробормотал я, вспомнив те эксперименты, что проводил на пленных, когда их ещё было в избытке, — Что ж, будет вам кровь.
— Хорошо.
В этот момент наша кавалькада подъехала к королевскому дворцу.
Первым, понятное дело, ехали знаменосцы и охрана, потом монарх, затем генерал О’Харгирн с двум полковниками, умудрившийся поровняься со мной, а их оставить позади нас, потом был Деймон с нашим дружинниками, а затем остальные сопровождающие.
Такое построение выглядело странным. Обычно, монарх был окружен некоторым количеством придворных из числа приближенных советников, а потом уже двигались офицеры армии, эрц-герцог, являющийся дядей Фредерика по матери, помощники и прочие «важные» люди.
Теперь же король демонстрировал свою лояльность совершенно другим людям.
— Ваше Величество, — поклонился мужчина в алой одежде с золотыми нитями в виде герба страны, — Рад видеть вас в добром здравии и с победой над мятежнками. Позвольте вас поздравить и…
— Это всё потом, — сухо ответил Фредерик, спрыгнув с лошади, — Где главы коллегий? Где председатель коллегиального совета?
— А… Все ожидали, что вы вернётесь несколько позже и потому никто не успел приготовиться к вашему приезду, — поклонился мужчина, — Однако, если вы желаете…
— Желаю. Обявляю сбор совета. И двора. Через час все должны быть. Иначе, я почитаю это изменой.
Закончив свою тираду, король направился вверх по лестнице, а мы последовали за ним, обходя опешившего мужчину.
— Кто это такой? — тихо спросил я генерала.
— Распорядитель двора, — ответил тот — Редкая гнида, но очень полезен.
— Давно завербовали? — спросил я, прикидывая, есть ли у Рилера на него информация.
— Года два назад, — не стал скрытничать офицер.
— Ясно. Значит, его трогать не надо.
— Совершенно не надо, — согласился со мной О’Харгирн, — Как и главу Коллегии Тайных Дел. Он тоже мой человек.
— Неплохо вы окопались, — усмехнулся я, — Теперь понятно почему наш король столь лоялен.
— Догадались?
— Это лежало на поверхности. Только вы, имея ваше влияние, могли обеспечить лояльность его величества к моему клану. Остальным это было не нужно.
— Вы правы. Остальные жаждут видеть вас лично и ваших соратников в могиле.
— Чем же и кому так мы помешали? — спросил я, наблюдая за развернувшейся вокруг активностью.
— Практически всем, — фыркнул офицер, — Знать испугалась возвращения имперских порядков, ордены — уничтожения, а жрецы — запрета. До них очень быстро дошло как вас могут использовать.
— Этому были предпосылки?
— Да. Ещё до того, как вы получили титул, король издал указ, отменяющий все законы о мистиках, принятые до него. Собственно, потому вам и позволили стать баронетом, а не прислали дознователей, магов и жрецов для убийства.
Отведённый распорядителю час ушел на то, чтобы наши дружинники заменили часть гвардейцев, охранявших покои монарха и охрану в тронном зале, где планировалось устроить кровавое представление.
— Ваша задача, баронет, — произнёс генерал, — Выполнять приказы короля не колеблясь. И постарайтесь всё делать так, чтобы у придворных и чиновников потом были ночные кошмары.
— А наш король? — осведомился я.
— Его кошмары мучают давно, — ответил офицер, — Одни больше, одним меньше — разницы уже нет.
— Я вас услышал и понял.
— Эрц-герцог О’Райгрин, — громко произнёс распорядитель двора, появившись в дверях зала.
Спустя минуту, в помещение вошёл жилистый мужчина лет пятидесяти в просторной одежде цветов королевского дома. На поясе у него имелись ножны с коротким мечом и кинжалом.
— Племянник, — улыбаясь, произнёс он, подойдя к Фредерику, — С победой тебя.
— Благодарю, дядя, — ответил король, — Подождите в стороне и не вмешивайтесь ни во что, — добавил он, покосившись на меня.
— Хорошо, — удивленно ответил мужчина, бросив взгляд на меня, — Как скажешь.
Спустя некоторое время в помещение стали входить люди, представляемые распорядителем. Два эрц-герцога, четверо герцогов, девять графов, главы коллегий и председатель коллегиального совета, секретари и помщники всех этих персон. Распорядители ведомств, офицеры армии и штаба. Богато одетые, носящие золото в таком количестве, что дворцы арабских шейхов Земли могли бы обзавидоваться — их так не украшали.
— Думаю, пора начать, — усмехнулся Фредерик, — Господа, как вы знаете, недавно произошел вопиющий случай — мятеж. Восстание. Один из благородных мужей решил, что волен не починяться моей воле и отказался исполнять указ об ограничении численности дружин. Некоторые… скажем так, лица, решили ему помочь и, сменив гербы войск, передали под его командование части своих воинов и магов. Суммарно моей армии должно было противостоять более восьмидесяти тысяч клинков и оккультистов.
В помещении было тихо. Аристократы слушали монарха с рачными лицами, понимая, что если речь пошла в таком ключе, то ничего хорошего ждать не стоит. Тем более, что и состояние Фредерика было далеко не добродушным. Ледяной тон, от которого могло замерзнуть вино в кубке, который стоял на подлокотнике монаршего трона.
— Возмутителен тот факт, что об этом стало известно только благодаря тому, что в ситуацию вмешался глава клана Крайнов — баронет Дарек Крайн. Только могущество мистиков позволило избежать поражения и бескровно для нас разделаться с основными силами противника и взять замок мятежника.
Взгляды государственных деятелей уперлись в меня. Подозреваю, что почти все они уже давно наблюдали за деятельностью нашего клана, но теперь получили возможность увидеть меня вживую и оценить. И, видимо, радости увиденное им не принесло.
Между тем, Фредерик продолжал:
— Сейчас, я желаю озвучить свою волю. Мессир Крайн!
Покинув своё место, я стал перед монархом и опустился на одно колено, слонив голову:
— Повелитель.
По зал пошли шепотки. Никто и никогда прежде, со времен падения Империи, не произносил в этом зале данное слово. Двухвековое табу было нарушено. Но Фредерик, довольно усмехнувшись, лишь произнёс:
— Встаньте. За заслуги перед королевством и мной лично, дарую вам личный титул — лорда. Отныне вы лорд Дарек баронет Крайн. За ваши действия по присечению мятежа награждаю вас орденами Стальная Башня и Рубиновый Клинок.
Прервавшись, король спустился с возвышения на котром стоял его трон и собственно ручно одел на мою шею цепи с наградами, вызвав ещё одну волну шепотков. Это нарушение протокола было очень показательным. Никогда и никому прежние короли и сам Фредерик не выдавали ордена и медали лично. По сути, здесь и сейчас, сделав всего несколько шагов по белоснежному мраморному полу, самодержец продемонстрировал насколько он лоялен к мистикам. К слову, его дядя, эрц-герцог О’Райгрин, выглядел столь же шокированным, как и все остальные.