Литмир - Электронная Библиотека

— Спасибо, — я сдержанно улыбнулась. — Прошу прощение за задержку.

На столе лежали документы, книги, отсчеты. Я выжидательно посмотрела на министра, тот опустил взгляд на бумаги и взял первый листок.

— Его Величество рекомендовал начать с внутренней политики Инара, прежде всего с экономики: налогообложения, товарооборот и финансовые реформы, проведенные после войны с Лирией — вы должны будете знать состоянием каждой отрасли и контролировать её. Предлагаю изучить сначала показатели уровня трудоспособного населения в каждом слое…

Я знакомились с экономикой королевства, его устройством внутренней торговли и с отсчетами по увеличению рабочего потенциала, пока сам министр не предложил передохнуть: время приближалось к обеду. Нужно отдать должное лорду Дарину де'Воссу. Он объяснял понятно, развёрнуто и, неожиданно, интересно. Складывось ощущение, что я просто знакомлюсь с документами очень сильно изменившейся Лирии, поэтому учение давалось, не сказать, что легко, но занимательно. Лорд де'Восс, прежде чем попрощаться, оставил мне две небольшие книги и копии последних положений Инара, предлагая ознакомиться со всем до следующей встречи. Она должна была состояться через два дня.

— Моё почтение, Ваше Величество, — лорд поклонился и вышел.

Обедала я одна. Мне передали записку от Эраса, где он искренне просит прощение за невозможность уделить мне внимание. Король был на военном Совете, который, как мне доложили, продолжался уже больше двух часов.

— Ваше Величество, подарок от Его Величества, — я получила белую розу.

После обеда ко мне пришел Веронд. Выглядел он взволнованным и, я бы даже сказала, чем-то обеспокоенным. Особенно сильно бросались темно-синие круги под глазами. На мой вопрос Веронд ответил, что пришёл по распоряжению короля помочь мне изучить тайные ходы дворца.

— Ваше Величество, пожалуйста, возьмите, — мне протянули сложенную бумагу, которая была картой.

Сначала Веронд показал тайные проходы из моих апартаментов. Всего их оказалось пять. Первый из них, находившийся в спальне, в шкафу, вёл к побережью моря. Как объяснил Веронд, этот проход не имел ответвлений и служил для побега, если дворец захватят враги или во время переворота власти. Два последующих тайных хода начинались в гостиной. Для того, чтобы открыть первый нужно было достать книжку с четвёртой полки шестой по счету. Проход вел в кабинет короля. Второй же открывался, если повернуть маленькой статуэтки волка голову, и показывал путь в кабинет Совета. Четвёртый тайный ход оказался в ванной комнате и в отличие от предыдущих начинался не в стене, а в полу. Этот проход делился и вел в покои дворцовых министров. Последний же — находился в моём кабинете и открывался, если открыть крышку шкатулки. Он вел в покои младшего принца — Киана.

— Это ключ от шкатулки, Ваше Величество, — Веронд протянул его мне. — Скважена находится на задней стенке.

— У кого есть такой же ключ? — поинтересовалась я.

— У Его Величества, у Его Высочества и теперь у вас.

Я изучала тайные проходы до вечера. Заглянула к министру финансов, Киану, к Дарина де'Воссу, в кабинет Эраса и с помощью Веронда попала в оранжерею. День был насыщенным, но я, несмотря на усталость, все равно начала изучать документы, касаемые Лирии. Отсчёта мне не понравились, а в особенности то, что налоги с моего королевства увеличили в трое.

— Зачем? — просто спросила Эраса, после того, как ворвалась в его покои и выгнала оттуда всех служанок, готовившие на стол ужин.

— Инар ведёт войну. Нам нужны дополнительные средства, — спокойно ответил король, аккуратно забирая у меня документы и откладывая их на стол.

— Но увеличение налогов в трое — это много! Можно было их брать в два раза больше, чем в прошлом году.

— Нет. Инару нужна безоговорочная победа в войне с кочевниками, и для этого потребуется все ресурсы, которая может дать Лирия и Инар.

— Могу ли я рассчитывать, что после войны, вы снизите налоги? — я перешла на официальный тон.

— Если тебе будет угодно, — Эрас приглашающе показал на свободное место. — Поужинаешь со мной?

— Нет, прошу прощение, Ваше Величество, я устала.

И я ушла. Плохое настроение, головная боль и не лучшие новости о состоянии родного государства испортили хороший вечер. Почему-то всё казалось каким-то непосильным, тяжелым и запредельным для меня. И я не выдержала и, запереашись, заплакала. Наверное, это были первые слёзы за целый год.

8

Я сидела на песочном берегу моря под тенью раскидистого дерева. Меня мучила уже знакомая, такая родная бессонница. Правда сейчас не одолевали тяжелые мысли о правлении королевствами, о собственной семье и своем будущем. Я просто в одиночестве наслаждалась теплой и тихой ночью, а в голове бродили совсем нелепые мысли такие как, что одеть завтра на обед, а потом на ужин.

Юбку легкого платья еле шевелил бриз. Теплый ветер щекотал кожу, пробуждая приятные мурашки по телу, а море ласково касалось моих обнаженных ступень. На чёрном небе красовалась полная серо-белая очень яркая луна. Да, определённо бессонница помучает меня еще: вид на бескрайний тёмный простор, освещенный звёздами, завораживал.

— Аника? Что ты тут делаешь? — голос спокойный и сдержанный. Он даже удивление проявил через невозмутимость. Сама же я чуть не вскочила с места от неожиданности. Что он тут сам делает? Неужели следит?

— Любуюсь морем, — я повернула голову и посмотрела на мужчину. — Тебе тоже не спится?

— Можно и так сказать.

Эрас стоял в каких-то пяти шагах от меня. И как я могла не услышать его приближения? Наверное, сильно погрузилась в свои мысли. Король медленно подошёл ко мне и остановился в каком-то шаге от моей дрожайшей персоны. Я отвернулась, но, чуть скосив глаза, стала внимательно рассматривать своего супруга, которого я почти не знаю. Чёрные волосы, с которых стекали крупные капли воды на мощный торс, были влажными. Рубашку он непринужденно держал в правой руке, что создавало какое-то чувство недоумения и неловкости. Но то, что меня вело в настоящий ступор, это босые ноги короля. Эрас спокойно разгуливал по берегу моря в одних только брюках.

— Как вода? — это, наверное, был самый посредственный вопрос в данной ситуации.

— Тоже хочешь искупаться? — на меня посмотрели хитрые глаза, но огоньки смешинок во взгляде исчезли так же внезапно, как и появились. — Вода просто прекрасная. Тёплая.

Король был в хорошем духе. Хоть Эрас даже ни разу не улыбнулся, ни разу не скривил уголки рта в подобии доброй усмешки, но я точно знала, что на душе короля сейчас покой и мир. Но он все равно сегодня уедет. Впрочем, навряд ли я по нему буду скучать. Не удержавшись, я стала в открытую рассматривать своего мужа. Сам Эрас не стеснялся и с небольшим прищуром оглядывал свою спутницу жизни и жену… меня.

— Аника, зачем ты одела это платье? Оно тебе совсем не идёт. — и он даже для убедительности укоризненно покачал головой. — Хорошо, что тебя никто не видит из придворных.

Я недоуменно устроилась на него — короля интересует мой наряд? — а потом перевела взгляд на свое платье. Бледно-серое, до пола, без всяких ненужных кружев и бантиков, оно казалось совсем ничем не примечательным, но зато удобным. В инарском дворце я видела не раз служанок в таких же скромных, серых и закрытых платьях. И мне искренне казалось, что фасон этих нарядов они взяли у служительниц Храма богов. Но, впрочем, зачем мне одевать торжественное платье с множеством оборок и украшений на ночную прогулку по берегу моря, если можно облачиться в обычный незаурядный наряд. Тем более в пышном платье мне бы точно не удалось немного порезвиться на мелководье и нормально усесться на песке.

— Эрас, ты бы на свой внешний вид сначала обратил внимание! — я недовольно скрестила руки на груди. — Ходить в одних штанах ночью по дворцу — верх неприличия! Так что это тебе следует благодарить багов, что тебя никто не видел из знати!

— Но надеюсь, ты никому не расскажешь, — заговорчески проговорил Эрас, наклонившись ко мне. — Это будет секретом.

53
{"b":"647792","o":1}