Литмир - Электронная Библиотека

– Это мой дворецкий.

Луис остановился и посмотрел на растерзанный труп:

– Мне жаль. Опять мглистая магия?

Барон кивнул:

– Судя по тому, какие мерзкие магические силы клубились вокруг, то да. Мглистая магия. Другие виды быстро развеиваются. Не могу поверить, – барон гневно сверкнул глазами. – Взгляните… Ваше величество?! – он поспешно преклонил голову, после того как подоспел Ниар вместе с остальным отрядом. – Ваше величество, новая жертва. Наш враг жесток и очень опасен. Жертва – мой дворецкий.

– Вы нашли следы моей жены? – спросил Луис, все еще разглядывая изуродованное тело. Ему самому было дурно от одного вида трупа, и он даже представить боялся, что с Ливэрой, вполне возможно, уже произошло то же самое.

– Нет. Слишком темно, хотя кое‑где на дороге есть следы погони. Галька рассыпана, мы долго искали след, освещали землю. Там, дальше, скалы, на скалистой поверхности следов не остается.

– А скалы омывает вода, – завершил Ниар. – Что ж, – он оглядел собравшихся. – Будем искать до рассвета, а затем весь день, если понадобится. Вперед!

Они двинулись дальше, в сторону скалистого лабиринта, и вскоре их местонахождение можно было определить только по факелам.

Ливэра проснулась от того, что какое‑то насекомое приземлилось на ее нос. Она поспешно отогнала его и прищурилась от ярких солнечных лучей.

– С добрым утром, леди, – поприветствовал ее Трифон. Он сидел рядом и, видно, уже давно не спал.

– И вам, – неуверенно отозвалась она, осознав и вспомнив все, что произошло ночью. – Нужно в замок. Луис. Нужно его предупредить.

Трифон мрачно скривил губы и почесал бороду.

– Знаете, я тут подумал утром, пока вы спали, и понял… Понял, что мы далековато от особняка и от замка.

Ливэра напряженно посмотрела на него.

– Что вы хотите сказать? – спросила она.

– Думаю, я непроизвольно воспользовался мглистым перемещением. Это одно из мглистых умений, которым я до сих пор никогда не пользовался и не имел ни малейшего желания. Вот его я действительно могу назвать мерзким умением.

– Перемещение. А что в нем мерзкого? – окончательно запуталась Ливэра.

Трифон усмехнулся.

– Я говорю не о простом перемещении. Раз – и переместился. Я говорю о мглистом перемещении. Ощущение после него жуткое. То‑то я таким выжатым, полудохлым вчера был. Мглистая магия во время перемещения буквально разъедает мага на мелкие кусочки, растворяет его, как кислота, а затем собирает обратно в другом месте. Жуть. Я никогда в жизни не использовал такую гадость и не собирался, но, видно, я вчера так старательно вспоминал всевозможные экзотические мглистые заклинания, чтобы спасти нас, что вспомнил заклинание перемещения.

– Но я же переместилась с вами, выходит. И я ничего не почувствовала. Ну, разве что мглистую вонь…

– Ха. Я маг, а вы лишь та, кого я протащил с собой. Мглистая магия истощает и издевается при перемещении только над тем, кто ее себе подчиняет, то есть надо мной. А вы переместилась нормально, за компанию, к вашему счастью. А то лежали бы ваши косточки, дамочка, сейчас где‑нибудь возле особняка.

Ливэра резко выдохнула, а затем, к удивлению Трифона, бросилась на колени и схватила его за руки.

– Я понимаю, как это неприятно. Но умоляю вас. Я должна поговорить с Луи. Верните меня в замок. Переместитесь всего лишь еще раз. Пожалуйста.

– А затем меня схватят и казнят, – добавил Трифон. – Не пойдет.

– Нет. Я не допущу этого. Я все расскажу и королю, и Луису. Они мне поверят, заодно и вас оправдают.

Трифон недовольно прикусил губу, а затем резко выдернул свои руки и мрачно сказал:

– Не прошло и минуты, чтобы я не жалел, что перешел эту чертову границу. Знаете, я не считаю, что я плохой человек, но в вашем королевстве все как один чего‑то требуют от меня. Безумие какое‑то, не могу же я всю жизнь всем помогать?! Эх, обнимите меня, дамочка, я сделаю это, но не просите меня больше ни о чем, вы и так в огромном долгу передо мной. Пусть дальше ваш муж разбирается, раз он такой великий и хороший!

– Спасибо, – взволнованно шепнула она и неуверенно прижалась к нему. Трифон охотно обхватил ее за плечи и блаженно прикрыл глаза. Кажется, от нее пахло розами. Как же приятно пахло! А вот от Трифона пахло мглистой магией, и Ливэра сморщилась. Так всегда и бывает: от кого‑то пахнет цветами, а от кого‑то мглистой магией.

Они какое‑то время так стояли, но ничего не происходило. Ливэра явно устала его обнимать и неловко спросила:

– Ну так что?

– Что что? – удивленно спросил Трифон.

– Как что? Перемещаться будем? – растерялась Ливэра.

И тут Трифон ахнул.

– Да! Точно. Мы же перемещаться собирались. А я и забыл!

– Подлый, мерзкий, мглистый, – Ливэра попыталась высвободиться из его крепких объятий, но он не позволил.

– Эй, куда вы?! А перемещение? – только тогда Ливэра перестала вырываться и стала недовольно пыхтеть в его грудь. Он был значительно выше нее.

Трифон хмыкнул и стал рассуждать вслух:

– Так… Как же там звучало‑то это заклинание? – он какое‑то время сосредоточенно глядел на озеро, видимо, вспоминая вчерашнее заклинание, а затем вдруг взглянул на Ливэру и просто, даже слишком просто, сообщил, чисто как мглистый маг: – Забыл.

– Что? – Ливэра мгновенно подняла на него глаза.

– Забыл. Не помню, – совершенно спокойно повторил он.

– Так просто? Ну пожалуйста, – взмолилась она.

– Тьфу ты, и отчего во мне проснулось это геройство? – и сказав это, он скорчился от отвращения и тут же оказался вместе с Ливэрой во внутреннем саду замка.

– Спасибо! – порывисто воскликнула она. С диким криком «Луи!» она помчалась в замок. Трифон стоял под голым деревом и спрашивал себя, что это он вообще в последние дни вытворял. Да и зачем? Разве этим должен заниматься уважающий себя мглистый маг?

– Луи! – воскликнула она, ворвавшись в свои покои. Она так спешила туда, что не останавливалась и не реагировала, когда с ней пытались заговорить стражники, лакеи и другие обитатели замка. Она даже не обратила внимания, какие счастливые были лица у половины из них, когда они увидели, что она вернулась живая.

– Луис! Где ты? Я здесь, я вернулась! Луи! – она пробежала по своим покоям, а затем распахнула балконную дверь и выбежала наружу. – Луи! – и там никого. Муж пошел ее искать, она знала. Ей стало просто дурно от мысли, что он ищет ее в том месте, где был тот маг. Она пошатнулась и, не удержав равновесие, упала на руки, прямо на холодный пол балкона. И тогда она увидела перед собой небольшую кучу раскрошившегося материала, из которого были сделаны статуи. Ливэра поспешно взглянула на ладони, они тоже были в мелкой крошке. Тогда она медленно поднялась на ноги и растерянно взглянула на одну из статуй. Голова еле держалась, а на шее не хватало целого куска. Видимо, это он раскрошился. Тогда Ливэра обхватила голову статуи своими изящными руками и сняла ее. И в тот миг чары доспехов окружили ее. Она услышала небесное пение, звон, и он звал ее. Ливэра поддалась соблазну, даже не пытаясь противиться. Она и не предполагала, что не стоило отдаваться силе, не думала, позволено ли было брать доспехи.

Словно под гипнозом, Оэлан стала доставать части и надевать их на свое изящное тело. А затем, когда части закончились, Ливэра поспешно оглянулась на вторую статую и сняла с нее голову, достав и надев оставшиеся доспехи. Стоило ей надеть последний элемент, как спина вдруг резко потяжелела, и вновь Ливэра рухнула на пол. Она посмотрела в сторону и ахнула. От ее спины отходили белоснежные крылья. Она была почти как ангел, и это ее одновременно и пугало и завораживало. Ее спина легко привыкла к крыльям, они создавали приятное ощущение в теле, ей стало легко дышать, и все влекло ее, звало в небеса. Трифон не ощущал этого, когда носил доспехи, он был мглистым магом, а вот Ливэра была чиста, и доспехи буквально питали ее светом и теплом. Но это вовсе не заставило ее забыть Луи. Нет. Она разбежалась по балкону и, запрыгнув на перила, взлетела ввысь. Ливэра отправилась выручать своего мужа, и теперь она знала, что была не беспомощна.

17
{"b":"647101","o":1}