Литмир - Электронная Библиотека

Ливэра открыла было рот, чтобы что‑то сказать, а затем осеклась. Прошло несколько секунд, и она шепнула:

– Где мы?

Трифон покачал головой.

– Я не знаю. Бежал в любую сторону, лишь бы не по тропе и не по прямой. Ваш муж должен был принести карту, но я в последний момент не поверил ему, не стал дожидаться его возвращения и ушел с уговоренного места.

– Какого места? – Ливэра теперь удивленно глядела на Трифона. – Какой уговор?

– Он нашел меня тогда, когда король начал искать. Луи заключил со мной договор. Уговор такой: он приносит мне в то место, где я тогда был, карты этого королевства…

– Аэрии?

– Да. Аэрии. А я ему назову имена моих друзей, которым он сможет довериться, когда будет действовать на моей половине.

– И вы не дождались его?

– Карту я не получил, но имена оставил ему. Вырезал на коре дерева, перед тем как уйти. Уверен, он нашел имена. Правда, я все чаще сомневаюсь в том, что стоило называть их…

– Это еще почему? – с нажимом спросила Ливэра. – Луи хороший, добрый, честный…

– …и имеет странное отношение к тому, что погубило Фредрика и других моих друзей. А если кто‑то из них и остался в живых, то я, дурак, взял и назвал их имена, даже не удостоверившись в том, что намерения вашего мужа чисты. Он ведь грешник.

Ливэра обхватила себя руками и горько сказала:

– Да, вы правы. Он грешник и… Вы правы. Я на самом деле ничего о нем не знаю. Вот мы сидим тут. Я волнуюсь о нем, переживаю, а он наверняка даже моего отсутствия не заметил. Решил, что я просто обиделась на него. Или ему просто все равно, – она говорила обо всем этом с полным отчаянием в голосе. Даже Трифону стало ее жалко. Он удивился, что она вдруг стала столь откровенна с ним. И все же внимательно слушал, не решаясь перебивать. Так обычно делали его друзья. Они говорили, что иногда нужно просто уметь слушать, уметь понять человека, и когда он выговорится, ему станет легче. Трифон успокаивать вообще не умел. Мглистые маги могут лишь злить и бесить, но выслушать – это никогда. Он прикрыл глаза, сделал заинтересованное лицо и стал слушать. А Ливэра продолжала:

– Он сказал мне, что я ему больше не жена, что я предала его. И теперь ему плевать, где я и что со мной. Я не хотела злить его, я думала о нем! Хотела помочь ему! Все, что я делаю, – это ради него! Но чем больше я делаю, тем больше понимаю, что ему на меня наплевать. Он думает о ком угодно, только не обо мне, он вечно в себе, в своих проблемах и… – и тут Ливэра осеклась, потому что Трифон громко всхрапнул. Она поняла, что слишком разоткровенничалась, да и собеседника выбрала совершенно равнодушного к ее проблемам. В принципе, когда человек спит, он точно сможет выслушать тебя, не перебивая. И при взгляде на его умиротворенно сонное лицо Ливэре стало так одиноко и обидно, что она отвернулась в сторону озера и, свернувшись клубком, зажмурила глаза. Если их кто и найдет, пусть смерть настигнет ее во сне, решила она. Раз и все. К своему стыду она даже немного хотела этого. Хотела посмотреть на реакцию Луи, если бы он узнал о ее гибели. Узнал, что потерял! С такими мрачными мыслями она уснула.

– Ниар! – Луис так резко распахнул двери королевских покоев, что они с грохотом ударились о стены. К счастью, Сандр в ближайших покоях еще не спал, что, впрочем, было не странно. Луи приучил его бодрствовать по ночам. И все же.

Ниар выглядел усталым. На нем были темные штаны и светло‑зеленая рубашка, расшитая серебряными нитями. Его волосы были убраны сзади в хвост. Он склонился над какими‑то книгами, и судя по измотанному виду, сидел за ними уже не первый час. Королевы и принца внутри не было, и Луис был рад этому. Ниар удивленно, но при этом как‑то печально взглянул на своего бывшего советника, но не успел он и слова сказать, как вслед за Луисом в покои вошел его троюродный брат – лорд Исквайр.

– Что случилось? – ровным голосом спросил король.

– Ниар, Ливэра пропала, – взволнованно сообщил Луис, и Исквайр кивнул.

Усталость тут же исчезла с лица короля. Он медленно встал из‑за стола и стал переводить взгляд с одного на другого.

– Пропала? – мрачно переспросил Ниар. После разговора с Луисом он вообще ходил весь день в таком вот настроении. Да и напряжение между ним и его другом было огромное. Оно буквально витало в воздухе, когда король и его бывший советник разговаривали, словно Луис уже был черным магом, а Ниар вновь получил белую силу.

Тогда Исквайр рассказал все то же, что недавно рассказывал Луису, призывая его к поискам жены. Он рассказал о том, что Ливэра попросила отвести ее к барону, а затем настояла, что вернется самостоятельно. Исквайр был против, но все же был наслышан о галантности барона Дагерти, так что согласился оставить там Ливэру, поскольку ничуть не сомневался, что барон не позволит ей в одиночку возвращаться обратно. И все же Ливэра так и не вернулась. А когда к дому Дагерти отправили гонца, узнать, где жена советника, гонец вернулся с вестью, что она давно покинула особняк. Тогда взволнованный Исквайр нашел Луиса и рассказал ему все. Наконец они вместе пришли к Ниару. Барон Дагерти через гонца сообщил, что немедля приступает к поискам. Уже была середина ночи, но Луис даже думать не мог о том, чтобы ждать до утра. Как только Исквайр закончил свой рассказ, Оэлан выступил вперед:

– Ниар, я знаю, что сейчас ты ненавидишь меня, но я прошу не за себя. Выдели нам людей для поисков.

Ниар выслушал их, после чего поделился с ними мрачными новостями:

– Мне сообщили незадолго до вашего прихода, что недалеко от особняка Дагерти нашли тела трех убитых аэрийцев. Простых жителей. Они даже оружия при себе не имели. Их тела были жутко растерзаны мглистой магией.

Луис с ужасом глядел на короля.

– Я должен найти ее, – сказал он. – Я немедленно отправлюсь туда и присоединюсь к поисковому отряду барона Дагерти.

– Исквайр! – обратился к брату Ниар. – Собери отряд.

– Есть, сейчас же займусь этим, – с готовностью отозвался лорд. Он уже собирался покинуть покои, как вдруг остановился и спросил: – А кто возглавит отряд?

– Я, – ответил Ниар, и Луис с Исквайром удивленно взглянули на него. – Иди, время слишком дорого.

Его троюродный брат хотел что‑то сказать, но лишь резко кивнул и твердым шагом двинулся вперед по коридору.

– Ниар, ты король, ты не должен рисковать… Особенно без магии, – тут же начал Луис.

– А ты что думал? Кто я, по‑твоему? Думаешь, я останусь здесь, когда мглистый маг убивает моих людей, одного за другим? Здесь тоже не укрыться от опасности без магии. – Он стал совсем мрачен. – Я не останусь в стороне, закрыв глаза только потому, что я король! Не забывай, что сначала я был обычным воином, наравне с остальными, пусть и на правах принца, но принца‑командира, принца‑мага, но все равно воином. Неужели ты думаешь, Луис Оэлан, что я останусь в стороне?

– Ниар, но ты больше не маг. Это рискованно, не хватало еще Аэрии потерять короля в такие времена, – упорствовал Луис.

– Не более рискованно, чем оставаться здесь. Не забывай, ты тоже еще не маг! Вот когда станешь черным колдуном, тогда и будешь указывать белым волшебникам, как им надо жить. А пока мы с тобой оба маги лишь в теории. Иди к Исквайру. Я сейчас спущусь.

К счастью, туман рассеялся, и к тому же у поискового отряда были факелы. Первым шел Ниар. Он был одет в простую воинскую одежду, делавшую его похожим на командира обычного отряда. Рядом с ним шагал Луис, а чуть позади Исквайр. В отряде было двадцать воинов, и чуть позже они наконец слились с отрядом барона. Помимо самого Дагерти, в его поисковом отряде было еще пятеро человек.

Ниар заметил отряд барона недалеко от особняка «Северное побережье». Они окружили чье‑то тело и освещали его факелами. У Луиса сердце упало, и он поспешно кинулся туда, чтобы взглянуть на новую жертву. Барон увидел его и поприветствовал, затем пояснил, указав взглядом на тело:

16
{"b":"647101","o":1}