Литмир - Электронная Библиотека

За пощёчиной последовал жаркий поцелуй, сопровождаемый сладострастным шёпотом. Эстебан, ми амор … На глазах у изумлённых детей Марисоль за несколько секунд превратилась из неприклонного лейтенанта в нежную жену.

– Вы бы видели, что он вытворил на День Независимости, – добавила Марисoль, когда её муж успокоился. – Мы ходили смотреть фейерверк над Гудзоном. Он сам меня вытащил. Плохая затея, как выяснилось! Примите мои извинения. Надеюсь, дети не слишком испугались?

– Этих детей не так просто напугать, – ответила Синти. – Многие из них уже пережили ампутацию, облучение и химию. Думаю, им даже полезно увидеть такое поведение. Это первый искренний момент, который мы пережили за сегодняшнюю встречу.

***

– Мисс ван Воссен, вы только не подумайте, что это была какая-то злостная выходка с моей стороны, – Валерия кинулась оправдываться после того как гости ушли, а детей разобрали родители. – Клянусь вам, я к этому не была причастна.

– О чём вы?

– Как о чём? О наших сегодняшних ораторах, в частности об этом … рядовом Шусслере. Вы, наверное, думаете, что я всё это сама подставила, пригласила его, чтобы вам было неловко. Но я клянусь вам клянусь могилой Анны Павловой, что это просто совпадение. Я позвонила в эту организацию раненых солдат и попросила их прислать пару человек, у которых язык мало-мальски подвешен. Кто же знал, что они пришлют вашего бывшего сожителя? Ведь у вас не так много было кавалеров. А вышло, что прислали именно этого. Бывает же, что молния бьёт дважды в одну точку.

– А я даже рада, что мы с ним увиделись, – ответила Синти, складывая клеёнчатую скатерть.

– Вас радует, что он тоже стал инвалидом?

– Нет, я рада, что он не один. Марисоль ему идеально подходят. Они такая гармоничная пара.

– Гармоничная. С этим не поспоришь. Он без ноги, а она без руки.

– У меня аж от сердца отлегло, – призналась Синти. – Честно говоря, меня последнее время мучала совесть.

Валерия демонстративно закрыла уши.

– Невероятно. Этот тип угробил вашу танцевальную карьеру и чуть не отправил вас на тот свет, а вы его жалеете?

– Да ладно. Я сама не без греха.

***

В коридоре её догнал Брюс, неуклюже и робко хлопнул её по спине тёплой ладонью.

– Можно тебе задать вопрос?

– Я не лесбиянка, если что. Мы с мадам не пара.

– Это я уже понял. Я хотел спросить тебя … Ты любишь шотландскую кухню? Понимаешь, тут дело такое. Приехал мой дядя из Эдинбурга, и мама планирует семейное сборище. Там будет хаггис, ну, блюдо такое национально. Потоки скотча. Яблоки в тесте. Я столько не съем. Мне понадобится помощь. Вот я и подумал … Может, ты придёшь за компанию?

– А что, я произвожу впечатление девушки с хорошим аппетитом? – Тут она вспомнила, что Брюс присоединился к ним относительно недавно, и он не знал её когда она весила на тридцать фунтов меньше. Взглянув на этого тихого, добродушного парня, который абсолютно не походил на её предыдущих кавалеров, Синти решила дать шотландской кухне шанс. – Ты меня заинтриговал. Кто сможет отказаться от бараньих потрохов?

========== Глава 20. ==========

Ларчмонт, штат НЙ – 11 cентября, 2011

Десятилетие теракта в Манхэттeне попало на воскресенье. По телевизору проигрывали те же самые съёмки десятилетней давности. К всеобщему разочариванию, а быть может облегчению, особых мемориальных мероприятий не было запланировано на тот день. Мелисса Кинг воспользовалась шансом обустроить свой новый кабинет, чтобы он был готов к началу рабочей недели. За последние два года у неё количество пациентов удвоилось, и она решила объединиться с ещё одной коллегой, желающей уйти в частную практику, и снять отдельное помещение в Ларчмонте. Деньги в семье Кингов тратились быстрее, чем зарабатывались. Эвелина училась на третьем курсе медицинского факультета. Родители снимали ей отдельную квартиру, потому что в общежитии были тонкие стены, и шум отвлекал её от занятий. Чтобы девочка не нажила себе гастрит, питаясь солёными макаронными супами, как обычная студентка, для неё открыли счёт в местном ресторане, где вся еда была приготовлена из самых свежих и натуральных ингрeдиентов. Овощи росли в саду на крыше самого ресторана. Эвелина звонила шефу прямо на кухню в любое время суток, заказывала очередной салат и вегетерианский сандвич, и через пятнадцать минут ей доставляли заказ на квартиру. Питер в последнее время не вылазил из реабилитационных клиник. Кингов радовало, что во время одного из лечебных курсов Питер познакомился с новой девушкой. С другой стороны, их немного настораживало то, что эта девушка была Лаурой ван Воссен. С такой напарницей он бы никогда не поправился. Поскольку Лаура не собиралась возвращаться к реальной жизни, родители Питера боялись, что он тоже застрянет с ней в клинике.

«Мамуль, я так её люблю, – сообщал он по телефону. – Не представляю жизни без неё. Она – моя вселенная».

Разумеется, Мелиссе это было страшно слышать. Те же самые слова он говорил про Дару. И чем всё это кончилось?

Всхлипнув, Мелисса достала фотографию покойного внука и поставила её на стол рядом с пресс-папье в виде зелёного яблока. Обычно, глядя на фотографию умершего ребёнка, принято говорить, что он выглядит энергичным и полным жизни. Увы, Мелисса не могла сказать это про Эрика. Даже на самой удачной фотографии он походил на маленького зомби. Она держала фотографию Эрика на столе, как лишнее напоминание о том, что Лаура ван Воссен была не самым худшим вариантом для его сына.

«Царствие небесное ангелочку», – прошептала она, водя пальцем по рамочке.

На улице уже начало смеркаться. Ей пора было возвращаться домой. Удовлетворившись видом нового кабинета, Мелисса погасила свет и потянулась за сумкой. Вдруг, из коридора раздались медленные, грузные шаги. В двери застыл, слегка пошатываясь, мужской силуэт. Незнакомец был шести с половиной футов ростом.

– Вы … вы не по адресу попали, – пролепетала Мелисса , уже успев испугаться. – Я … мы … мы сегодня не работаем.

Её страх удвоился, когда великан раскрыл объятия и шагнул ей навстречу. Приглушённо вскрикнув, Мелисса отпрянула и зажгла свет. Перед ней стоял один из её бывших пациентов, Стивен Шусслер.

– Доктор Кинг, неужели вы меня не узнали?

Держась одной рукой за сердце, свободной рукой она сжимала нож для вскрытия писем, который являлся самым эффективным оружием во всём кабинете.

– Нельзя так подкрадываться к людям, Стивен, – сказала она, упираясь спиной в крышку стола. – Неужели тебя в детстве не учили?

– Простите. Я вас напугал?

– Просто я не ожидала посетителей. Что ты здесь делаешь?

– Пришёл навестить вас, пожелать вам удачи на новом месте.

– В воскресенье вечером?

– Десять лет назад вы оказали мне огромную услугу, когда погиб мой отец. Я не забыл вашу доброту. Надеюсь, я могу и сейчас на неё рассчитывать? Доктор Кинг, уверяю вас, вам нечего бояться. Я не сделаю вам ничего дурного. Вы же мне доверяете?

Увы, Мелисса не могла сказать с уверенностью, что доверяла Стивену. Этот примерный мальчик, который мыл клетки в приюте для животных, и который играл со старичками в бинго, чуть не убил свою бывшую подругу. У Мелиссы перед глазами стояли фотографии отёкшего, окровавленного лица Синти. В то же время, в голосе Стивена было столько грусти и раскаяния, что в конце концов материнский инстинкт Мелиссы восторжествовал над инстинктом самосохрания. Отбросив нож для писем, она обвила руками горячую шею Стивена. Его бритый затылок на ощупь напоминал шкуру телёнка. Похоже, ей предстояло провести первый бесплатный сеанс психотерапии на новом месте.

– Присаживайся, раз уж зашёл, – сказала она, кивнув в сторону нового кожаного дивана. – У меня есть пару минут. Мне не к кому спешить особо. Я слышала, ты женился.

– Да, я тоже это слышал. Хоть и не помню как это произошло, хоть убей. Последнее время в моей жизни многое происходит без моего участия. Ну, раз люди говорят, что женился, значит в самом деле женился.

41
{"b":"646638","o":1}