Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Через полчаса полицейские сидели на деревянных кроватях в небольшой комнатке, где всего-то из мебели были эти самые кровати, тумбочка, стойка для мечей, вешалка и стол, на котором в глиняной миске с жиром, густо чадя, горел тряпичный фитиль. За окном печально лил дождь. Сумрак и тяжелый осенний ливень, сквозь который пробивались сполохи далекой грозы, проходящей где-то к северу от городка, за холмами и лесом, навевали самые грустные мысли. Резкие голубовато-белые вспышки молний вырывали из темноты черные изломы крыш домов в стороне и верхушки деревьев стоящего за окном через поле леса.

Комнату полицейским и вправду дали неплохую. Почти в самом дальнем конце дома, уютную и тихую. Большинство постояльцев были еще внизу, ужинали, вели свои дорожные беседы, бодрились, выпивая кружку за кружкой крепкого, отдающего мореным дубом юва, не спешили расходиться. Где-то далеко за стеной запищала волынка - на постоялый двор наконец-то явился очнувшийся после вчерашней бессонной ночи местный музыкант, выпив, заиграл веселый мотив. Ему в ответ с напором засвистели, на весь дом, приветственно закричали так, что затряслись стены. Начались танцы и песни.

Здесь же, наверху, было как-то особенно безлюдно и тихо. За окошком стояла ночная, шелестящая дождем мгла. В сполохах молний за окном проглядывал серый заросший густым, едва ли не достающим до окон второго этажа тревожно шуршащим под ударами непогоды бурьяном перелог, а за ним начинался темный и непролазный, сумрачный таежный лес. Вертура изрядно выпил, и теперь ему стало как-то по-особенному, как бывает только очень-очень далеко от родного дома, на холодной и враждебной чужбине, горько, одиноко и тоскливо. Сейчас он был вдали не только от Мильды, но и даже от той квартиры на перекрестке улиц генерала Гримма и Прицци, к которой он уже успел привыкнуть здесь, в Гирте, и которую уже начал считать своей. Сидел в какой-то уж совсем далекой и абсолютно, вдвойне, чуждой ему глуши в окружении совершенно непонятных, вероломных, шумных и диких, совсем не похожих не то что на него самого, а даже на коллег из полиции Гирты, каких-то до безумия отчаянных и непредсказуемых путешественников по тайге и лесных людей. Ему было печально и неуютно в их окружении и этом месте. Он чувствовал себя совсем одним во всем мире и дурные пьяные мысли одна хуже другой, о ночном налете, о пожаре, о близости скрывающихся в чаще и высокой сорной траве тварях, типа гидры или чего похуже, что могут подкрасться к дому и забраться в окно в любую минуту, лезли ему в голову, тревожили его сердце.

Так детектив и лейтенант сидели друг напротив друга, уткнувшись локтями в стол некоторое время. Мрачно смотрели в кружки, поглядывали в окно на поле, на склон холма и возвышающийся над уродливыми мясистыми листьями лопухов и чертополоха темный лес. Вливали в себя горькое до тошноты юво, наливали по новой из огромного, принесенного мальчиком-слугой кувшина. Оба молчали, пока спиртное окончательно на замутнило головы, даже несмотря на все тяжелые и угрюмые мысли и полное нежелание говорить, не развязало обоим языки.

- Утром сразу едем в город - поделился мыслями лейтенант Турко - раз вы все выяснили, напишем рапорт, подадим в прокуратуру, пусть проводит проверку.

- Настораживает другое - понизив голос, резонно ответил ему детектив - смотрите. Мы приезжаем в карантин, сталкиваемся с людьми, на которых испытывали какие-то диски, как говорит сэр Фанкиль, контрольные. Потом исчезают известный банкир и капитан, а с ними барон Визра. Их везет некий человек, которого рекомендует хозяин этой гостиницы, Кстати, потомственный шинкарь. Этим домом владели его отец и его дед. Они здесь живут, всё знают, что у них тут творится и что за люди эти возчики, они тоже должны быть в деле. Так что налицо то, что он намеренно за определенную мзду завлекает всех желающих добраться быстро до Гирты в карантин, где над этими неудачливыми путниками проводят эксперименты, а потом все говорят, что они пропадают на дороге и это просто глупая случайность, что среди этих неудачников попался сын генерал-губернатора Визры. Но это маловероятно. Шинкарь точно знал, с кем имеет дело, что это важные птицы, что им тоже поставят в грудь контрольные диски и специально подставил именно этих людей. В первом варианте да, это дело для прокуратуры Гирты, но они его закроют, скорее всего казнят этого Дролле как крайнего, как грабителя и убийцу. А если это второй случай и этих людей намеренно вели - они объявятся в городе через несколько дней и надо найти их и проследить, в интересах следствия не навлекая никакого подозрения никакими рапортами и проверками.

- Ага - отозвался лейтенант Турко - только вы уже всем выдали, что мы полицейские из Гирты и ищем сэра Визру.

- Это вы выдали, а я нет - коварно улыбнулся Вертура и склонился над столом - я сказал, что мы друзья барона и ищем сэра Визру по очень важному делу. Одним словом нас считают ночными грабителями, прикидывающимися полицией.

- Дай Бог, чтобы шинкарь оказался глупее чем вы - покачал головой лейтенант и, распустив завязки своей куртки, улегся на кушетку - такие приемы работают только в детективных книжках и то, в таких бездарных, какие пишет наша Анна Мария.

- Она пишет бездарные книжки? - улегся на свою кровать по другую сторону стола, заложил руки за голову детектив - Йозеф, зачем вы полезли драться с ней? Что она вам такого сделала?

- А вы знаете кто она вообще? - бросил ему лейтенант со своей кушетки. Напившись юва, он стал как-то по-особенному зол и охотлив до бесед - она сдаст вас в тюрьму, как только ей скажет леди Тралле, когда будет принято решение, что вы больше не нужны. И еще будет главной свидетельницей обвинения. Как с сэром Лантриксом. Думаете, вы первый, с кем она так любезничает? Она не рассказывала вам? Нет? Так вот был такой человек, имел должность коменданта полиции Южного Берега, сейчас вместо него Тиргофф.... Попал под подозрение. И Хельга сказала Анне также как и к вам, лечь к нему в постель, и все выяснить. А потом его арестовали, год держали в карцере в Этне, потом казнили под предлогом мздоимства и растрат из городской казны. Только когда его вели на плаху у него уже не было ни языка, ни пальцев обеих рук. Чтоб ничего и никого не выдал. Вот такая вот ваша Анна. Нормальная женщина сама в постель не полезет! Ей приказали вас дурить, она это и делает. Мразь она конченая, актриска, тварь лживая, веры ей нет, а вы повелись, драться за нее полезли!

- Кажется, вы только что раскрыли все карты своего руководства - высказал ему после некоторой паузы свое мнение детектив.

- Ничего я не выдавал! - огрызнулся лейтенант, с каждым словом он сердился все сильней и сильней - мы что ли рады ее терпеть? Мы служим Гирте, а кому они с Хельгой служат и кто они вообще такие, одному Богу известно. Знаете такую, Хельгу Тралле? Когда была Смута, она в дома заходила, а там потом только трупы были. И детей и женщин и стариков, никого не оставалось в живых. И у всех было разорвано горло и кровь выпита. Она вырезала семью Зальмарре, всю целиком, вместе с родственниками, солдатами и слугами. Как думаете, у нее это получилось? Зачем? До Смуты у них был замок за Сталелитейными, но она сожгла его, перебила всех. У нее есть конь, есть показания, люди видели, как он превращается в чудовище и как они вместе пили кровь, жрали мертвечину. Только все эти показания были потом изъяты из дел ее же приказом и брошены в печь, потому что сэр Вильмонт Булле назначил ее куратором безопасности Гирты. Вот так вот. А знаете почему? Потому что раньше эти земли, на которых мы сейчас находимся и все сталелитейные промыслы, были владениями графов Зальмарре, вассалов сэра Вильмонта, а после того как она всех их убила, тогда, когда была Смута, когда их задним числом обвинили в том, что они поддерживали Круг... А кто его не поддерживал, кроме Тальпасто и Дорсов? Все! Так вот все земли на северном берегу Керны стали личным владениями сэра Булле, а управляющим на них назначили Аарона Солько, который сам был в Круге, и люди начали пропадать, и началась вся эта чертовщина. И кто она тут, в Гирте после такого? Куратор полиции, советница Герцога, вот кто. И Анна такая же, креста не носит, от церкви ее отлучили. И Ева с Эдмоном - вот ее клевреты. Кто он такой этот Даскин? Из какого леса вылез? Он вообще за штатом, в бухгалтерии о нем ничего нету. Какой-то давний дружок Валентина, преступник и каторжник беглый, налетчик-убийца. Наездами тут в Гирте, и каждый раз какие-то происшествия, убийства и устный приказ 'не расследовать'. А мэтр Тралле кто? Муж он этой Хельге или просто так, для протокола, записан? Вот такие пироги. А сэр Лантрикс был не хуже ни лучше того же Фаскотти или Тиргоффа. Ну воровал. А кто не ворует в наше время? Сэр Булле разве что. Он не ворует, просто берет из казны!

74
{"b":"646462","o":1}