Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Девять пар глаз уставились на высокого широкоплечего блондина, который подошел к строю девушек, и только Джинни Уизли не сводила глаз с командира Поттера.

«Давайте, давайте, заигрывайте, а я посмотрю, как это подействует на Молчуна», — ухмыльнулся про себя Гарри и аппарировал.

***

Стив Свенсон был одним из первых, кого Гарри пригласил в создаваемый им отряд. Познакомились они в техотделе. Гарри понадобилось починить сотовый телефон, выпавший из кармана куртки на асфальт, когда Гарри пролетал на метле над спящим городом в ночном рейде.

В сервисном центре, куда он обратился, молодой парень, взглянув на обломки, с усмешкой, сказал: «Пипец трубе, теперь ее только на свалку». А в ответ на вопрос: «Неужели ничего нельзя сделать?» — приемщик развел руками: «Я не волшебник». И тогда Гарри отправился в Отдел технической поддержки при Минмагии.

В большом просторном помещении найти нужного человека оказалось весьма проблематично. Гарри пришлось долго плутать между столами, шкафами, подставками, ящиками и стендами. Причем, все горизонтальные поверхности были завалены ворохами самых разнообразных вещей. Начиная от проводов, радиодеталей и инструментов и заканчивая кусками засохшей пиццы и битыми глиняными горшками.

Вместо потолка зал технарей был покрыт полукруглой сферой, имитирующей чистое голубое небо, только, в отличие от Большого зала в Хогвартсе, здесь каждый сотрудник мог оформить участок небесной тверди на свой вкус.

Над одним столом ярко светило солнце, над другим клубились кучевые облака. Мрачный волшебник с газовой горелкой в руках и в сварочном шлеме явно предпочитал дождливую погоду, потому что над ним висели грозовые тучи. «С телефоном — к Молчуну, — волшебник ткнул полыхающей горелкой в сторону, — перистые облака видишь?»

Перистые легкие облачка образовывались из дыма от паяльника. Из-за кубической конструкции, напоминающей остов старого лампового телевизора, виднелась светловолосая голова. Парень с паяльником в одной руке и волшебной палочкой в другой прикреплял к металлическому каркасу какие-то детали.

— Привет! — поздоровался Гарри. — Сможешь починить?

И он выложил на стол горсть изломанных запчастей.

— Reparo, — прикоснувшись к останкам телефона палочкой, парень вновь занялся своей работой.

— Репаро? И все? Так просто? И что, им уже можно пользоваться? — Гарри все еще не верил, что телефонная трубка реанимирована.

— Нет, конечно. Его еще перепрошивать надо, но это я только дома могу сделать, здесь компа нет.

— Здорово! А откуда здесь электричество? — кивнув на паяльник, поинтересовался Гарри.

— Оттуда, — парень мотнул головой за шкаф, цепляя концом палочки, как магнитом, какую-то мелкую блестящую штучку, поднес к каркасу и прикрепил с помощью паяльника.

Гарри обошел стол и увидел за шкафом большой аквариум, на дне которого мутило воду какое-то существо, а вилка от шнура паяльника была опущена прямо в воду.

— Что там такое?

— Электрический скат.

— Рыба дает электричество? — поразился Гарри.

— Как видишь, — цепляя палочкой очередную детальку, подтвердил Молчун.

— А это что? — Гарри постучал пальцем по банке, в которой копошились мелкие букашки.

— «Жучки» — нехотя, ответил парень.

— Ну да, я так и понял, а там крокодильчики, — в банке побольше возились два крошечных, размером с мизинец, крокодила.

— Кому — крокодильчики, а кому — зажимы.

Парень был к беседе явно не расположен, но Гарри он определенно нравился, ему доставляло удовольствие наблюдать за тем, как тот ловко и аккуратно работает, нравилось, что при кажущемся беспорядке нужные вещи были под рукой, даже его немногословность импонировала.

— Ты в каком году школу окончил, я тебя что-то не помню, — поинтересовался аврор.

— Дурмштранг, девяносто четвертый, — коротко ответил мастер.

— Давно в Англии?

— Два года.

— А до этого чем занимался?

— Учился в Стокгольмском университете, в армии год служил.

— Да ты что! — обрадовался Гарри. — Может, пойдешь ко мне в отряд?

Вспомнив, что до сих пор не представился, аврор протянул руку:

— Гарри Поттер, командир спецотряда.

— Я уже понял, — парень положил паяльник на подставку и пожал протянутую руку. — Стив Свенсон.

Тут Гарри обратил внимание на маггловский постер, висевший на стене: весьма фигуристая блондинка в крошечной мокрой маечке и в невообразимо коротких драных шортиках мыла ярко-красную машину с эмблемой вздыбленной лошадки на капоте.

Свенсон заметил взгляд своего нового приятеля и спросил:

— Хороша малышка? Обожаю итальянок, — из-под паяльника снова вырвалось облачко дыма.

Гарри одобрительно хмыкнул в ответ, пытаясь понять, кого именно парень имел в виду, девушку или машину.

Тут ему в голову пришла одна мысль, и он решил во чтобы то ни стало ее проверить, но для этого ему нужен был постер.

— Стив, подари мне эту картинку, ну или дай на время хотя бы.

— Забирай, — кивнул Свенсон, не прекращая работы. — Когда я могу приступить к службе?

— Да хоть сейчас! — обрадовался Гарри. — Бросай все, и пошли!

— Заметано.

Свенсон выдернул из аквариума шнур паяльника и, достав из шкафа куртку и кепку-бейсболку, крикнул через весь зал:

— Паркинс, я ухожу!

Из-за хаоса стеллажей появилась злобная физиономия Паркинса и заорала дурным голосом:

— Молчун, мантикору тебе в задницу, а кто заказ для невыразимцев доделывать будет? Они же меня за яйца подвесят, чтоб тебя разорвало!

— Вам босс, тоже, всего хорошего, — невозмутимо ответил Свенсон, — и незатухающих колебаний вам в кабель.

Видя недоуменный взгляд Поттера, парень пояснил: «Некоторые люди от долгого пребывания под землей становятся похожи на крыс, вот потому я предпочитаю работу на свежем воздухе».

Постер с красной машиной и грудастой красоткой занял свое место слева от стола Гарри в Отделе правопорядка. Это было его временное место, пока он набирал добровольцев для службы в спецотряде. И каждый парень, приходящий наниматься на работу, непременно тянул шею в направлении яркой картинки. Тогда Гарри осторожно выяснял, кто того больше интересует, девушка или машина. Ответы парней особым разнообразием не отличались, все реагировали примерно одинаково: «С такой потрясной телкой, да в такой машине — было бы круто!»

Если вдруг кто-то отзывался о прелестях красотки без особого энтузиазма, то это служило очень весомым аргументом против претендента.

Иногда в жизни героя магического мира случались моменты, когда ему хотелось от всех сбежать: от работы и сослуживцев, от Норы и её обитателей, от ворчливого эльфа в доме на площади Гриммо. В такие вечера остро ощущалась необходимость быть желанным и любимым, пусть даже на одну ночь. И тогда Гарри принимал душ, тщательно брился и отправлялся в какой-нибудь паб или клуб. В маггловских заведениях с радужными флажками над входом встретить знакомых по миру магии шансов практически не было.

Но однажды это все же случилось.

Гарри заказывал пиво у барной стойки, когда кто-то втиснулся рядом, и знакомый голос с сильным скандинавским акцентом, произнес: «Два. Я плачу».

И добавил: «Ты выпьешь со мной?»

Выпить пива с сослуживцем в субботний вечер, после трудной недели — это не преступление, и аврор, кивнув, коснулся бокала.

В этот момент широкая ладонь Свенсона накрыла его руку.

Они сидели на высоких барных стульях, отгородившись от шумной толпы посетителей невидимой и неосязаемой магической завесой, и выпивали.

— Я так рад, что ты здесь, — обычно немногословный Молчун, сейчас проявлял чудеса красноречия. — Это хорошее место, я здесь часто бываю, жаль, что мы раньше не встретились.

Свенсон продолжал рассказывать о заведении, о том, в какие дни здесь бывает особенно весело, вспоминал смешные случаи о завсегдатаях и при этом, словно невзначай, касался собеседника то локтем, то коленом. Гарри буквально таял от удовольствия, ему было чертовски приятно ощущать внимание со стороны симпатичного блондина, чувствовать обволакивающий взгляд синих глаз, слушать низкий бархатный голос.

18
{"b":"646395","o":1}