Литмир - Электронная Библиотека

Глава 7

Мне не удалось толком поспать, я задремал лишь на час. Проснулся где-то в полночь, тьму рассеивал призрачный свет луны. До утра еще было далеко. Еду так и не приносили, но не это мучило, а мысли о моей участи.

Вдруг о решетку что-то шоркнуло. Я поднял голову и увидел, что через окно пролетел большой кленовый лист и теперь, кружась, падал. Странно, откуда он, ведь судя по звуку волн, я находился на утесе. Я подхватил лист и тут увидел, что на нем что-то написано. Острое зрение помогло разобрать в темноте слова: «До тебя теперь не добраться, но ящерка поможет тебе. Только попроси. Действуй сейчас, завтра тебя казнят. Биар».

Казнь завтра! Меня пробрал холодный пот ужаса. Но что значили слова о ящерке? Биар точно спятил. Но все же я встал и, подойдя к внешней стене, подтянулся вверх, ухватившись за край подоконника. Потом лег животом на каменный выступ и ухватился за прутья.

Я увидел просторы синего моря, черное звездное небо и желтый круг луны, только всходящей на небосклон. Потом глянул вниз на скальные выступы. Никаких ящериц не было. Словно смеясь над собой, я произнес:

– Ящерка, ты где?! Ящерка! – подождал и хотел уже спрыгнуть с каменного подоконника, как сбоку по отвесной стене что-то прошуршало, и рядом возле меня остановилась изумрудная ящерка и уставилась круглыми глазами.

– Ящерица, прошу, помоги мне, – сказал я и, к удивлению, увидел, что ящерица мотнула головой, а может мне показалось? Но все же я продолжил: – Ящерица, принеси мне ключ от моей темницы.

Ящерица постояла с секунду, развернулась и потопала за каменный выступ. Я вздохнул. С чего это я поверил в такой бред? С того, что выхода другого не было и оставалось жить только последний день.

Я аккуратно, не наступая на больную ногу, спрыгнул на пол и принялся ждать, как бы смешно это не выглядело, свою посыльную – ящерку. Прошел час, но она не появилась. И еще один час прошел. Я задремал и в полудреме мне мерещилось зловещее хлопанье огромных крыльев, и черные тени пролетели мимо. И снова тишина.

Вдруг, сквозь сон я услышал за окном не просто шуршание лапок по камню, а добавившееся к ним тихое позвякивание. Я встрепенулся, я уже и не ожидал такого чуда и был ужасно удивлен. Я поспешил встать и посмотрел в окно. Я увидел на каменном подоконнике ящерку, ту самую, изумрудную, хвост её был задран вверх и им она держала связку ключей. Я взял ключи и погладил пальцами по спине ящерку.

– Спасибо тебе, – прошептал я ей.

Ящерка в ответ кивнула и уползла, как ни в чем не бывало, обратно за окно. О таких чудесах я раньше и не слышал. Может, это Гвеохир-Биар прислал эту ящерку? Ведь не зря Лайне называла его магом.

Теперь в моих руках были ключи от темницы. Оставалось незаметно выбраться. Небо уже золотило восходящее солнце. Но не корить же было ящерку, что она так долго добывала ключи от свободы.

Прислушавшись, я понял, что в коридоре, где-то далеко, посапывает охранник. Стараясь не производить шума, я отпер дверь и вышел.

В темном коридоре не горел ни один факел, но для меня это было лишь как для простого человека полумрак, и я быстрой походкой, насколько позволяла раненная нога, поспешил в правую сторону коридора, откуда тянуло свежим ветерком. Поднялся по винтовой лестнице на следующий этаж и остановился у двери. За ней слышались голоса нескольких эльфов, потом раздалось чоканье кружок и хор эльфов проголосил: «За флот! За короля».

Я понял, что другого выхода нет, как лезть напролом, тем более момент замечательный, когда охранники держаться не за мечи и арбалеты, а за пивные кружки. Распахнув дверь, я сиганул аршинными шагами через стол, уронив бутылки. Спрыгнул с него и вылетел в противоположную дверь, толкнув её плечом.

Я оказался в коридоре и наугад свернул налево. И тут только услышал, как с грохотом отодвинулись стулья, и эльфы после минутного ступора кинулись к своему оружию. Но к этому времени я уже добежал до другой лестницы. Потом пробежал еще один коридор и тут остановился. Преследователи были где-то далеко.

Я огляделся. Коридор был устлан красными ковровыми дорожками. У стен стояли статуи и рыцарские доспехи. Я понял, что нечаянно попал в королевскую часть замка. Сердце защемило, ведь я мог бы встретиться с Лайне! До того, как сбежать отсюда, я должен её увидеть. Ведь после того, как меня увели охранники, она могла переживать о том, что со мной произошло. Быть может, после того случая на охоте она думала обо мне?

Я шел по коридору, определяя по иногда встречавшимся окнам, где бы могла находиться комната Лайне. И вдруг за одной из дверей услышал голос короля, который вдруг произнес мое имя.

– Так причем тут этот оборванец Ивейн? – сказал король Диадуэйд.

– У вас короткая память, ваше величество? – хрипло проговорил Тиарнор.

Я легко узнал голос темного эльфа, его невозможно было перепутать ни с кем другим.

– Пятнадцать лет назад, – продолжал советник Тиарнор, – в тот памятный и великий для всех нас день, когда Мортьярд восстал, победив саму смерть, мы все явились приветствовать его воскрешение. И я слышал, как Мортьярд отдал вам приказ убить сына Эллара. И вы кинулись это исполнить.

– Я прекрасно помню тот день, – сухо сказал Диадуэйд, – и это напоминание излишне.

– Правда? – преувеличенно удивляясь, воскликнул Тиарнор. – Тогда как же так произошло, что именно у вас я вдруг столкнулся нос к носу на этом вот балконе с этим самым мальчишкой, химерским отродьем?!

– Что за чушь!

– Нет, нет, мой нос, и мои глаза меня не обманывают. Это была истинная химера.

– Указывать мне, что делать в моих владениях, я не позволю ни вам, ни Мортьярду.

– Ну да, ну да, это гномы для вас указ, я забыл, – смиренно-слащаво проговорил Тиарнор. – Но мне было бы плевать на этого мальчишку, но Мортьярду нужен этот камень. И я вдруг подумал, ну и что, что Эллар был убит. Ведь Истинные Химеры и после смерти не то что… живы, но очень активны, – хмыкнул элгл. – А значит, есть вероятие, что отец смог как-то передать весточку сыну о камне или даже сам камень…

– Напрасно Мортьярд боится мальчишку, у которого лишь рабские наклонности и руки по локоть в навозе.

– Вернувшемуся с того света бояться больше нечего, – сказал советник Тиарнор.

– Камня у него нет, обыскан он был не раз. А тебе я обещаю, что в следующий раз лучники не промахнутся, когда увидят такую ощипанную ворону.

Послышался шум, точно такой же как в тот раз когда советник сиганул через окно.

Я хотел уже пойти дальше, но тут вдруг услышал еще одно имя.

Диадуэйд раздраженно произнес:

– Фьялвид? Ты что прятался в каморке? Подслушиваешь как слуга?

– Ты не хочешь вводить меня в курс государственных дел, хотя я будущий король! Конечно же, мне приходится прибегать к уловкам.

– Я умирать еще не собираюсь, так что ты еще успеешь во все вникнуть и узнать.

– Но могу я сейчас узнать, это меня давно мучает? Зачем ты держишь этого выродка-химеру в замке? Он что, так дорог тебе? И кто он, в конце концов, такой?!

Король прошептал что-то.

– Что?! – воскликнул пораженный Фьялвид. – Он король?

– Тихо! – шикнул Диадуэйд. – Молчи об этом. Ни он, ни кто-либо другой в этом замке не знает его истинной сущности. Представь, что случится с ограми, если их ушей достигнет этот слух. По меньшей мере, – с легкой улыбкой произнес Диадуэйд, – мы лишимся всех слуг, или получим восстание.

– Но почему ты держишь его живым? Зачем?

– Пленник может быть козырной картой, – сказал король. – А теперь избавь меня от дальнейших расспросов.

Послышались шаги, и я поспешил прочь от двери. Я был так удивлен и растерян услышанным, что завернув за угол и увидев идущую куда-то в богатом платье девушку, хотел было спрятаться за статую, но тут же признал в изящной фигурке принцессу Лайне.

Я догнал её и воскликнул радостно:

– Как хорошо, что я встретил тебя!

Она вскрикнула и отшатнулась.

13
{"b":"646105","o":1}