Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Ничего. Когда приведет принцессу, докопается до правды. Какой бы она ни была. Сможет принять ее. Оглан сильный. Если он чего и боится, то только огня и черных монахов с их вопросами.

Себя-то он не боится уж точно.

Сильнее, чем страх

Сидел и делил с Гором обед — жирную крольчиху — когда явилась ведьма.

— Как твои успехи, Оглан?

— Хорошая охота, — ответил, поднимая кусок крольчатины. — Оглан сыт сегодня.

— Я так стара, дорогой, что терпения во мне совсем не осталось, — нахмурила Ама свое крошечное лицо.

— Чего? — спросил, закидывая хрящик в рот.

— Что с принцессой, Оглан?

— Все хорошо. Мальчишка приведет ее.

— Что за мальчишка? — присаживаясь рядом, спросила ведьма.

Гор приподнялся, и она потрепала его по лохматой голове. Пес принял ласку и вернулся к еде.

— Так что за мальчишка?

— Не знаю. Он ее друг. Приехал с ней. Пахнет ей. Шел встречаться с тем Жаеном у башни, как ты и говорила.

— Я так и не смогла его найти, — задумчиво произнесла Ама, потирая косой глаз. — Я думаю, что он ушел из тайги. Иначе от меня бы он не скрылся.

— Как и от меня.

Гор встал, облизываясь. Почесал его за ухом, а пес в ответ потерся лбом о щеку и отправился пить к ручью.

— Верный Гор.

— Ты расскажешь мне о мальчике или нет?

— Он сказал, что приведет принцессу. Оглан обещал ему кое-что. Вещи Жаена.

— Что за вещи?

— Когда Оглан вернулся из дома ведьмы, то подобрал их. Книгу, и меч, и все остальное.

— Книгу?

Почему-то не хотел давать ее ведьме, но достал из-под оленьих шкур, на которых спал, и протянул. Ама раскрыла и стала читать.

— Что там написано?

— Подожди.

Прочитав несколько страниц из разных мест, ведьма рассмеялась и потрясла книжкой перед лицом Оглана. Захотелось вцепиться в ее тоненькую руку клыками.

— Что смешного?

— Тот юноша не приведет принцессу. Отдай ему книгу.

— Нет, — выхватил книжицу и спрятал за пазухой. — Он приведет.

— Почему ты так решил?

— Оглан чувствовал страх. Когда люди боятся, они делают все, что говорит Оглан. Люди любят жить.

— Ах, дорогой. Разве ты не знаешь, что есть вещи сильнее, чем страх?

Задумался и не смог таких вспомнить. Мотнул головой и убрал с лица волосы.

— Он попытается убить тебя и придет не один. Отдай ему книгу, и принцесса Алина сама придет к нам в руки.

Понял вдруг, чего хочет ведьма. Может, она говорит правду. Но если так, помощь Оглана ей не понадобится. А Оглану нужна награда, которую обещала старуха. Волкары, хоть и плохо подчинялись дейярт, были невероятно сильны и быстры.

И Оглану нужна правда. Чему научил Феррис? Обращаться в волка или в полудурка, который думает, что он волк?

— Нет. Если мальчишка обманет, Оглан убьет его и достанет принцессу по-другому.

Ама вздохнула.

— Ты называешь себя волком, но упрям, как осел.

— Оглан не осел!

— Конечно, нет, — ведьма поднялась. — Раз так, я помогу тебе. Немного колдовства — чтобы ты смог победить.

— Ладно.

Вернулся к остаткам крольчатины, а ведьма отправилась восвояси, напоследок повернув белые глаза в сторону волкаров. Когда она почти уже скрылась за деревьями, окликнул ее:

— Ведьма говорила о своей семье. Что ее спас человек из Лотарии. Что было потом?

— Потом, — сказала Ама, не поворачиваясь, — он забрал меня с собой. Я шла с америйской армией и наблюдала, как они разрушают мою страну.

— А потом?

— Зачем ты спрашиваешь, Оглан? Тебе же было все равно.

Пожал плечами:

— Стало интересно, как Ама выжила в пустом Дар-Миноре.

— Это было непросто, дорогой. Тот лотарец в конце концов бросил меня и вернулся домой. А я вернулась к себе домой. И наблюдала, как моя родина превращается в проклятый лес. Хорошо, что я была не одна.

— А с кем?

— Я навещу тебя, когда ты встретишься с юношей, — сказала ведьма и растворилась в тени.

XIII

Дримгард

Прошло несколько дней с тех пор, как Эльтон встретил оборотня. Честно признаться, он не хотел возвращаться в тайгу — там было жутко и без Оглана с его стаей. Придя в себя после встречи, Эльтон понял, что оборотень был только один, остальные — обычные звери.

Герцог Данвель отказался помочь. Сначала он просто отнекивался, а потом начал кричать, что никто из его людей не войдет обратно в замок, если выйдет.

— Вам, как другу и телохранителю принцессы, позволено ходить туда-сюда! А что, если вы принесете болезнь? Хотите, чтобы мы все тут умерли?!

— Мы не умрем, пока принцесса здесь.

— Мы все еще умираем, где бы она ни была, — сказал, отворачиваясь, герцог.

И он был прав. Алина, сколько ни пыталась, не могла сделать ничего более, чем облегчить симптомы больных. Допросив мародеров, она пришла к выводу, что пропитанные уксусом маски, с луковой кашицей и травами внутри, хорошо защищают от болезни. Это оказалось так — те, кто помогали ей в городе, ни разу не заразились после внедрения новых масок и правил — трогать больных только через перчатки, сжигать одежду перед возвращением из города и мыться с мылом каждый день.

Людям раздавали травы, мыло и уксус из кладовых герцога Данвеля, а тому было плевать. Любой другой феодал начал бы брюзжать, что его добро раздают задаром, но Стефон продолжал целыми днями сидеть и смотреть в окно. Его ничего не волновало, кроме того, что болезнь может снова войти в крепость. На все остальное он вяло махал рукой.

Так что у Эльтона было не так много вариантов, к кому обратиться за помощью.

— Не знаю даже, сир рыцарь. Герцог-то запретил людям ходить.

— Я не собираюсь тебя уговаривать, Фредегер, — Эльтон сунул ему подготовленный мешочек серебра. — Найди надежных людей до завтра. Утром отправимся на охоту.

Фред взвесил мешочек в руке, достал одну монету и попробовал на зуб.

— Это людям, — сказал он. — Но я-то тоже пойду.

— Ты свое получишь, — обещал Лавеллет. — Когда вернемся.

— Не сомневаюсь в вашей честности, сир. Но понимаете, какое дело…

Не желая слушать очередные выдумки, Эльтон вручил ему золотую марку.

— Возьмите кого-то, кто посмотрит за лошадьми — в тайгу они не пойдут. Нам пригодятся лучники и хорошие копья.

— Все сделаем, сир. Волчья охота для меня не в новинку.

— То не простые волки, так что не хвались раньше времени, — напоследок сказал Эльтон.

У покоев Алины дежурили два гвардейца в масках. Подойдя, Эльтон расслышал из комнаты плач.

— Что случилось?

— Не знаю, сир, — ответил страж. — Ее высочество запретила входить.

— Не впускайте никого.

Он зашел внутрь. Алина стояла на коленях у кровати, где лежала Лиута, девочка, подобранная ей у городских ворот. Кожа малышки стала еще чернее, белые пятна — больше. Лиута лежала и будто бы спокойно спала, а принцесса заходилась в рыданиях, словно мать у погребального костра ребенка.

Эльтон медленно подошел. Алина подняла на него покрасневшие глаза и в них было столько горя, что он сразу кинулся и заключил ее в объятия. Горячее и мокрое лицо уткнулось ему в шею. Эльтон зарылся пальцами в волосы Алины и поцеловал в висок.

— Ничего, любимая. Лиута теперь с Просветителем.

— Не смей так говорить! — она вырвалась из его рук. — Она не умерла и не умрет!

— Прости, Алина, я подумал… — оправдывался Эльтон, глядя на больную. Грудь ее и вправду поднималась. Слабо и редко, но Лиута дышала. — Что же тогда случилось?

Алина дотронулась до его маски.

— Там на столе есть уксус. Смочи ткань, ты слишком близко к больной.

Лавеллет покорно взял винного уксуса и обильно смочил маску. Резкий запах ударил в нос и обжег горло, но лучше уж перестать чувствовать запахи, чем умереть.

— Она ослепла, — сказала принцесса. — Болезнь вошла в последнюю стадию.

81
{"b":"644891","o":1}