Северус Снейп холодно кивнул головой в ответ на приветствие. Гарри хотел сесть за первую парту, но профессор указал палочкой на стул, стоявший у стены, отлевитировал его в центр класса. Гарри понял намек.
— Гарри Поттер, вы ослушались меня, — спокойно ответил Снейп. — Вы будете наказаны.
Гарри вскочил.
— За что? — выкрикнул он. — Я ничего не сделал!
Северус Снейп сбросил с плеч учительскую мантию. Сюртук отлично подчеркивал фигуру учителя.
— Сделал, — еле сдерживаясь, ответил Профессор. — Очень много ошибок. Зачем ты дерзко разговаривал с директором Хогвартса?
— Это мое дело! — начал грубить ученик. — Дамблдор не хотел слушать меня!
— Ты использовал непростительные заклятия…
— Белатрисса убила Сириуса! Она заслужила смерть!
— Подверг опасности учеников…
— Мы сражались с Пожирателями Смерти!
— В темноте летели на тестралах…
— Метлы конфисковала Амбридж!
— Отправился без разрешения профессоров в Министерство магии…
— Сириуса мог убить Волдеморт!
— С чего ты взял, Поттер, что твоего крестного собирался убить Темный Лорд? — ухмыльнулся профессор Снейп. Усмешка у него была очень недобрая.
— Но мое видение! — воскликнул Гарри.
— Видение, — хмыкнул профессор. — Заснул на уроке Истории Магии? Что только не привидится на уроке, лишь бы не учиться…
Повисло молчание. Гарри с удовольствием впился бы в глотку профессора с намерением задушить. Он обвиняет в каких-то нелепых мелочах, в то время, когда его крестному угрожала опасность.
Профессор Снейп стремительно подошел к своему ученику. Гарри отшатнулся, увидев не ожидаемую ярость в черных глазах, а всего лишь собственное отражение. Северус наклонился над Поттером, что парень вжался в стул, и вкрадчиво спросил:
— Почему Гарри Поттер видел видение?
— Потому… потому… — Гарри задыхался от ярости из-за допроса, и от слишком близкого расстояния от тела профессора. Его запах будоражил, а голос у уха вызывал дрожь. Все эти ощущения зациклились на Мастере Зелий, и Гарри не мог достойно ответить.
— Почему? — настойчиво допытывался профессор.
Черные глаза, в которых отражался Гарри, ожидали ответа.
— Потому… — Гарри растерялся, не в силах собраться с мыслями, — потому…
Профессор отошел от Гарри, и тот вздохнул от облегчения.
— Я жду ответа, Поттер, — Снейп подошел к своему столу и начал рыться в многочисленных ящиках.
Гарри вдруг стали интересны пятна от зелий на полу.
— Потому что Волдеморт залез мне в голову, — тихо ответил Гарри Поттер.
— Почему Темный Лорд залез Поттеру в голову? — безразличным тоном спросил профессор Снейп.
Настал момент истины. Розовая мантия на плечах Гарри Поттера начала преобразовываться прямо на глазах у Мастера.
— Потому что я не овладел окклюменцией? — еще тише ответил Гарри.
— Почему ты не овладел окклюменцией? — спросил Учитель, приподымаясь над столом. Он нашел, что искал.
Гарри молчал. Вспышка ярости уже прошла, мантия покрылась багровыми пятнами, и гриффиндорец с неожиданным смирением смотрел на декана Слизерина. Учитель в руках держал розги.
— Я отвечу за тебя, Поттер, — медленно произнес Снейп. — Потому что ты безответственный, непокорный, сующий свой любопытный нос в чужие жизни ученик. Ты пренебрегаешь правилами школы. Подвергаешь опасности жизни окружающих тебя людей. Не слушаешь учителей и ничему не учишься! На колени! — грозно рыкнул Мастер зелий.
Гарри Поттер сполз со стула под тяжелым взглядом учителя. Его ожидало наказание.
***
Минерва Макгонагал вместе с Альбусом Дамбдором спускались в подземелья. Она тревожилась за любимого гриффиндорца. Чтобы смягчить наказание, она попросила Альбуса как директора Хогвартса о ходатайстве.
— Как скажешь, Минерва, — улыбнулся Альбус и подал руку декану Гриффиндора.
За дверью класса Зельеварения раздавались крики. Декан и директор не решались зайти. Крики молодого паренька перемешались с короткими, отрывистыми фразами баритона Северуса Снейпа. Альбус и Минерва переглянулись и одновременно постучали в дверь. Все звуки мгновенно затихли.
— Войдите! — раздался глухой голос Снейпа.
Перед Альбусом и Минервой встала живописная картина. Северус Снейп, всегда в наглухо застегнутом сюртуке и неизменно черной мантии, стоял в белой рубашке с розгами в руке и тяжело дышал. Волосы его растрепались не хуже, чем у Гарри Поттера. Паренек же снимал с себя темно-бордовую мантию и всхлипывал, стоя на коленях.
— Сириус… — с глухим отчаянием проговорил Гарри и вцепился в стул. Похоже, боль была настолько сильна, что Гарри готов был отключиться. Но Северус легко отцепил руки Гарри от стула и сел рядом с ним, прижав его к себе.
Альбус и Минерва пораженно уставились на зрелище, прежде никем не виданное. Ужас Хогвартса обнимал Золотого Мальчика и успокаивал его словами, которые от него не слышал ни один из учеников.
— Ну что ты, Гарри, успокойся, — приговаривал Северус Снейп, поглаживая по спине.
— Вы ублюдок, сэр, — ответил Гарри, вцепившись в рубашку профессора и орошая ее слезами.
— Ты потерял крестного… Я буду заботиться о тебе…
Гарри оторвал голову от груди Снейпа.
— Вы серьезно?
— Ну, а кто еще о тебе позаботится? Ты улыбаешься или плачешь?
Казалось, учитель и ученик не замечали ничего вокруг, настолько были заняты друг другом.
— Как ты, Минерва? — благодушно спросил Альбус, прикрывая дверь. — Кого надо спасать?
Макгонагал поджала губы.
— Было бы проще, если бы Гарри попал в Слизерин, тогда их отношения сложились бы по-другому.
— Между Гарри и Северусом всегда бурлили страстные чувства, — заметил Альбус. — Они предназначены друг для друга.
========== Часть 7 ==========
Гарри со своим горем не заметил, как сдал СОВы. Он провел время на экзаменах как на автомате. Учитывая его новый статус ученика Северуса Снейпа, Гарри сдал теоретический курс предметов с натяжкой. Профессора пошли ему навстречу, и даже Снейп был снисходителен к гриффиндорцу.
Ученик
Перед отъездом профессор Снейп подошел к Гарри и вручил пузырек с зельем.
— Поттер, садитесь в поезд и езжайте в Лондон. На платформе я вас заберу, — еле слышно произнес он.
— Спасибо за зелье, сэр, — ответил Гарри. Он не мечтал провести лето с профессором, хотя мнение о нем Гарри поменял в лучшую сторону.
***
Когда контроллер дал Гарри, Рону и Гермионе сигнал, что уже безопасно проходить через магическую перегородку между девятой и десятой платформами, Гарри увидел, что с противоположной стороны его ждал сюрприз — там его радостно приветствовала половина ордена Феникса.
— Здорово, Гарри, — поздоровался Люпин.
— Привет, — ответил Гарри. — Я и не надеялся… почему вы все тут собрались?
— Мы решили, — слегка усмехнулся Люпин, — что стоит провести маленький разговор с твоими дядей и тетей, прежде чем они заберут тебя домой.
Гарри взглянул на Аластора Муди. Аврор с волшебным глазом пас кого-то невидимого, мальчику это стало любопытно, и он отвлекся от разговора орденцев с Дурслями. Муди для себя что-то решил и сжал Гарри за плечо.
— Держись, Поттер, — сказал он.
— Береги себя, Гарри, — негромко сказал Люпин. — Будь с нами на связи.
— Гарри, как только получится, мы тебя заберем, — прошептала Молли Уизли, обнимая его.
— Скоро встретимся, старик, — Рон крепко пожал руку Гарри.
— Очень скоро, Гарри, — убедительно добавила Гермиона. — Обещаем тебе.
Гарри кивнул и улыбнулся. Он помахал им на прощание рукой, обернулся и первым вышел с вокзала на улицу. Он сделал только два шага, как его плечо оказалось в железных руках. Гарри дернулся.
— Куда собрался, Поттер? — прозвучал знакомый голос. — Я сказал быть на платформе.
Невидимые пальцы с плеча исчезли, и появился профессор Снейп собственной персоной.