– А что значит: возвыситься в своих глазах?
– Это, прежде всего, почувствовать себя мужчиной: что ты сильный, уверенный и у тебя есть высокая внутренняя ответственность за других, тех, кто слабее и младше тебя! Также за совершенные достойные поступки будешь гордиться и уважать самого себя! – учила Паолина своего, теперь уже старшего сына.
Итак, принц по имени Джованни оказался в семье Дарио – лучшего мастера по пошиву и ремонту обуви в небольшом городе Пренесте, расположенном на отроге горного хребта.
Через два года после описанных событий у Дарио и Паолины родилась дочь, назвали ее Джулия.
Дети росли не по дням, а по часам. В небольшом, но собственном доме обувных дел мастера пролетели как один миг несколько лет жизни Джованни. Ему исполнилось восемь лет.
IV. Поход в рощу. Пушной зверек выдра и птица жаворонок
Марио, Джованни и Джулия вместе бегали по двору, играли в доме, придумывали разные игры, сами своими руками мастерили: солдатиков, куклы. Как-то соорудили тележку с деревянными колесиками и катались на ней с грохотом на всю улицу, а детям как будто это еще больше нравилось: они смеялись, голосили на всю округу от удовольствия.
Проходили день за днем – одни из них тянулись долго, другие пролетали как мгновенье. И вот однажды, в теплый летний день: светило солнце, щебетали птицы, Джованни, как обычно, раскладывал на полу всех своих деревянных воинов перед грандиозным «сражением». Джулия сидела рядом и наблюдала за тем, как брат строил свои армии, возводил укрепления.
В этот момент в комнату сломя голову влетел Марио и начал говорить с порога:
– Как можно сидеть дома в такую погоду? Сегодня битва отменяется! Никакого сражения не будет! Посмотри, что творится на улице: солнце, жара… и потом, я давно хотел показать тебе моего зверька! Ты согласен? Пойдем со мной в рощу!
– Что это за зверек? – спросил Джованни.
– Называется – выдра! Вот и узнаешь, когда ее увидишь: она такая красивая, тебе обязательно понравится!
– А что такое выдра? Какая она из себя? Почему ее так зовут? Она что, от чего-то выдирается? – задавал вопросы Джованни.
– Да нет! Это зверек: такой пушистый, с длинной шерстью и с хвостом, есть усики и клыки. Я даже видел, как она грызла рыбу, вот такую огромную! – Марио показал руками, какую большую, разведя их в стороны.
– Ого! – удивился Джованни. – Я хочу посмотреть о-очень! И выдру, и рыбу!
– Тогда пошли, – и Марио направился к двери.
– Подожди, давай возьмем с собой Джулию, пожалуйста. Ей эта выдра и рыба понравятся!
– Нет, ее точно брать нельзя, она же девчонка и совсем маленькая! Будет ныть или еще хуже того заплачет!
– Не буду я ныть и плакать, – обиженно сказала Джулия и смотрела на Джованни, в нем ждала поддержку.
– Пожалуйста, возьмем ее! – настаивал Джованни. – Она наша сестренка и такая хорошая! Будет очень рада посмотреть на настоящего зверька, да еще с хвостом, клыками и как будет грызть рыбу!
– Ладно, так и быть, – согласился Марио, ему стало жаль начинающую плакать Джулию.
Затем дети вышли во двор.
– Подождите, я сейчас! – Марио быстро вернулся в дом и через мгновение появился в дверях. В руках он держал небольшой мешочек, показал, что в нем: там лежали лепешки, сушеный инжир, груши. – Когда проголодаемся, сможем подкрепиться!
Только они сделали несколько шагов, как Джованни внезапно остановился, широко открыл свои глазенки, не моргал и уставился куда-то вдаль.
– Что с тобой, ты что? – Марио тряс брата за плечо.
– Я, представил себе эту выдру: она вероятно очень страшная? Она укусит нас, ведь у нее клыки!
– Нет, не бойся, ты ведь со мной и она не такая страшная и не большая, сама нас испугается, вот увидишь! – уверенно говорил Марио.
– Правда? Нас испугается? – не верил Джованни.
– Конечно, я в роще много раз был и ее видел, и как плещется рыба, вам очень понравится, так что идемте!
Марио, Джованни и Джулия вышли со двора и направились в сторону городских ворот, там виднелась недалеко довольно большая роща, где росли березы, дубы, каштаны, и протекала река с сотнями омутов, – для выдры самое раздолье!
Трое маленьких путешественников шли через просторное зеленое поле.
– Это что такое? – Джованни поднял голову вверх, и все сделали то же.
На небольшой высоте они увидели птицу, которая на мгновение как будто замерла в воздухе, быстро трепеща крыльями, на сотни футов раздавалось пение: то свист, то трель!
Джованни напряг свой слух и ему отчетливо стало слышно, о чем поет эта прекрасная птица: смотрите все на меня, любуйтесь моим полетом, хвалите, поздравляйте и слушайте, слушайте, слушайте – у меня скоро появятся птенцы!
– Как называется эта замечательная птица, которая так поет? – Джованни стоял неподвижно на одном месте. – Где у нее появятся птенцы?
– Называется она жаворонок, мне отец рассказывал. А ты откуда знаешь, что появятся птенчики? – тихо спросил Марио.
– Об этом только что птица сама пела!
– Ты понимаешь ее язык? То о чем она… вот это да! – Марио с удивлением смотрел на Джованни. Наконец он пришел в себя. – Да, действительно, если жаворонок поднимается в небо, затем снижается и поет свою любимую песню, значит, скоро будут у него детеныши, такие крохотные птички, потом они вырастут и тоже будут так петь! Теперь идемте, только очень осторожно, где-нибудь здесь в кустах может быть его гнездышко.
– Что такое гнездышко? – спросила Джулия.
– У нас есть дом, верно? Так и у жаворонка тоже есть домик, где откладываются яйца, затем из них появляются птенчики, вот он и называется гнездышко! – рассказывал Марио.
Дальше, до самой рощи дети шли и внимательно смотрели под ноги, чтобы ни в коем случае не наступить и не разрушить птичий домик, возможно, с птенчиками – жаворонками.
Вот они подошли к роще и Марио прошептал, но так, чтобы они оба его слышали:
– Идите за мной по одному, след в след. Я поведу вас на то место, где несколько раз видел выдру! Наступать ногами надо медленно, крадучись, чтобы не вспугнуть зверька.
Джованни шел за Джулией, а впереди, конечно, Марио. Шаг за шагом они продвигались – по узкой тропиночке, начавшей зарастать травой, и приближались к тому самому месту, о котором рассказывал Марио. Своими детскими ручонками раздвигали веточки кустиков, проходили мимо гигантов деревьев и… вот наконец-то река, а здесь конечно увидят все своими глазами.
Марио остановился на небольшом холмике: около березы, высокой и стройной! Перед ними отчетливо было видно, как течет вода, по давно установившемуся руслу реки шириной всего двенадцать-пятнадцать футов; около берега собирались разные щепки, кора деревьев, ветки, тут же росла трава, и все это создавало видимость его захламленности.
Они сели на траву на этом круглом холмике. Марио достал каждому по лепешке, одной груше с инжиром – это был самый вкусный обед за всю жизнь Джованни, за все его восемь лет; да еще среди живой природы, около речки, среди деревьев, кустарников, которые о чем-то разговаривали между собой. Этот язык дети не могли понять, но внимательно прислушивались к нему!
Неожиданно Джованни и Джулия замерли, даже перестали жевать вкусный инжир: в двух шагах от них стоял зверек на четырех коротких лапках, по своему виду он был необыкновенный, и с длинным хвостом, тело густо покрыто волосами темно-бурого цвета, на мордашке торчали усики.
– Это и есть выдра! – прошептал Марио.
Все сидели и не шевелились. Выдра какое-то мгновение внимательно смотрела прямо в глаза Джулии и Джованни, как будто говорила им: вы чего здесь сидите, что вы на меня уставились, вы меня смущаете, отвлекаете, поэтому я не могу сосредоточиться на охоте, я уже проголодалась и пора устроить себе обед.
Выдра повернулась к реке, нырнула в воду и на некоторое время дети потеряли ее из вида, затем в нескольких футах от них она появилась, набрала воздуха и опять скрылась под водой, и в следующее мгновение вынырнула, сильно сжимая челюсти, держала крепко трепещущую рыбу. Подплыла к берегу, выползла из воды и начала пировать, изредка поднимая голову, оглядывалась по сторонам.