Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Какой-то камуфляж, — предположил он.

— Может быть. Но главное — мы знаем, куда он шёл.

Николас нажал ещё несколько кнопок и высветил на мониторе карту города, по которой ползла красная точка.

— Отель «Freedom», — Гаррет прицокнул языком. — Оттуда нам его не достать.

========== Глава 7 ==========

Отель «Freedom» в Городе тысячи дверей знали все. Знали прежде всего потому, что это была зона, куда поселившиеся на той же площади спецовики не заглядывали никогда.

Отель имел собственную службу безопасности, состоящую из двух десятков бравых парней высотой с хороший шкаф, собственные охранные контуры, которые практически невозможно было пересечь, не напоровшись на взрывчатку, а также собственную клиентскую базу, состоявшую из дельцов всех шести миров, не всегда желавших, чтобы их охранял закон.

Договорённость с владелицей отеля, Ниной Эшентон, была простой: спецовики  — и тем более полиция — не заглядывали к ней. Нина следила за тем, чтобы из отеля не выносили трупы.

— Ненавижу такие сделки, — говорил Николас, сидевший в аэрокаре с тонированными стёклами, два часа назад взятом напарниками напрокат.

— Вытеснишь их отсюда — они соберутся в другом месте, вот и всё.

— Всегда считал, что «Перекрёсток» — благополучный город.

— Так оно и есть. Потому что мы не палим по ним, а они не палят друг по другу… и по нам.

— И именно это ставит нас в тупик, Колберт, потому что твоего парня оттуда будет выковырить потруднее, чем устрицу из раковины.

Гаррет не среагировал на колкость, хотя такое фамильярное упоминание о Колине неприятно проскребло по нервам. Он думал.

— Я знаю Нину, — через некоторое время сказал он. — Мы можем с ней поговорить и попытаться выяснить, кто из интересных людей вселялся в отель в последние дни.

— А если и тут будет «глушняк»? — саркастически поинтересовался Николас.

— Тогда просто подбросим туда пару жучков… например, в лифт. Наш объект ведь должен будет ездить в лифте, так?

Николас кивнул.

Гаррет вышел из флаера, и Николас, оставшийся на месте, невольно проследил, как он делает первые несколько шагов, — Гаррет двигался плавно, как хищник, приготовившийся к броску. Он пока ещё не успел избавиться от пиджака, но Николас залюбовался одним только видом в меру широкой спины и твёрдыми линиями плеч.

— Я с тобой! — крикнул он напарнику, опомнившись через несколько секунд, и, выскочив из машины, в самом деле направился ко входу в отель следом за ним.

Нина была девушкой яркой во всех отношениях. Обладательница чёрных волос, густой гривой падавших на плечи, алых губ, гипнотизировавших собеседника во время разговора. «Нормального собеседника. Не повёрнутого на своём напарнике», — поправил себя Гаррет. Чем дольше двигались губы Нины, тем отчётливее он представлял себе другие, влажные от его семени, слегка поблёскивавшие в тусклом свете ночника.

«Хорошо, что я в пиджаке», — думал он, скромно прикрывая бугорок на штанах и изо всех сил стараясь взять разговор под контроль.

Гаррет не соврал — с Ниной они познакомились ещё тогда, когда об отеле и речи не шло. Она была наводчицей в маленьком мирке под названием Конхол и работала разом на несколько сторон.

Став светской львицей, она прилично возомнила о себе, манерность так и сочилась из её слов — по большей части новых и непривычных для неё. И, когда парочка агентов вышла из кабинета, так и не выяснив ничего, Николас не преминул заметить:

— Пока ты не оправдываешь моих ожиданий, Колберт. И тут — мимо.

Не обращая на него внимания, Гаррет зашёл в лифт, дождался, когда двери закроются у напарника за спиной, и только тогда, наклонившись к Николасу, так что горячее дыхание коснулось его уха, шепнул:

— Видишь красный глазок под потолком?

Николас послушно обшарил взглядом потолок.

— Да, — так же шёпотом на ухо Гаррету произнёс он.

— Прикрой.

Сказав это, Гаррет отстранился и, ловко поменявшись с Николасом местами, присел, пристраивая жучок под ковёр. Ещё один он аккуратно засунул под зеркало, висевшее на стене.

Николас тоже молчал — его внезапно посетила мысль, что не только им могло хватить фантазии на подобный ход.

Уже в аэрокаре Гаррет сказал, устраиваясь поудобнее за рулём:

— А я думаю, она не врёт.

Он потянулся к пачке сигарет, но вспомнил, что не стоит открывать окно, и убрал руку от нагрудного кармана пиджака.

— Ты много куришь, — заметил Николас. — Медицина, конечно, творит чудеса, но до добра тебя это не доведёт.

Гаррет вскинул бровь и обернулся на него. Такое выражение лица делало его ещё соблазнительнее, чем всегда.

— Молтон, тебе-то что?

Николас заставил себя отвернуться и мужественно молчал целых двадцать секунд.

— Просто не хочу, чтобы «Инициатива» потеряла такого человека, как ты, — сказал он.

Гаррет хмыкнул и за комплимент не поблагодарил. Партнёр оставался загадкой для него. «У меня не было семьи…» — вспомнил он. Об интернатах «Монолита» ходили слухи, но точной информации не было ни у кого. Поговаривали, что там берут под опеку сирот и лепят из них универсальных специалистов — в большинстве случаев бойцов, потому что приучить человека убивать легче, чем заставить его мыслить своей головой.

13
{"b":"643475","o":1}