Литмир - Электронная Библиотека

— А вот и почта, — Рон помахал вилкой и запрокинул голову, высматривая в свою.

— Надеюсь, что в выпуске «Ежедневного пророка» не будет столь же сенсационных новостей, как во вчерашнем, — буркнула Гермиона, покосившись на Гарри.

Поттер усмехнулся и пожал плечами. Ни одна статья не выйдет без его ведома. Правда, есть вероятность, что занимательную новость, подхватят другие издания и начнут выискивать что-нибудь новенькое. Но Гарри это не особо заботило. Для разбирательства с подобного рода проблемами имелся поверенный. А ему без этого всего есть о чём беспокоиться и думать. В частности о новенькой. Отыскав взглядом Лерье среди студентов Рейвенкло, Гарри некоторое время задумчиво за ней наблюдал и задавался вопросом не дававшим уснуть вчера ночью, зачем же она сюда пожаловала. В случайность не верилось совершенно. И как ему реагировать? Однако, не придя к окончательному решению, Гарри решил оставить этот вопрос на потом. Во всяком случае, он не станет первым что-либо предпринимать. Тут его мысли прервал упавший перед его носом свёрток. Гарри развязал тесёмку, скрепляющую несколько толстых писем, и едва слышно застонал, увидев печать Гринготтса и бледно розовый пухлый конверт с гербовой печатью Фурин Убура.

Твою Моргану! Он совсем забыл о ежемесячных отчетах. Гарри тяжко вздохнул, сунул полученную корреспонденцию в рюкзак и, последовав примеру Гермионы, раскрыл газету. С первой полосы на него смотрела колдография Фаджа. Министр важно вещал об очередной авиакатастрофе, в которой погибла сотня магглов. Сейчас все массовые смерти приписывались дементорам. Ещё пару заметок о том, что спецотряду авроров, после нескольких дней преследования, все же удалось напасть на след и уничтожить нескольких бывших стражей Азкабана.

Хм, а он-то думал дементоров нельзя убить. Гарри сунул газету в рюкзак, удивлённо отметив, что на последнюю-то страничку, где печатались спортивные новости, он даже не глянул. И желание прочесть, совершенно не возникло.

— Бабушка говорит, что министерство скрывает большую часть правды о происшествиях в мире магглов, — с лёгким вздохом произнёс Невилл, крутя в руках очередную напоминалку.

Семикурсники замолчали, но после тихого высказывания Гермионы, что там действительно слишком часто стали падать самолёты, и сходить с рельсов поезда, дискуссия возобновилась. Гарри не принимал участие в обсуждениях, он задумчиво смотрел на клубящийся в стеклянном шарике красный дым. Миссис Лонгботтом присылала напоминалку Невиллу с завидным постоянством. Впрочем, подобное ни в коей мере не помогало сокурснику вспоминать забытое.

Забыл… Вспомнил…Гарри потёр переносицу, провожая взглядом исчезнувший в недрах рюкзака Невилла стеклянный шарик. Вдруг он замер. Сердце ухнуло вниз, а хаотично блуждающие мысли сформировались в вполне логичную цепочку. Ведь до того как вернулись его воспоминания, он даже не догадывался, что что-то забыл. Гарри посмотрел в сторону преподавательского стола и пару секунд наблюдал за директором, о чём-то оживленно беседующим с МакГонагалл

Уж не Дамблдор ли приложил к этому руку? Гарри опустил голову и рассеянно заскользил взглядом по столу. Неожиданно появившееся жжение в области желудка заставило нахмуриться и отвлечься от размышлений. Он опустил руку и слегка потёр живот. Однако неприятные ощущения не исчезли.

— Что такое? Живот болит?

— Есть немного. Наверно переел, — отозвался Гарри и улыбнулся Гермионе, давая понять, что все в порядке.

Но в порядке определённо не было. Жжение то утихало, то возобновлялось вновь. Пару раз он был вынужден отпроситься у Слизнорта, боясь, что его вырвет прямо на уроке. Атмосфера на зельях была диаметрально противоположной той, что царила при Снейпе. Первое что бросилось в глаза, когда они вошли в кабинет, так это многочисленные свечи и факелы, освещавшие каждый уголок некогда мрачного помещения. Улыбчивый профессор довершал картину непринуждённости и довольно теплой обстановки, царившей в классе. К удивлению Гарри Слизнорт воспылал к нему странными чувствами. Это настораживало. Но когда понял, что профессор просто перенёс своё расположение с мамы на него, успокоился. Хотя подобное слащавое сюсюканье, его жутко раздражало. Боль в желудке отвлекала от процесса приготовления основы для противоядия. Гарри пару раз чуть не пропустил момент добавления очередного компонента, рискуя завалить задание. Однако всё получилось и когда до конца урока оставалось минут двадцать, Гарри закончил первый этап приготовления и, законсервировав котёл, отпросился с урока. Выходя из кабинета, он услышал какое-то высказывание Нотта в свой адрес, но, не обращая на него внимания, устремился в сторону туалета. Влетев в него, Гарри склонился над раковиной, попрощавшись с остатком завтрака. Пару минут умывался холодной водой, пока руки и лицо не заледенели, но зато тошнота и пульсирующая боль в висках стихли. Выпрямившись, Гарри некоторое время смотрелся в зеркало, разглядывая своё болезненно-бледное лицо. Краем глаза, заметив стоявшего у окна сокурсника, обернулся.

— Что с тобой? — тихо спросил Невилл.

— Не знаю. Желудок что-то болит, — Гарри вытер лицо большим платком и засунул обратно в карман мантии. — А ты чего тут?

— У меня окно… Вернее два. Профессор Спраут выдала задание и сказала самостоятельно заниматься.

Гарри кивнул, вспомнив, что Невилл являлся одним из лучших учеников с их курса по Гербологии. Профессор Спраут частенько приводила в пример его эссе, что определенно не могло не радовать, ведь кроме этого предмета новоявленный кузен был слабоват во всём остальном.

— Этим летом я вступил в наследство…

— Что? — Поттер рассеянно посмотрел на сокурсника, не сразу поняв, о чём тот говорит.

— Наследство… — повторил Невилл. — Я теперь стал главой рода. И… я был в министерстве…

«И запросил Истинное семейное древо…» — мысленно закончил Гарри и улыбнулся.

— Эй, Гарри, ты тут? — дверь с грохотом врезалась в стену, в туалет влетел взъерошенный Рон и сразу же устремился к раковине. Следом зашла Гермиона. Девушка поправляла волосы и выглядела невероятно злой.

— Когда же ты, наконец, повзрослеешь, Рональд? — швырнув сумку на широкий подоконник, Гермиона тяжело вздохнула.

— По-твоему, я должен был спустить оскорбление? — Рон выпрямился и, тряся головой на манер большой собаки, прищурился. — И говорю сразу, мне плевать на пятьдесят потерянных очков, понятно? И если эта слизеринская устрица ещё раз вздумает открыть свою пасть, я за себя не ручаюсь!

— А, что случилось? — решил вмешаться в разговор Гарри.

— Да ничего особенного. Просто в очередной раз Рон выставил себя несдержанным подростком с одной извилиной в голове, — с несвойственной ей язвительностью ответила Гермиона. — Нужно быть выше этого! Неужели ты не понимаешь, они…

— Грейнджер, какого соплохвоста ты делаешь в мужском туалете?

Гермиона резко замолчала и обернулась на возмущенно-удивлённый возглас, раздавшийся от входной двери. Невилл пошевелился и Гарри краем глаза заметил, что он спрятал в складках мантии волшебную палочку. Сам же Поттер как, впрочем, и Рон с Гермионой продолжали спокойно наблюдать за слизеринцами, замершими в проёме.

— Тебя забыла спросить, Забини, — буркнула девушка. Её щёки слегка порозовели. Задрав подбородок и повесив на плечо сумку, Гермиона медленно подошла к слизеринцам. Те, повинуясь разгневанной гриффиндорской старосте, посторонились. Девушка вышла и, обернувшись, бросила: — Я в библиотеке.

Несколько секунд в помещении стояла тишина. Но странным образом она не была враждебной, скорее… нерешительной. Представители противоборствующих факультетов банально не знали как себя вести. Наконец Забини с Гойлом переглянулись, и сдвинулись с места.

Подошли к лавке, бросили рюкзаки и зашли в кабинки. Невилл шумно выдохнул и прошептал:

— Идёмте отсюда!

Гарри пожал плечами и, поморщившись от возобновившегося жжения в желудке, кивнул. Закинув рюкзаки за спину, троица неспешно покинула мужской туалет.

61
{"b":"642674","o":1}