Литмир - Электронная Библиотека

— Булстроуд, Гринграсс, я надеюсь это не признание в любви? — прогнусавил Нотт, скривив губы в похабной ухмылке, от которой даже у Малфоя побежали мурашки по позвоночнику.

Миллисент совершенно незаметно для любого другого, но не для Драко, подобралась и, слегка прищурив глаза, холодно улыбнулась:

— Да хоть бы и так! Твоё какое дело, Нотт?

— Милли, Милли, — слизеринец покачал головой, словно выражая свою досаду на недогадливость оппонента, — я просто беспокоюсь о твоём душевном благополучии. Пусть даже Поттер будет наследником самого Мерлина, его жизнь не станет длиннее, чем уже предопределено.

— Интересно кем? Уж не тем ли, чью задницу ты лижешь, Нотт? — вмешалась Паркинсон. От её ледяного тона вздрогнули все, кто слышал перебранку.

Что она творит? Повернувшись к Панси, Драко сощурился, пытаясь ей взглядом внушить, чтобы не нарывалась. Девушка проигнорировала его молчаливое предупреждение и, кривя губы, брезгливо смотрела на Нотта, словно тот был мерзкой тварью вдруг оказавшейся у неё в тарелке.

— Паркинсон! А ты бы лучше затк… — прошипел Нотт, но замолчал на полуслове, встречаясь взглядом с деканом.

— Я бы всем, Вам, посоветовал воздержаться от взаимных оскорблений и претензий, — произнес Снейп, незаметно подойдя к столу своего факультета. Конечно, он ожидал, что среди слизеринцев будет раскол. Однако совсем не думал, что всё произойдет так быстро. Словно невидимый режиссер спланировал и распределил роли. — Вы, мистер Нотт, староста школы и должны вести себя как подобает старосте и наследнику Рода, а не как безродному и невоспитанному мальчишке. — Снейп проигнорировал злобно прищуренные глаза, прекрасно понимая, что тот считал его предателем и протянул по одному свитку Паркинсон и Ноту. — Размножьте и раздайте старостам всех курсов. Не забудьте повесить расписание в гостиной. Раздав указания, Снейп посмотрел на хмурого крестника, слегка склонил голову, и резко развернувшись, устремился к учительскому столу.

Проводив взглядом Северуса, Драко выбросил из головы странное поведение сокурсниц, ему хватало собственных проблем и, судя по многозначительным улыбкам Нотта, тот явно готовил какую-то гадость.

Ничего-ничего, ещё посмотрим, кто кого. Драко криво ухмыльнулся и, потянувшись за яблоком, обратил внимание на новое действующее лицо за преподавательским столом.

— О, у нас новый учитель! — брошенная Гермионой фраза, вырвала Гарри из задумчивости. Поставив локти на стол, и положив на сцепленные руки подбородок, он лениво скользнул взглядом в сторону учительского стола, стараясь не встречаться взглядом с Дамблдором, отмечая ещё и то, что вступительную речь директора, как собственно говоря, и начало ужина, он благополучно пропустил.

— Подумаешь новость, — буркнул Рон, потянувшись за добавкой картофеля-фри. И наложив в тарелку, целую гору холестерина, как любила говорить Петунья, о лакомстве так любимом Дадли, принялся с упоением её уничтожать. Гарри закатил глаза и едва заметно улыбнулся, наблюдая за отменным аппетитом друга. А вот ему есть, совсем не хотелось. Во всяком случае, поданную снедь.

— Интересно, почему это Дамблдор в своей речи ничего не сказал? — Гермиона аккуратно промакнула уголки рта салфеткой и, подняв бровь в молчаливом вопросе, выразительно посмотрела на пустую тарелку Гарри.

— Видимо, потому что опоздал, — проигнорировав намёк, что ему следовало бы поесть, предположил Гарри, разглядывая только что появившегося, слегка смахивающего на моржа, невероятно толстого и лысого нового преподавателя. Из растительности на круглой и гладкой, словно мяч голове, были только усы, топорщившиеся на манер маленького ёршика для мытья посуды.

— Плевать на него! Гарри, ты, почему не ешь?

— Нет аппетита, — отозвался Поттер. Взглянув на хмурого Рона он вздохнул и взял персик, но прежде чем впиться в ароматную бархатную кожицу зубами, пару секунд задумчиво крутил его в руках.

— М-м-м… кажется, это упущение будет исправлено, — Гермиона вместе со всеми посмотрела на поднявшегося со своего кресла директора.

— Вы, наверное, успели заметить, что отсутствует профессор Деккер, в прошлом году преподававший вам ЗОТС, — усиливая голос Сонусом, произнес Дамблдор. — Спешу всех успокоить, он жив и полностью здоров, просто закончился годовой контракт, и профессор решил его не продлевать. Посему, в этом учебном году Защиту от тёмных сил будет преподавать всем вам хорошо знакомый профессор Снейп! — После этих слов, большая часть факультета Слизерин продолжала угрюмо молчать, тогда как остальные, в их числе, как заметил Гарри, были Забини, Малфой, Паркинсон, Булстроуд, Гойл, Гринграсс и еще кто-то с младших курсов, наравне с остальными студентами, наградили назначение Снейпа скупыми хлопками. Услышав справа от себя протяжный стон, Гарри повернулся и понял, что он исходил от Невилла. Несколько секунд Поттер смотрел на своего нежданно приобретённого кузена и решил, что сделает всё возможное, чтобы ему помочь. К тому же в ЗОТС Невилл был далеко не так безнадёжен, как скажем в зельях. Хотя, если подумать, то это был довольно спорный вопрос. Возможно, если бы Снейп не был бы такой сволочью, и вместо того, чтобы издеваться, нормально преподавал, то не только Невилл, но и он сам, был бы более подкованным в зельях. А так, Гарри пришлось учиться с самого начала. Зато сейчас никто, в том числе и Снейп не сможет к нему придраться.

— Зельеварение будет преподавать профессор Слизнорт! — закончил Дамблдор.

— Уроки ЗОТС обещают быть ну о-чень весёлыми! — после того как смолкли аплодисменты-вежливости, простонали гриффиндорцы,

— Да ладно вам, могло быть и хуже! — Рон откусил большой кусок от вишнёвого пирога и, пошевелив бровями на недовольное сопение сокурсников, принялся тщательно его пережевывать.

— Что, мантикора тебя покусай, может быть хуже Снейпа в роли учителя ЗОТС? — приглушенно воскликнул Симус.

— Например, Слизнорт в этой роли, — неожиданно для всех сказала Гермиона, отставляя от себя бокал с соком и беря с вазочки пару слив.

— Ага, точно! Представьте этого колобка и его демонстрацию, как надо в прыжке увернуться от летящего заклинания…

— Ага, зрелище было бы ещё то! — хихикнул Колин, пробравшись поближе к Поттеру.

Гарри недовольно скривился, прикрывая глаза, когда его ослепила вспышка колдокамеры.

— Колин, твою мать! Вали отсюда! — прорычал Рон, хватая незадачливого фотографа за шкирку и, отправляя в свободный полёт на лавку подальше от себя.

— Мистер Уизли, не могли бы вы быть чуть более корректным к своим сокурсникам? — раздался голос МакГонагалл. Мысленно чертыхаясь, Гарри проморгался. В глазах из-за яркой вспышки, до сих пор мелькали тёмные мушки. — Мистер Поттер, что с вами?

— Да всё нормально, просто вспышка слегка ослепила, — буркнул он, смаргивая выступившие слёзы.

— Мистер Криви, будьте так любезны, впредь не совершать что-либо подобное, — строго глянув на притихшего Колина, сказала МакГонагалл. Криви виновато кивнул. — Так, это расписания, — декан протянула свитки Рону и Гермионе. — Как старосты школы вы должны размножить, раздать старостам всех курсов и, разумеется, проследить, чтобы все его получили.

— Хорошо, профессор, — отозвалась Гермиона, беря в руки оба свитка.

— Отлично. Мистер Поттер, директор Дамблдор, просит Вас зайти сразу же после ужина в его кабинет. Пароль: «Оранжевые липучки».

После этих слов Гарри пару секунд молча смотрел на своего декана, наконец, медленно перевёл взгляд, на восседавшего в центре учительского стола директора. Тот увлеченно о чём-то беседовал со Слизнортом, но словно почувствовав направленный в его сторону взгляд, вскинул голову. Сколько длилось зрительная дуэль, Гарри не знал, но обычное до этого мгновения созерцание, не сопровождающееся яркими эмоциями, было сметено долго подавляемой яростью. Она начала клокотать в нём, грозя выплеснуться наружу, рождая перед внутренним взором одну кровавую картинку за другой. Губы Гарри слегка дрогнули, и он посмотрел на хмурящуюся МакГонагалл.

55
{"b":"642674","o":1}