Литмир - Электронная Библиотека

И ещё, мой представитель в мире маглов, мистер Аддерли — маг и у него возникли некоторые сомнения в отношении здоровья мистера Дурсля. Он высказал предположение, что возможно на него было наложено какое-то заклятье (как впрочем, и на обслуживающий персонал). В связи с этим: Нужно ли пригласить кого-нибудь из колдоврачей, для тщательного осмотра и принятию мер, если в этом возникнет необходимость?

PS. Сегодня в банк пожаловал Альбус Дамблдор с ежегодным документом подтверждающим Ваши дополнительные занятия и с указанной суммой подлежавшей к уплате. Как я должен поступить?

С уважением, Гротхан.

— И что всё это значит? — Гарри хмуро глядел в прочитанный только что пергамент. Кто это вздумал накладывать на Дадли заклятье, и с какой целью? А ещё и Дамблдор? Поттер щелкнул пальцами и попросил эльфа принести письменные принадлежности. Через пару секунд Гарри разворачивал пергамент и, обмакнув перо в чернила, несколько секунд задумчиво вертел его в руке. Наконец, собрав мысли в кучу и выстроив их в ряд, принялся писать ответ.

Уважаемый, господин Гротхан!

Я доверяю Вашему мнению и, разумеется, если Вы считаете, что есть необходимость в привлечении колдоврача, значит, так тому и быть. Но примите все меры предосторожности.

Теперь по поводу проведение выплат…

Гарри провел кончиком пера по губам и сдвинул брови, размышляя. С одной стороны он больше не желал спонсировать Дамблдора деньгами, а с другой, запрет, это явная демонстрация того, что он далеко не дурак и очень хорошо разбирался в подобных вопросах. Тем более недавний указ Фаджа его, как сироту, не касается. Гарри почесал макушку, снова пробежался взглядом по письму Гротхана и решил пока оставить всё как есть. Закрыть лавочку он всегда успеет.

Пока выплачивайте оговоренную сумму, а там посмотрим.

PS. Жду от Вас отчет о состоянии здоровья моего кузена, после проведенных колдоврачем обследований.

С уважением, Гарри Поттер.

Перечитав ещё раз ответ, Гарри удовлетворенно кивнул и, запечатав, отложил его в сторону. Взял в руки другой, тёмно-золотистый свиток с большой сургучной печатью и золотой перевязью, покрутил его в руках.

— Интересно от кого это? — пробормотал Гарри, разглядывая оттиск герба на печати, и вздернул брови, узнав герб Леруа: свёрнутая кольцом змея, лежащая на листьях, а рядом с ней серебряная стрела. С помощью волшебной палочки разрезал тесьму и поспешно развернул пергамент.

Хозяин!

Приношу свои извинения за подобный поступок, но я вынужден был написать Вам письмо, так как Вас очень трудно застать одного, а, насколько мне известно, Вы не желаете раньше времени афишировать свой статус. В ночь с тридцатого на тридцать первое августа вы войдете в третью стадию наследия. И в этот момент Вам обязательно нужно быть в родовом замке. Это необходимо для того чтобы провести заключительную фазу обряда…

Гарри развернул письмо до конца и увидел подпись «Шотте», нахмурился и позвал домовика.

— Хозяин, — эльф, облачённый в ливрею, поклонился, — я приношу свои извинения за подобный проступок, но…

— Успокойся, — Гарри поднял руку, в который раз удивляясь тому, насколько ЕГО эльфы отличаются от здешних. — Я не дочитал письмо, посчитав, что ты мне сам можешь объяснить.

— Госпожа Августа перед своей смертью строго-настрого наказала мне, чтобы я доставил наследника рода в родовой замок вовремя. Тот кулон, который Вам должны были передать вассалы рода, работает?

— Да… в смысле он стал красным, — Гарри расстегнув несколько пуговиц, достал кулон, висевший у него на шее. Он был зачарован таким образом, чтобы никто из посторонних его не видел, но судя по внимательному взгляду и удовлетворенному кивку, для эльфа это не было проблемой.

— Хозяйка была великой волшебницей. Она нашла способ спасения рода Леруа, — Шотте скорбно покачал головой и вздохнул.

— Так что там по поводу завершающего обряда? Жан, да и Рауль тоже, мне ничего об этом не говорили.

— Это моя обязанность. Всё, что было необходимо, они сделали. Хозяйка разделила полномочия, так как не знала, когда в роду появится наследник. Вероятность рождения девочки была очень высока, а телохранители смертны, поэтому передать важную информацию хозяйка поручила мне. Потому что мы, эльфы рода Леруа, первые узнаем о вхождении в наследие своего господина.

— Я понял, — Гарри вздохнул, и сев на кровать поудобнее, махнул рукой в сторону кресла, — присаживайся и рассказывай. Эльф отрицательно качнул головой и уселся по-турецки на ковер.

Минут двадцать домовик рассказывал о том, что собой представляет обряд завершающий вхождение в наследие. Обсудили детали и к какому времени Гарри обязательно надо прибыть в замок, а когда эльф перешёл к рассказу о самом замке по дому Блэков разнесся дикий вопль:

— ПОТТЕР!

Гарри вздрогнул и вздернул бровь, распознав в нём интонации Малфоя. Шотте вскочил и встал перед дверью с явным намерением защитить хозяина от надвигающейся угрозы, которая уже вовсю ломилась в дверь.

— Поттер, гиппогрифова задница! Отвечай!

— Шотте, всё в порядке, — пробормотал Гарри, мысленно спрашивая себя: что могло заставить Малфоя так выйти из себя. Подошел к двери и, резко распахнув её, отскочил в сторону, когда нечто фиолетовое буквально влетело в комнату. Несколько секунд Гарри, раскрыв рот, оторопело смотрел на это, а когда к ЭТОМУ ещё и другое присоединилось, причем оба фиолетовых НЕЧТО сопели как паровозы и издавали странные задушенные звуки. Гарри почувствовал поднимающийся изнутри смех, поняв, что случилось, а уж когда встретился с яростными серыми глазами, не выдержал. Придушенное хихиканье, которое он пытался сдержать, закрыв рот рукой, постепенно переросло в гомерический хохот. Гарри согнулся пополам и, уперев руки в колени, тряс головой в разные стороны. Мышцы живота скрутило болью, он пытался успокоиться, но подняв голову и увидев маленькую потасовку в исполнении фиолетового Малфоя, которого изо всех сил пытался удержать от рукоприкладства фиолетовый Забини, на него накатил новый приступ хохота и, не выдержав, Гарри рухнул на колени, закрыв лицо руками практически уже рыдая. Через несколько секунд он почувствовал на своём плече руку. Вскинув голову, он встретился со смеющимися глазами Джулианы.

— Гарри, мальчикам фиолетовый не к лицу. Может стоит его поменять?

— Нет! Пусть так ходят, — задыхаясь, проговорил Гарри между всхлипами, вытирая мокрые щеки и глаза. Мышцы лица и живота жутко болели, и сил смеяться уже не было, поэтому у него вырывались лишь хриплые придушенные звуки.

— Поттер, убью! Пф… тво…

— Драко, пожалуйста… Гарри, не могли бы вы сказать своему эльфу, чтобы он его отпустил?

Поттер поднялся с пола и посмотрел на слегка покрасневшую Нарциссу. Женщина, судя по всему, также как и Джулиана, едва сдерживалась, чтобы не расхохотаться. Отряхнув брюки и пригладив волосы, Гарри посмотрел на связанного Малфоя, лежащего в центре пушистого ковра, и Забини, которого собственная прическа и цвет волос похоже не так сильно волновала.

— А их никто не заставлял заходить без приглашения в лабораторию, — ехидно произнес Гарри, и махнул рукой, разрешая Шотте развязать особо буйного слизеринца. Тот без особого желания освободил Малфоя от веревок и, поклонившись, отошел к стене, не спуская с образовавшейся толпы в спальне хозяина, настороженного взгляда.

Малфой вскочил на ноги и, раздувая яростно ноздри, уставился на Гарри бешеным взглядом. Тот лишь пожал плечами, хотя внутренне восхищённо цокнул языком, видя такой всплеск эмоций со стороны обычно сдержанного и внешне холодного слизеринца.

— Это я не подумал о последствиях, — услышав спокойный голос Снейпа, Гарри повернул голову и скривил губы в язвительной ухмылке. — Дамы, давайте оставим мальчиков одних. Думаю, они сами разберутся. — Сказав это, Снейп, резко развернулся и вышел из комнаты. Следом вышли и женщины, оставив их троих на растерзание друг другу. Через пару секунд до них долетело приглушенное хихиканье. Гарри широко ухмыльнулся и, склонив голову на бок, оценивающим взглядом изучал действие заклятья, вычитанного им в одном старом фолианте. Ничего опасного, просто все волосы на теле того, кому посчастливиться на своей шкуре его ощутить, становились насыщенного фиолетового цвета. Но прелесть заключалась в том, что никто кроме того кто наложил это заклинание не мог снять последствия оного.

36
{"b":"642674","o":1}