Литмир - Электронная Библиотека

Кингсли почувствовал леденящий холод. Конечно, и раньше некоторые решения Дамблдора вызывали в нём внутренний протест, но они способствовали истреблению Пожирателей смерти, посему оправдывались. То же, что сейчас говорил Дамблдор, приводило аврора в самый настоящий ужас.

— Ты понял, что от тебя требуется, Кингсли?

— Да, — придушенно прошептал Бруствер, сглатывая ком в горле.

— Вот и славно! — директор улыбнулся. — Но всё равно, главное — это Гарри. Делай, что угодно, но он должен появиться в Годриковой Лощине завтра вечером.

Кингсли на деревянных ногах встал с кресла, подошел к камину и исчез в зелёном пламени. Директор несколько минут сидел, задумчиво поглаживая длинную бороду, потом встал, пару секунд смотрел на нахохлившегося Феникса и, развернувшись, направился вверх по лестнице в свои личные апартаменты. Одновременно с ним, Финеас Найджелус Блэк, бывший директор Хогвартса, покинул свой портрет в кабинете директора, чтобы появиться в другом, на четвертом этаже дома Блэков. Со свойственным всем слизеринцам надменностью и высокомерием приказал домовику, чтобы тот сообщил юному лорду о желании немедленно увидеть пред собой его светлый лик. Кричер собственно это и сделал, слово в слово, повторил помпезную речь профессора Блэка, чем ввёл своего хозяина и его гостей в пятиминутный ступор.

***

Завывание ветра и легкие удары ветки по стеклу нарушали несколько напряженную тишину, установившуюся в библиотеке. Вошедшая в комнату леди Малфой опустилась в кресло, напротив Гарри. Поттер глядел на неё и пытался понять, что ей надо.

— Может чаю?

— Нет, благодарю вас, — если при входе её голос был мягким, то теперь он стал хриплым и каким-то надтреснутым. — Я бы хотела сказать вам спасибо за то, что позволили нам здесь находиться, — женщина вздохнула и, поправив свисающие концы шали, устремила взгляд в окно.

— Мне не трудно. И потом, ваши предки здесь ведь жили и…

— Это не имеет значения. Теперь он ваш, — перебила она, и снова вздохнула.

— Леди Малфой, о чём вы хотели со мной поговорить? – к соплохвосту этикет, он до чёртиков устал и единственное, что хотел в данный момент, так это заснуть часов на десять.

— Поблагодарить за… — женщина запнулась и на мгновение зажмурила глаза. Буквально на секунду бледное лицо исказила болезненная гримаса, но если бы Гарри не приобрел повышенную чувствительность, возможно бы и не обратил на это внимания, — за гостеприимство, — закончила она.

— Я же сказал, что это пустяки. И мне хотелось бы узнать, о чем ещё вы хотели со мной поговорить? — намеренно выделяя «ещё», Гарри ожидал увидеть присущую аристократам и этому семейству в частности, холодность или надменность, но вот чего он не ожидал увидеть, так это блеснувших слёз в голубых глазах.

— Да, я ещё кое о чем хотела с вами поговорить… давно…

— Леди Малфой…

— Зовите меня Нарцисса, хорошо?

— Нарцисса, — после минутной борьбы с самим собой, Гарри все-таки выдавил из себя её имя, — тогда я Гарри, — он улыбнулся и вздохнул. — Знаете, все свалилось на меня слишком неожиданно. Конечно, я знал, что после совершеннолетия вступлю в наследство, но не ожидал всего того, что за всем этим последует. А еще и это… — юноша устало потер виски.

— Наследие. Я, признаться думала что вы…

— Полукровка. Я тоже думал, пока после дня своего рождения не увидел себя в зеркале, — Гарри слегка улыбнулся, замечая, что напряжение в комнате значительно снизилось. — Потом письмо и объявившиеся дальние родственники. — Немного приврать, совсем не повредит, решил он про себя, отмечая появившуюся в Нарциссе заинтересованность. В конце концов, Жан и Рауль действительно приходятся очень, очень далекими родственниками Леруа.

Вдруг напротив него приземлилась серебристая лань.

— Мистер Поттер, мне нужно срочно с вами поговорить. Могу я войти? — Патронус качнул головой и растворился в воздухе.

Гарри нахмурился и вздрогнул, услышав приглушенное «Ах», и перевел свой взгляд на женщину. Нарцисса широко раскрыв глаза, в ужасе смотрела на него.

— Что случилось? — Гарри не совсем понимал, что могло её так напугать. Помотал головой в попытке избавиться от боли в висках, ставшей почти родной в последнее время и, вытащив волшебную палочку, отправил своего защитника на встречу к Снейпу.

Пару минут напряженной тишины и в библиотеку, в свойственной только ему одному манере, ворвался профессор зельеварения.

— Поттер…

— Северус, что случилось? Он жив? — женщина вскочила, подлетела к зельевару и вцепилась ему в плечи тонкими пальцами.

— Успокойся, все в порядке, — Гарри с удивлением смотрел на то, как Снейп мягко обхватил её запястья, поцеловал тыльную сторону руки и подвел женщину к креслу, настойчиво произнес: — Сядь, пожалуйста, и успокойся. Мистер Поттер, можно у вас попросить стакан воды?

Гарри щелкнул пальцами и на столике появился графин и три стакана. Снейп быстро налил в один воды, вытащил из кармана мантии пузырёк с бледно-голубым зельем и, вылив половину, протянул стакан Нарциссе. Та взяла его дрожащей рукой и практически залпом выпила. Глядя на тихо переговаривающуюся парочку, Гарри пытался понять, что могло заставить эту женщину потерять над собой контроль. Наконец Нарцисса, глубоко вдохнула, и благодарно улыбнувшись Снейпу, посмотрела на Поттера.

— Простите, Гарри, но…

— Мистер Поттер, мне надо кое-что вам рассказать, — перебил её Снейп. Он сел на диван, скрестил руки на груди, и так же как Нарцисса уставился на Гарри.

Поттер смотрел то на Нарциссу, то на Снейпа и чувствовал себя крайне неуютно под прицелом решительных взглядов своих гостей.

Гарри и хмыкнул. Видимо это что-то очень важное, раз даже Снейп примчался. И, что же это может быть? Просьба остаться здесь и дальше? Но Гарри и не рассчитывал, что обе женщины исчезнут после отбытия их сыновей в Хогвартс. Значит, это отпадает, да и не такая уж это неприятная и неудобная тема для разговора, чтобы так нервничать. Тогда что? Вот если он не был уверен в смерти Малфоя-старшего, пожалуй, подумал бы, что это о нём они хотят поговорить. Так стоп! А что там Нарцисса вскрикнула? «Он жив»! Что это значит? Гарри потёр виски. Что известно о Малфое? Был в Азкабане. Кажется его собирались перевести в какую-то другую тюрьму и он умер. Умер? Тогда… Гарри усмехнулся, своей невероятной догадке.

— Почему, вы не носите траур, леди Малфой?

Женщина вздрогнула и бросила беглый взгляд на Снейпа, тем самым практически подтверждая догадку Гарри.

========== Глава 9 ==========

не отбечено

Снейп открыл было рот, чтобы что-то сказать, но громкий хлопок оборвал его на полуслове и зельевар хмуро уставился на Кричера. Мельком взглянув на гостей хозяина, домовик поклонился Гарри и с апломбом прокаркал:

— Хозяин Гарри, сэр, лорд Блэк нижайше… — на секунду эльф задумался, и видимо подражая голосу вышеупомянутого лорда Блэка, поправился, – спрашивает, не соблаговолит ли лорд Поттер, явить свой светлый лик пред ним, и не уделит ли он несколько минут своего времени для приватной беседы? — Закончив, Кричер выжидающе уставился глазами-мячиками на вытянувшееся лицо хозяина.

Снейп тоже, судя по широко раскрытым глазам, пребывал в прострации. Нарцисса сначала речи домовика слегка вздернула бровь, а потом, видя реакцию юноши, наклонила голову вниз, скрывая улыбку.

— Кхм… перед кем что явить? — промямлил, наконец, Гарри.

— Явить свой св…

— Поттер, портрет бывшего директора Хогвартса профессора Блэка, хочет с вами поговорить, — перебил эльфа, быстро пришедший в себя Снейп.

— Да, — домовик энергично закивал, и даже слегка улыбнулся, — портрет находится в сиреневой спальне на четвертом этаже.

— Эм… ладно, сейчас приду, — Кричер кивнул и исчез, а Гарри пару секунд невидящим взглядом смотрел в пространство. Наконец, он тряхнул головой и посмотрел на Снейпа и Нарциссу, — прошу прощения, но будет лучше, если я сейчас же с ним поговорю. — Гарри встал с кресла, намереваясь, как можно скорее узнать какого дементора портрету Блэка от него понадобилось, но, посмотрев на двух гостей, обреченно вздохнул и проворчал: — По поводу своего вопроса… Я так понял, что лорд Малфой жив, и вы хотели со мной поговорить именно о нём и о возможности поселить его здесь, так? — синхронный кивок Нарциссы и Снейпа был ему ответом.

32
{"b":"642674","o":1}