Литмир - Электронная Библиотека

Ровно в семь часов утра лорд Ветинари проснулся, о чем Шарлотта догадалась по изменившемуся ритму дыхания и шороху у нее за спиной. Она молча встала и, стараясь не смотреть в сторону кровати, быстро прошла к двери. Бросив с порога «Доброе утро», она выскочила за дверь, не дожидаясь ответа.

В приемной ее поджидал Стукпостук, а вскоре туда же подошли серьезный и сосредоточенный Моркоу, злой невыспавшийся Ваймс и не менее невыспавшиеся, но более добродушные волшебники. С приходом последних секретарь сообщил, что его светлость ожидает их в кабинете. Шарлотта слишком устала, чтобы задаваться вопросом, как он попал туда, минуя приемную, она лишь лениво отметила этот факт. Также она отметила, что патриций выглядит несколько лучше, чем накануне. Как и вчера, он сидел за столом, откинувшись на спинку кресла и сложив перед собой руки.

— Итак, господа, что мы имеем на данный момент? — он окинул взглядом присутствующих.

— Наши люди наблюдали всю ночь, сэр, — первым доложил Моркоу, — Дракона видели в начале второго ночи и около пяти часов утра. Оба раза это были короткие промежутки, не более пяти минут.

— Я лично видел его на барбикане утром, сэр, — добавил Ваймс.

— Мы отследили активность магического поля, — взял слово Думминг Тупс. — Вспышки пришлись примерно на начало второго ночи и потом несколько в промежутке между четыремя и пятью часами утра. Согласно корреляциям, полученным нами в результате измерения фазовых траекторий магического поля, можно сделать вывод, что волшебник, применивший заклинание находится в Анк-Морпорке. Точнее сказать сложно, нужно больше данных.

— Больше данных? — лорд Ветинари поднял бровь.

— Вспышки активности сегодня ночью были довольно слабыми, и их было маловато, чтобы можно было точнее определить местоположение злоумышленника. Однако нам удалось сузить пространство для поиска с целого Диска до одного города.

— А вы что скажете, миссис Лисенер? — пронизывающий взгляд патриция остановился на Шарлотте.

— Скажу, что завтра данных будет в избытке. Кем бы ни был тот, кого мы ищем, он явно не ожидал столкнуться с сопротивлением. Меня изучали. Сегодня была тренировка, основная борьба начнется завтра.

— Вы справитесь?

— Надеюсь. Я не знаю потенциала этого волшебника, но думаю, он достаточно силен и умен, чтобы справиться со мной в итоге. Я постараюсь выиграть нам столько времени, сколько смогу.

Шарлотта потерла переносицу, пытаясь отогнать сонливость. Ночью она действовала во многом на адреналине и сейчас усталость брала свое: ей отчаянно хотелось спать и она опасалась, что сон может настигнуть ее прямо на ходу.

— Значит, сегодня ночью придется повторить наши действия, — подвел итог патриций, — Что ж, не смею вас больше задерживать.

Он позвонил в колокольчик и в дверях мгновенно возник Стукпостук с увесистой пачкой документов. Как только за посетителями закрылась дверь, он подошел к столу аккуратно положил документы с краю.

— Вы выглядите гораздо лучше, — заметил секретарь, протягивая патрицию одну из папок.

— И чувствую себя гораздо лучше, — ответил тот. — Помощь миссис Лисенер оказалась, не побоюсь этого слова, неоценимой.

— Да, это очень удачно, что она появилась так вовремя.

— Удачно? Вряд ли это удача, — лорд Ветинари поднял взгляд от бумаг, которые подписывал.

— Вы думаете, она имеет к этому какое-то отношение?

— О нет, подозревать всех и каждого, забота командора Ваймса. Мне бы не хотелось отнимать у него его хлеб, — он едва заметно поднял уголок губ в подобии улыбки. — Но мотивы этой женщины неясны и представляют собой загадку куда более интригующую, чем ее кроссворды.

— Вы неоднократно замечали, что за ней стоит присмотреть. Но наши люди не узнали ничего особенного. Приехала в город семь лет назад. Устроилась в зоомагазин, через год вышла замуж за его владельца — мистера Чарльза Лисенера. Он умер три года назад. В пьяной драке, — добавил секретарь, заметив, как патриций приподнял бровь. — С тех пор она заправляет магазином, лечит домашних животных, наняла помощницу. Все довольно обыденно.

— Слишком обыденно для такой незаурядной женщины, ты не находишь?

— Не имею мнения на этот счет, сэр.

— Что ж, посмотрим, как будут развиваться события. Пока нам не остается ничего кроме ожидания.

В это самое время объект внезапного интереса патриция Ветинари шла домой по малолюдному утреннему городу. Солнце уже начинало припекать, но воздух еще хранил в себе ночную свежесть [2].

______________________________

[2] A также всю непередаваемую гамму ароматов, наиболее полно отражающую суть Анк-Морпорка.

______________________________

Косые лучи заливали узкие улочки мягким светом, преображая угрюмый город в идеальную натуру для живописных полотен или хотя бы движущихся картинок. Шарлотта, впрочем, осталась безучастна к происходившей вокруг красоте. Она устала после ночного бдения и мечтала поскорее воссоединиться с любимой кроватью. Кроме того, ее переполняли смутные ощущения и мысли, суть которых она никак не могла уловить. Все это вызывало беспокойство, но разбираться в этом в данный момент не было ни сил, ни желания. Она лишь отметила, что тревога ее обострилась из-за последних событий и что, хоть это и было логично в связи с потенциальной опасностью быть обнаруженной, основная причина была не в этом. На этом моменте размышлений Шарлотта подошла к дому и решила на данный момент в самоанализе поставить точку. Нужно было успеть восстановиться к ночи.

Проснулась она снова затемно, зато чувствовала себя отдохнувшей. На столике возле кровати обнаружилось письмо, адресованное ей. Почерк был незнаком. В конверте оказалось не письмо, а короткая записка: «Держись подальше от дворца. Иначе поплатишься жизнью». Расспросы Айрис о том, откуда пришло письмо ничего не дали — принес почтальон с вечерней почтой. Сунув записку в карман и быстро собравшись, Шарлотта уже привычным путем пошла во дворец. Как и накануне: стража без проблем пропустила ее во дворец, слуга встретил и проводил в спальню лорда Ветинари, который пришел несколько минут спустя. Как и накануне они молча кивнули друг другу, после чего Шарлотта отвернулась и стараясь не обращать внимания на то, что происходит за ее спиной, сосредоточилась на предстоящем противостоянии. В том, что оно будет серьезным, она не сомневалась.

Однако первый час прошел спокойно. Луна заливала комнату холодным тусклым светом, искажавшим окружающее пространство. Тишину нарушало лишь глубокое размеренное дыхание спящего человека. Шарлотта сидела в кресле, поджав ноги и укутавшись в плед — ночи становились холоднее, а помещения, в которых обитал патриций, обычно не отапливались даже зимой. Она уже начала подумывать о том, что переоценила злоумышленника, что силы его куда более скромные, чем она ожидала. Почувствовав легчайшее дуновение ветра, она напряглась и привычным усилием постаралась выставить блок. Это оказалось бессмысленным, так как блокировать было нечего. Неужели показалось? Она обернулась — лорд Ветинари лежал неподвижно и дышал так же спокойно и ровно, как и полчаса, и час назад. Она прислушалась к своим ощущениям — в целом все было спокойно, но где-то на периферии сознания почти неуловимо мигала лампочка «опасность». Шарлотта обошла комнату, прислушиваясь к себе, пытаясь уловить источник беспокойства. И снова это едва уловимое движение воздуха. И снова никакого присутствия кого-или чего-либо. Она остановилась возле кровати и всмотрелась в лицо спящего патриция. Во сне он казался более строгим и болезненным из-за лунного света, придавшего и без того светлой коже мертвенно-бледный оттенок, из-за теней, резко очертивших скулы, нос, губы. «Интересно, он хоть иногда улыбается? Если на свете что-то такое, что способно вызвать улыбку у всесильного тирана? А то у него даже во сне такой вид, как будто он страдает от зубной боли. Так, стоп!» Задумавшись, женщина не сразу заметила, что с лордом Ветинари что-то не так. Он хмурился, начал бормотать, на лбу проступила испарина, задышал тяжело и часто. Она дотронулась до его лба и ощутила легкое покалывание, как удар статического электричества — волшебник смог произвести воздействие так, что она даже не заметила. Он был гораздо сильнее, чем представлялось. Действуя проверенным методом, она снова дотронулась до лба патриция и, почувствовав вибрацию воздуха вокруг и напряжение, постаралась вытеснить, вытолкнуть чужеродную силу. Это удалось не сразу, но через какое-то время ее соперник сдался. Дыхание и пульс лорда Ветинари выровнялись. Опасность отступила. Поразмыслив, Шарлотта пришла к выводу, что сидя у окна, рискует пропустить следующую атаку. Поэтому она подтащила оказавшееся довольно тяжелым кресло вплотную к кровати. Ее одолевала легкая сонливость — цена выигранного первого раунда. Через полчаса история повторилась. На этот раз женщина успела заметить изменения раньше, но все равно не так быстро, как хотелось бы. Сосредоточившись, она вложила максимум энергии в волевое усилие, с трудом преодолевая сопротивление, смогла избавиться от чужеродного присутствия. Она не была уверена, что выдержит следующий раунд. «Если не дать ему подступить так близко, то, вероятно, не понадобится столько сил, чтобы с ним справиться. Нужна не борьба, а защита», — рассудила она. Немного поколебавшись, Шарлотта осторожно взяла лорда Ветинари за руку, положив большой палец ему на запястье, чтобы следить за пульсом — это поможет быстрее засечь любое воздействие. Кроме того, так будет легче поставить защиту, оградить сознание от стороннего влияния. В результате за следующие три часа несколько попыток злоумышленника пробиться и воздействовать на патриция провалились. Под конец женщина чувствовала себя совсем вымотанной и опустошенной, но выдержала все удары. К семи часам попытки пробиться через защиту прекратились и обессиленная она задремала прямо на своем посту в кресле.

12
{"b":"641228","o":1}