Джерард готов был поспорить. Недавно он дрался с девчонкой, и напоминание об этой стычке до сих пор отдавалось ноющей болью в боку. Лучше бы и с этой разделаться поскорее, пока она и в самом деле не устроила массовое убийство священнослужителей.
Mass convulsions;
Strike the choir
By the grace of God!
Gun it while I’m holding on!
— Ну, долго мы ещё тут стоять будем? Может, выследим её и убьём, пока есть возможность? — нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу, предложил Фрэнк, и в глазах его мелькнул кровожадный огонёк. Джи усмехнулся: паренёк неплохо угадывал его мысли.
— И чем это, интересно, мы убьём её? Вот этим? — Боб саркастично помахал у него перед глазами своим сувенирным ножичком, полученным в подарок из родного дистрикта.
— Если мы наконец сдвинемся с места, то меньше, чем через минуту, в твоих руках будет всё содержимое Рога, — возразил Фрэнк.
— Набрать оружия — не проблема, — согласился Рэй, — но подумайте вот о чём. Они только этого и ждут. Они хотят, чтобы мы начали наконец убивать.
— Я пытался, — чуть слышно буркнул Джи, и ему показалось, Боб с неодобрением посмотрел на него — неужели расслышал? Но это были вынужденные меры, а Рэй кругом оставался прав: стоит им, как охотничьим псам, погнаться за добычей, и разом рухнут все их устои. Нельзя этого допустить.
— Но вы же не собираетесь торчать тут до второго пришествия, да? — И Фрэнк решительно двинулся вперёд — пришлось Джерарду поспешить следом, пока этот маленький говнюк не натворил чего. Но кругом было тихо — девица из Первого, очевидно, решила не связываться с ними до поры, так что теперь они могут спокойно набрать провианта.
— Так, вы стойте на стрёме, а я обыщу Рог, — велел Боб, решив отчего-то взять на себя роль главного. Джи, Фрэнки и Рэй рассредоточились вокруг, поглядывая по сторонам: вдруг кто появится? Но у Рога было спокойно, и ничто не мешало Бобу выгребать из него оружие, еду и лекарства. Остальную площадку занесло песком — из-под него не видно было даже стартовых дисков, хотя Джи и помнил примерно, с какой точки Голодные Игры начались для него. Он машинально ковырял песок носком ботинка, пока вдруг не выудил на поверхность кусок прочной ткани — потянув на себя, вытащил небольшой рюкзачок и тут же отшвырнул в сторону: на желтовато-бежевой ткани расплескались уродливыми кляксами бурые пятна застывшей крови. Владелец рюкзака был убит ещё в первый день.
Сейчас не время переживать из-за того, что случилось несколько дней назад — казалось, всё это было бесконечно давно или вообще происходило с кем-то другим. И тот Джерард Уэй, пожалуй, был гораздо хуже теперешнего, несмотря на всё пережитое. Не думая о том, чтобы бороться, он заглушал горе наркотиками — а ведь Майки видел это по телевизору, родители видели! Он отнимал у них надежду, чтобы самому не было так страшно. Он отталкивал от себя тех, кто пытался помочь, благо что Рэй, Фрэнк и Боб оказались настойчивыми. Теперешнему Уэю лучше искупить ошибки прежнего. Поэтому Джи, скрепя сердце, поднял с земли рюкзак, отряхнул его от песка и заглянул внутрь. Он был вознаграждён полулитровой пластиковой бутылкой, наполненной водой, а также упаковкой бинтов и коробочкой с шестью патронами, но не успел он похвастаться находкой друзьям, как услышал окрик Фрэнка. Рядом с ним на земле крутилась небольшая ракета вроде петарды. Айеро отскочил в сторону и указал в направлении уступа скалы, откуда, очевидно, и прилетел снаряд. Подымив ещё немного, петарда погасла, так и не причинив никакого урона парням.
Call her black Mariah
Would I lie to you?
That girl’s not right in the brain!
— Она пугает нас, — негромко сказал подошедший Рэй, — боится, оружие взять не успела, вот и пользуется тем, что есть, чтобы мы ушли.
— Я и не хочу здесь оставаться, — мрачно заметил Джи, — воду уже нашёл. Не думаю, что у профи её было много: они не особо себя ограничивали на правах победителей.
Рэй возразил: такой маленькой бутылки не хватит на четверых, даже если выжить в итоге собирается всего один. Но сам Джерард уже не мог продолжать поиски: мысли о Первой, затаившейся в скалах неподалёку и запускающей пусть и неопасные, но всё же снаряды в их сторону, сильно беспокоила его. Довольно скоро ещё одна огненная точка прочертила в воздухе дымящуюся дугу и упала совсем рядом с Бобом, напугав того, но сама соперница из своего укрытия выходить не спешила. Может, у неё и было что-то вроде ножа или даже булавы (сейчас Уэю казалось, что девушка достаточно сильна для этого вида оружия, но это вполне могли быть яркие впечатления тренировочных дней, когда даже Фрэнк вызывал серьёзные опасения), но такое оружие имеет смысл лишь в ближнем бою, а значит, выйти она не посмеет — по крайней мере, при свете дня.
Боб отыскал кое-что ценное в Роге, но, разумеется, всё лучшее было израсходовано профи ещё в первые дни. Позвав парней, Брайар кивнул на небольшую кучу оружия, что он, очевидно, извлёк из общей свалки. Выбрать здесь было из чего! Фрэнк с горящими глазами брал в руки то тот, то другой предмет, не зная, на чём остановить выбор. Наконец он притянул к себе небольшую дубинку с несколькими шипами на конце, больше напоминавшую бейсбольную биту. Что ж, Джи вполне мог представить себе, как это оружие опускается по воле Фрэнка кому-то на голову… Сам он выбрал пистолет — пыльный и грязный, он так и остался лежать в песке, а вот Джерард как раз нашёл патроны в окровавленном рюкзаке. Пользоваться им не должно быть слишком сложно, верно? Особенно он хорош, если хочешь убедить самого себя, что не запятнал руки убийством. Боб, как и следовало представителю Седьмого дистрикта, выбрал топор, а Рэй, колебавшийся очень долго, взял пару длинных охотничьих ножей, которые тут же пристроил у пояса. Вода и провизия тоже были найдены — пора было выдвигаться в путь, тем более что Первая всё ещё была где-то поблизости, а с наступлением темноты такое соседство становилось только опаснее.
Обратно идти оказалось труднее — цели не было, остался лишь страх быть застигнутыми врасплох. Казалось, что Первая преследует их по пятам, хотя местность вокруг довольно хорошо просматривалась. Когда от Рога и окружавших его утёсов не осталось и следа на горизонте, а усталость дала знать о себе, ребята решили устроить привал. Лучше всего сделать это было в скалах, иначе костёр будет слишком хорошо виден издалека — так они и поступили. Ужин, состоявший на этот раз из консервов, показался почти деликатесом — человеческая еда, да ещё и с солью и специями, приятно контрастировала с тем, что можно было добыть в пустыне своими силами. Песок всё ещё немного похрустывал на зубах, но это не казалось проблемой: пока что они были живы, а беды временно прекратились.
Стемнело. Как и обычно, заиграл гимн, и над пустыней зависло изображение девушки из Второго Дистрикта, а после — Элизабет Вериго. Сам того не заметив, Джерард выдохнул с некоторым облегчением: он опасался своей землячки, но не хотел бы вступать с ней в схватку в финале, не хотел убивать. К счастью, кто-то позаботился о нём.
Поговорив ещё немного о событиях минувшего дня (с каждым разом такие беседы становились всё более мрачными), парни стали устраиваться на ночлег. «Я подежурю, — вызвался Джи, — всё равно уснуть не получится».
Ночь выдалась тихая, но любой незначительный шорох, будь то шелест ветра или шуршание какой-то небольшой рептилии в песке, заставлял его вздрогнуть и напрячься. Вдруг это враг? Однако всё было даже слишком тихо — и Уэй начал понемногу клевать носом и пропустил момент, когда Первая подобралась слишком близко. Впрочем, девушка не успела напасть: по небу пронеслось несколько чёрных теней, тут же спикировавших на землю, и раздался оглушительный визг Первой, а затем — чьё-то урчание и клацание когтей.
— Просыпайтесь и бегите! — выкрикнул Джерард в темноту, надеясь, что это ещё может помочь друзьям. — Это стервятники!
But don’t stop if I fall
And don’t look back
Oh baby don’t stop
Bury me and fade to black!