Литмир - Электронная Библиотека

Рэй и Фрэнк облюбовывали себе гитары. На взгляд Джи, они мало чем различались, но для ребят это имело значение, а потому Уэй не мешал им. Просто прохаживался кругом, вспоминая их злость, когда парашюты, словно в насмешку, спустились с небес, а рядом при смерти лежал Боб. То-то они потешались: наверняка ведущий знал, что источник влаги находится всего в десяти минутах ходьбы от этого места, и оповестил об этом жаждущих шоу зрителей. Может, поэтому им не прислали хоть немного воды. Хотя, конечно, никого из капитолийцев это не оправдывает.

Джи задумчиво пнул какую-то коробку — думал, пустая, но в ней что-то глухо громыхнуло: заглянув внутрь, Уэй обнаружил увесистое устройство вроде переносного генератора энергии. Он пригляделся: три разъёма. Два рядом, а один — чуть сбоку. Усилитель звука? От гитар тянулись какие-то провода, но значило ли это, что… Да нет, полнейший бред: неужели эта штука снабдит их электричеством?

И Джи вспомнил. Он вспомнил, как в порыве злости швырнул об камень микрофон, тщательно упакованный в одну из коробок. Вот оно, это место, а вот и сам микрофон — валяется, никем не тронутый. Хмыкнув, Джерард подобрал его с земли и удивился: тот почти не пострадал, лишь микрофонная решётка чуть покорёжилась, но маленькая вмятина не должна помешать Джерарду быть услышанным. Проверяя свои догадки, он подсоединил тонкий проводок к генератору, перевёл кнопку микрофона в положение «Вкл.» и попробовал поговорить:

— Раз, раз… Окей!

— Нихрена себе, Уэй! Он работает?! — ошарашено спросил Рэй, и Джерард пожал плечами:

— Кажется, ваши гитары тоже можно подсоединить.

— Вау, серьёзно?! — восхищённо воскликнул Фрэнк. — Это звуковая система, я по телеку видел!

— Но откуда берётся электричество? — удивлённо вскинул брови Боб.

— Ой, да брось! Неужели не знаешь, всё электричество Панема берётся из Третьего дистрикта, — заявил Фрэнк, и лицо его сияло таким самодовольством, словно это он без устали трудился на электростанции. — У нас и не такое делают, — пояснил он. — Скорее всего, генератор подзарядили в Капитолии, и его хватит на несколько часов работы. Если сдохнет, наверняка пришлют новый. Если хорошо сыграем, конечно. Дай, попробую! — Он мигом подсоединил свою гитару и сыграл пару аккордов. — Потрясно!

— Ну что, мы готовы начать? — спросил Джерард, слегка подбрасывая микрофон. Рэй спешно подключал свою гитару, проверяя звучание; Фрэнки прибавил громкости. Может, благодаря этой аппаратуре их услышат лучше?

Может, одна незначительная строчка что-то изменит и превратит капитолийцев в людей? Стоит лишь ещё раз надрывно пропеть волшебные слова и сказать правду!

What will it take to show you that it’s not the life it seems? (I’m not okay)

I told you time and time again you sing the words (I’m not okay)

Ритм, отбиваемый Бобом, кажется, раздавался громче, чем на самой лучшей концертной площадке, заполнял собой всю Арену. Неважно, если профи услышат — это нечто большее, чем просто музыка. Кажется, будто гитарные рифы Рэя способны защитить от любой беды. Фрэнки… Ох, этому парнишке будет мало одной рок-группы. Он станет непрестанно пробовать себя в чём-то новом, заражая своей энергией всех вокруг. Если выживет, конечно. Джи с улыбкой оглянулся на то, как он встряхивает головой и подпрыгивает в особо эмоциональных моментах. Эти ребята чувствуют то, что на душе у Джерарда, поэтому так хорошо складывается мелодия. Они никогда не претендовали на то, чтобы стать ему самыми близкими друзьями, не выпытывали тайн и не пытались втереться в доверие. Они просто поставили его перед фактом: союзники. И он был благодарен им за это.

Распорядители Игр и школьные учителя уверены, что видят каждого насквозь: все эти маленькие страхи, незначительные интрижки, на которые можно наплевать, ведь они ничего не меняют. А потом в панике подавляют бунты и уверяют, что в их классе никогда не было жестокости.

You said you read me like a book, well the pages all are torn and frayed out.

I’m okay, I’m o-kay. I’ m okay now (I’m okay now).

But you really didn’t listen to me because I’m telling you the truth,

I mean this, I’m okay…

Голос Джи почти сорвался — воздух кончился, и громче выкрикнуть это он уже не мог, больше гнева не могло бы уместиться в лёгких. Фрэнки, до этого увлечённый пляской со своей гитарой, мгновенно оказался рядом. До того, как Джерард успел хотя бы вдохнуть, он, хитро улыбнувшись, воскликнул прямо в микрофон: «Trust me!»

Это было глотком жизни для Джи, свежей энергией, и он продолжил тут же, не раздумывая:

I’m not okay. I’m not okay.

Well, I’m not okay, I’m not o’ fucking kay.

Боб самозабвенно отбивал ритм, Фрэнк вторил ему, а партия Рэя вырывалась вперёд: краем глаза Джерард видел, как тот упоённо качает головой в такт — одни кудряшки прыгают вперёд-назад, и кажется, у Торо сейчас просто-напросто снесёт башку.

Они закончили так же, как и начали: единым целым, чувствуя друг друга, как шестерёнки слаженного механизма. Ребята как-то интуитивно поняли, что Джи не споёт больше, и всё кругом затихло. Лишь эхо ещё долго вторило над Ареной:

I’m not okay…

Комментарий к XX

My Chemical Romance - “I’m not Okay”

========== XXI ==========

Джерард в изнеможении опустился на землю. Он тяжело дышал: что это было, помутнение рассудка, странный сон, другая реальность?.. Пески пустыни, скорпионы, кактусы-карнегии — всё это отошло на задний план, и был только Джи и ребята. И музыка.

Он ждал, что Фрэнк вот-вот скажет что-то вроде «Это было… это было… чертовски круто!», но парнишка молчал. Они все молчали — просто не могли найти слов после тех метких фраз, что удалось подобрать Джерарду для песни. Просто никто не хотел говорить сейчас: это было излишне. Они все были раскрасневшиеся, возбуждённые, взмыленные… Опустошённые — не так-то просто взять и вывернуть себя наизнанку перед всем Панемом, но они смогли. Джи утирал рукавом пот с лица, Боб пятернёй закрывал лицо, Фрэнк сидел, словно оглушённый, обнимая гитару, а Рэй запускал руки в волосы, кажется, не веря, что они сделали это. И все четверо улыбались — ярко, как Фрэнки, или, как Джи, пряча улыбку, но их глаза светились, выдавая настоящие эмоции. Это было бесценно. Впервые за долгое время Джерард Уэй чувствовал себя живым.

Их счастливую тишину не нарушал ни единый звук Арены, будь то стрекотание цикад или уханье пустынных сов, и первым, что вторглось в магическую силу этого вечера, стал серебристый парашютик. Совсем маленький, нисколько не похожий на те, с помощью которых столичные шишки спустили сюда инструменты — теперь каждый из четверых был благодарен им за это, как ни крути.

Джерард первым подполз к парашюту — на контейнере, совсем крохотном, значилась ярко-красная цифра «6». Судорожно скрутив крышку, Джи дрожащими пальцами вытащил гладкую пластинку золотисто-коричневатого цвета, переливающуюся в свете догорающего дня — что это, указатель от Уиджи?.. Похоже, но нет — лишь растревожили ему душу, но что тогда?..

— Покажи! — Фрэнки был уже тут как тут. — О, медиатор! Зачем он тебе? Дай посмотреть!

Но Джи инстинктивно сжал пальцы и отвёл руку в сторону. Медиатор.

— Это для гитары, да? — уточнил он. Майки играл на гитаре. Что, если…

Джи крепче сжал в ладони тонкую пластинку, осторожно поглаживая её большим пальцем, и вдруг нащупал какую-то неровность. Поднёс медиатор к глазам и увидел совсем мелкую гравировку: «Мы будем в порядке» — Майкос. Мы? Это точно было от него, но где он взял денег?.. Отправить посылку на арену само по себе дорогого стоит, да ещё гравировка, да и медиатор выглядел богато… Тем более, если бы Майкос хотел поддержать брата на Арене, послал бы что-то более полезное. Бутерброд с ворованной колбасой, например — при мысли об этом у Уэя засосало под ложечкой, хотя им с парнями удалось перехватить на обед вяленого мяса ящерицы и закусить его мякотью кактусов (так себе удовольствие). Но медиатор говорил сам за себя: Майки Уэй нашёл свой путь. Куда?.. Джи только надеялся, что его братец не ввязался в дурную историю и знает, что делает. Послание точно было о нём — что ж, если брат в порядке, Джерарду больше ничего и не надо. Хотя на сердце всё равно было неспокойно.

49
{"b":"640026","o":1}