Литмир - Электронная Библиотека

— А пауки тут есть? — с еще большей тревогой в голосе задал вопрос Фрэнк, словно эти твари пугали его сильнее змей.

— Хм. Нет, разумеется! — но Уэй запнулся, и это лишило мальчика уверенности в правдивости слов того.

— А скорпионы, их здесь нет? — беспокойство в голосе мальчика лишь нарастало.

— Да нет здесь никого! — громко выдохнул Джи, понимая, что напрасно злится. — Почему это тебя так беспокоит?

— Я… Я боюсь скорпионов и пауков, — прошептал Фрэнки, сам не веря, что кому-то сказал об этом. — Это глупо, но я ничего не могу с этим поделать! Как только я их вижу…

— Эй, там, внизу! Если вы там болтаете, может, сами подежурите? Я бы не против вздремнуть, — сверху послышался голос Боба. — Всем спать!

Джи был только рад подчиниться этому требованию — глаза сами слипались. Но он не мог позволить Третьему лежать здесь, мучаясь бессонницей и в одиночку сражаясь со своими страхами.

— Запомни, Капитолию невыгодно убивать нас при помощи ядовитых гадов, им нужно шоу. Я совершенно уверен, что нам не угрожают ни змеи, ни пауки, ни скорпионы.

Но с каждым мигом, прежде, чем окончательно погрузиться в сон, парень все сильнее сомневался в собственных словах.

***

Сон Джерарда был особенно тревожным этой ночью. И если в первой ее половине юноша просто непрестанно ворочался, страдая от холода и невозможности укрыться хоть чем-нибудь, то потом, когда он отстоял свою вахту и поменялся с Фрэнком, чтобы снова уснуть, Морфей принял его в свои владения не слишком-то дружелюбно. Уэю снилась покойная бабушка. Снова. Она просто стояла перед ним, и взгляд ее будто бы обесцвеченных глаз пронзал насквозь, окутывая спящего юношу тоской и гулко бьющимся в груди беспокойством.

Джи проснулся в холодном поту уже под утро; начинало светать. В голове отчаянно пульсировала одна-единственная мысль: бабушка никогда не снится просто так. Опять должна произойти какая-то дрянь — хотя куда уж дряннее, когда ты находишься на Голодных Играх? Некоторое время Джерард лежал на остывшем за ночь каменном полу ущелья, свернувшись в клубок и пытаясь согреться, но постепенно остатки сна отпускали его. Спустя несколько минут, прислушиваясь к молодецкому храпу Боба и едва различимому журчанию бегущего по ущелью ручейка, юноша начал осознавать, что еще немного — и его мочевой пузырь лопнет. Вставать не хотелось, но долго терпеть Уэй бы не смог, а потому пришлось подниматься и лезть наверх. Фрэнк сидел у обрыва, уткнув подбородок в колени, и хмуро смотрел перед собой.

— Доброе утро, — прошелестел он, заметив Джи. Тот, не до конца еще проснувшийся, молча кивнул в ответ и отошел чуть в сторону. Справив нужду, Уэй хотел было спуститься в ущелье и попытаться снова заснуть, но внезапно услышал отчетливый шуршаще-стрекочущий звук и тихий вскрик Фрэнка.

— В чем дело? — Джи напрягся и посмотрел на напарника. Фрэнки, мелко дрожа, полулежа пятился назад, опираясь на локти. К нему, быстро перебирая короткими тонкими лапками и издавая тот самый стрекочущий звук, полз довольно крупный черный…

— Скорпион! — дрожащим от ужаса голосом выговорил Третий. Членистоногое тем временем, передвигаясь быстрее, чем того можно было ожидать, взобралось по ноге Фрэнка и стремительно карабкалось по его животу к груди. Фрэнк, словно парализованный страхом, не мог даже пошевелиться и лишь умолял Джерарда сделать что-нибудь, но Уэй успел только подбежать к приятелю, даже не сообразив, чем, собственно, он может помочь, как Фрэнки истошно закричал. Скорпион мгновенно соскользнул с груди мальчика и скрылся среди камней, а Фрэнк, чье лицо скривилось в судороге, болезненно стонал и кусал губы, пытаясь молчать.

— Он тебя ужалил? — нервно спросил Джи, лихорадочно пытаясь вспомнить лекции инструкторов в тренировочном центре, которые, безусловно, говорили, что следует делать в подобной ситуации. Фрэнки тем временем кивнул, корчась от боли, и указал рукой на левое плечо там, где расстегнутая ветровка чуть съехала, а кожу защищала лишь футболка из тонкой ткани.

Если в течене нескольких минут ранку от укуса прижечь, яд рассосется, — вспомнил Уэй слова инструктора. Прижечь… Молодой человек быстро нашарил в кармане коробок спичек, а затем за ворот оттянул футболку напарника, обнажая покрасневший и заметно припухший участок кожи. Руки дрожали. Нужно было действовать — четко, быстро, уверенно…

— Держи футболку, чтобы я видел укус, — велел Уэй, удивляясь тому, как убедительно звучит его голос. Чиркнув спичкой и мгновенно потушив пламя, юноша прижал ее к чуть кровоточащей ранке от скорпионьего жала. Фрэнк вздрогнул, дернулся и судорожно вдохнул. Его лицо было бледно, на глазах выступили слезы, а самого мальчика колотило то ли от страха, то ли из-за укуса.

— Ну-ну, все в порядке… — пробормотал Джи, постепенно осознавая, что только что произошло. — Боб!!! — крикнул он, надеясь разбудить союзника. Тот ответил мгновенно.

— Какого черта вы тут разора… — он не успел договорить, прерванный просьбой Джерарда:

— Поднимись и захвати с собой спирт!

— Джи!.. — встревоженно прошептал Фрэнк, с трудом приподнимаясь на локтях и указывая перед собой. Уэй проследил за его взглядом и сглотнул. Из-за камней, зловеще шелестя, выбирались десятки скорпионов.

Отвратительных тварей становилось все больше, кажется, черное копошащееся море состояло уже из сотен шуршащих членистоногих, и бежать нужно было немедленно, иначе уже никто и ничто не поможет как Фрэнку, так и Джерарду. А ничего не подозревающий Боб по-прежнему находился внизу, в пещере, разыскивая спирт.

— Боб! — вскрикнул Джерад, словно со стороны слыша, каким высоким становится его голос. — Надо уходить! Помоги мне!

В ту же секунду из пещеры показался Седьмой, держащий в руках бутылочку со спиртом; союзник выглядел раздраженным, похоже, расценивая Уэя как некую истеричку, способную запаниковать по любому поводу лишь по той причине, что нечто выглядит подозрительным, но, едва завидев, в чем все-таки дело, сразу же изменившийся в лице Боб, на миг нырнув под землю, чтобы захватить рюкзак, выбрался на поверхность — помочь Джи и Фрэнки. Но это оказалось не так-то просто — мальчик, укушенный скорпионом, был не в силах подняться на ноги, чтобы бежать. Брайар покачал головой: только этого не хватало. Но, понимая, какую ответственность несет за своих беспомощных соратников, Боб, швырнув рюкзак в руки Джерарду, подхватил моментально обмякшего Третьего и взвалил на себя.

Уэй, не успевший сообразить, что в следующую секунду ему в живот прилетит довольно-таки увесистая сумка, резко выдохнул и согнулся пополам; перед глазами замелькали белые точки, но Седьмой был неумолим:

— Шевели ногами, если не хочешь сдохнуть!

Замечание было более чем справедливое — ближайший скорпион был в каком-то полуметре от Джерарда. Юноша, через силу сделав вдох, бросился следом за товарищем, уже ковылявшим по скалам прочь.

Сначала показалось, что избавиться от преследования этой черной ядовитой волны с тысячей клешней и лапок будет легко, но вскоре парни поняли, что ошибались: все новые и новые скорпионы выползали из трещин и расселин, заполняя все свободное пространство вокруг, и вскоре Джерард и Боб, несущий на плечах стонущего Фрэнка, оказались на крошечном островке посреди черного скопища мерзких тварей. Это было похоже на конец: пощелкивание и шелест, многократно усилившиеся, казалось, заполнили сознание Джи, мешая сконцентрироваться на чем бы то ни было — еще немного, и он под давлением обстановки готов был попросту обхватить себя руками и, позабыв обо всем, даже о Майки, который с ужасом замер сейчас перед телеэкраном, без сил упасть прямо на темное скопище, чтобы они добили его — лишь бы побыстрее, только бы этот стах отступил и все тревоги остались позади. Но краем глаза юноша увидел бледное лицо Фрэнки, уже чем-то напоминающего мертвеца. Нет, он не мог допустить того, чтобы мальчика просто не стало на этом свете, нельзя.

Чуть выше, примерно на уровне их голов, виднелся совсем небольшой выступ скалы, где, если очень захотеть, можно было спастись. Но забираться туда почти невозможно — слишком высоко; хотя, когда стоит вопрос жизни и смерти, такие мелочи, как осуществимость плана, мало кого беспокоят.

28
{"b":"640026","o":1}