Литмир - Электронная Библиотека

Девушка в белом платье отчужденно протянула руку к Джерарду, коснувшись его щеки холодными пальцами, и парень вдруг понял, где он видел ее прежде. Она участвовала в Голодных Играх ровно год назад. Джи помнил ее плохо, хотя девушка была из Шестого дистрикта и жила, кажется, по соседству — и вот теперь она смотрела на него и одновременно через него, словно пытаясь сказать что-то, но Джерард не понимал. Лишь в голову его закрадывалось подозрение, что все призраки, окружившие их платформу, — погибшие на арене трибуты от Дистрикта-6; подтверждением тому были десятки, сотни полупрозрачных молодых людей, зависших над колесницами каждого дистрикта — и неужели их не видит никто, кроме самого Джи?

Внезапно платформа дернулась — парень едва не грохнулся с нее, рискуя опозориться на весь Панем, — и двинулась вперед, по направлению к Тренировочному центру. Видимо, Джерард пропустил всю президентскую речь мимо ушей, пытаясь понять, что же все-таки происходит. Призрачные трибуты плыли над колесницей, представляя собой жуткое зрелище. У них был свой парад — зловещий черный парад фантомов.

Едва колесницы приблизились к воротам Тренировочного центра, привидения начали рассеиваться, оставляя на сердце Джи страшную скорбь и панику. Позже всех других растворилась в жарком летнем воздухе девушка со светлыми волосами, до последней секунды продолжавшая сверлить Уэя взглядом. Последним, что видел Джерард прежде, чем она исчезла, была капля крови, вытекшая из ее огромного глаза.

***

Парад окончен. Можно избавиться от глупых тряпок и побыть одному, этой-то возможностью парень и решил воспользоваться. Но прежде, чем скрыться в дверях лифта, он успел поймать на себе взгляд внимательных глаз Хелены Сорроу, девушки из Восьмого дистрикта. Она стояла чуть поодаль и смотрела на него то ли с жалостью, то ли с пониманием, то ли с укором, как-то болезненно выгнув бровь, будто ожидая от Джи какого-то поступка, и что-то цепкое было в этих серых очах, что-то, что заставило юношу смотреть в них из-за стеклянных дверей лифта до тех пор, пока Хелену не перестало быть видно, но и тогда, когда черноволосая девушка исчезла из виду, парень продолжал ощущать на себе ее пристальный взгляд и дрожать от странного, пугающего наваждения, ведь на какой-то миг Джерарду показалось, будто глазами Восьмой на него смотрит собственная бабушка, словно бы Хелена Ли Раш пыталась дать внуку какое-то указание свыше посредством своей тезки, девушки-трибута из Дистрикта-8.

Sometimes I get the feeling she’s watching over me.

And other times I feel like I should go.

And through it all, the rise and fall, the bodies in the streets.

Когда парень, вымотанный за этот поистине тяжелый день и пораженный случившимся на Церемонии открытия, зашел, наконец, в свои апартаменты, первым, что бросилось ему в глаза, была не неслыханная роскошь, не огромный простор и даже не то, сколько всевозможных технических приспособлений уместили в эту комнату, нет. На широком письменном столе из дорогого дерева лежал самодельный деревянный планшет, покрытый дешевым лаком — уиджа, подаренная Майкосом в миг разлуки. Не видя больше ничего вокруг, Джи подошел к столу и задумчиво поглядел на дощечку. Да, все та же — кривенькие буквы и незатейливый узор на каемке, пара трещин и подпалина возле поля «да».

Сам не ведая, что творит, Джерард взял в руку указатель и поместил в центр доски. Затем, подумав какое-то мгновение, он заглянул в ящик стола в поисках свечей; те нашлись — три штуки, чисто-белые, почти прозрачные, так, что было больно смотреть. Когда все три заняли свои места и были зажжены, парень выключил свет и предался делу, которым не занимался столь давно.

На самом деле, Джи даже не верил, что у него что-нибудь получится, но какой-то неведомый голос будто бы нашептывал ему: «Сделай это!» — и Уэй повиновался. Неровные блики света плясали на стенах, придавая всему ритуалу еще большую таинственность, не было слышно ни звука, сам воздух, кажется, замер; на лбу Джерарда выступил холодный пот. Одними губами он шептал, умоляя покойников откликнуться — впервые за всю свою жизнь он не избегал их. И вот, когда, казалось, все попытки обернулись полным провалом, гулкую тишину, стоявшую в комнате, нарушил едва слышный шорох, скрежет дерева, царапающего немного неровную поверхность. Боясь лишний раз вздохнуть, Джи пристально уставился на уиджу: в самом деле, небольшой деревянный указатель двигался в направлении буквы «з», постепенно набирая скорость. Едва указав на нее, стрелочка развернулась наконечником к новой букве, и спустя минуту Джерард сумел собрать одно-единственное слово — «Здравствуй». Что ж, по крайней мере, покойники, кажется, благоволят ему.

— Кто ты? — как можно более отчетливо задал вопрос Джи, надеясь, что его голос не слишком дрожит.

Ответа не последовало, и парень решил подступиться с иной стороны: он спрашивал, что ему следует делать, кто друг, а кто враг, вернется ли он домой, допытывался, как дела у Майки… Без толку. Указатель не сдвинулся ни на миллиметр. В отчаянии от собственного бессилия, парень задавал вопросы опять и опять, в конце концов, не выдержав и принявшись рассказывать о том, как тяжело ему приходится.

— Как мне все-таки быть?.. — хрипло пробормотал он, обращаясь к самому себе.

Против всяких ожиданий, указатель вновь шевельнулся и двинулся вперед, составляя фразу: «Продолжай верить». Затем, словно задумавшись на минутку, деревянная стрелка вывела очередное слово — «Хелена» — и больше не сдвинулась с места.

Комната постепенно погрузилась во мрак — свечи, одна за другой, догорели. Джи посмотрел на свои руки: они дрожали. Ему только что удалось поговорить с покойной бабушкой. Только к добру ли это?

*My Chemical Romance — Welcome To The Black Parade

========== VI ==========

Погрузившись в свои мысли, Джи шагал по безлюдному коридору, направляясь на тренировки — разумеется, он опоздал. В зале, разбитом на множество секций, собрались уже все трибуты — все, кроме Джерарда Уэя. Атлетически сложенный мужчина, стоявший перед двадцатью тремя парнями и девушками и нервно притоптывающий ногой, раздраженно бросил в адрес вновь прибывшего:

— Опаздываете, юноша. Задерживаете начало тренировок. А в вашем случае каждая минута на счету, если хотите хоть чему-то научиться. Дистрикт-6, верно? — хмуро поинтересовался капитолиец, пока к спине Джерарда прикалывали табличку с номером дистрикта. Парень кивнул, становясь рядом с другими трибутами и затравленно озираясь по сторонам; мужчина, назвавшийся главным тренером, провел краткий инструктаж и разъяснил правила безопасности, после чего позволил трибутам разбрестись по секциям.

Сжав губы, Джи как-то безынициативно посмотрел вокруг, пытаясь прикинуть, чем стоит заняться. В идеале было бы просто вернуться в свой номер на шестом этаже Тренировочного центра, закутаться с головой в одеяло и пролежать так до самого начала Игр, но Маргарет Стамп, успевшая изучить характер своего подопечного, неведомым образом заперла комнату Джерарда так, что у того просто не было шансов попасть внутрь.

«Мне не нужен трибут-размазня, — отрезала ментор. — Весь день ты будешь тренироваться, ясно? Я прослежу».

С этими словами женщина буквально выпихнула парня из его собственого номера, и теперь Джи вынужден был находиться здесь, среди заранее неприятных ему людей. В глаза бросились профи, уже собравшие компанию и толпившиеся в секциях с оружием, а рядом с парнем из Первого дистрикта — вот уж неожиданность — ошивалась Элизабет Вериго, с как можно более серьезным видом разглядывающая метательные ножи. Вот уж курва, и когда только успела втереться в доверие к профессионалам?

Трибут из Дистрикта-9, юноша с роскошной копной вьющихся волос, в нерешительности смотрел в сторону стендов с копьями, но потом, тряхнув головой, взял за руку маленькую рыжеволосую девочку из его дистрикта и направился к секции, где учат разводить костер; парень из Седьмого, светловолосый и крепко сложенный, уже пытался выстрелить из лука по мишени, и попытки его сопровождались недовольным взглядом инструктора — убедившись, что Седьмой почти не умеет обращаться с такого рода оружием, тот принялся терпеливо что-то ему втолковывать. Джи, засмотревшийся на соперников, неожиданно почувствовал, что и на него кто-то смотрит — пристально и неотрывно. Хелена Сорроу, кто же еще? Восьмая стояла обособленно от всех, словно не собираясь вообще тренироваться, и нисколько не смутилась, поймав на себе взгляд Уэя. Наоборот, девушка продолжала беззастенчиво пялиться на него, и Джи, нервно сглотнув, отвернулся. Надо было выбирать секцию для тренировок, и он хотел было направиться туда, где учили маскировке, как вдруг из сектора с оружием послышался звонкий мальчишеский вскрик:

12
{"b":"640026","o":1}