Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Дерек?

Он резко отшатывается, тряхнув кружкой так сильно, что кофе проливается ему на руки.

— Дерьмо! — он ставит кружку, бросает взгляд на Томми и заикается. — Я… я хотел сказать... чёрт. Чёрт.

— Всё хорошо? — я подхожу к нему, боясь, что он обжёг руки, но он уклоняется, осторожно, но достаточно демонстративно, так что я отступаю.

Он снова берёт кружку и пожимает плечами.

— Я в порядке. Прости за это.

Я показываю на дверь.

— Крыльцо?

— Конечно, — он встаёт.

Я иду за ним на улицу и сажусь в одно из старых плетёных кресел. Дерек не садится. Вместо этого он стоит на верхней ступеньке, глядя на дождь, поливающий техасскую ферму.

Наконец он начинает говорить, не оглядываясь на меня:

— Я даже не знаю, с чего начать. Что сказать. Я думал об этом всю дорогу, пока ехал сюда из Сан-Антонио, но… Я просто... я просто не знаю. — Он глубоко вдыхает, поднимая плечи и опуская их при выдохе. Повернувшись ко мне, он протягивает руку с жетонами. — Вот. Один из парней из «Гольфа»… Я думал, что жетоны пропали. Их забрали, когда поймали нас. Я думал, что не увижу их. Но когда подразделение нашло меня, Восс отдал их мне. Знаки Тома должны быть у тебя.

Дрожащими руками я забираю жетоны, теплые от рук Дерека. Разглядываю их.

БАРРЕТТ

T.M.O NEG

234 56 7890

МОРПЕХИ L

CHRISTIAN

Я сжимаю жетоны, пытаясь успокоиться.

— Спа... спасибо тебе, Дерек.

Он качает головой. Затем достает из кармана тёмно-синих джинсов сложенный конверт. Поворачивается ко мне. Его руки сильно трясутся. Он сжимает кулак, перемещая конверт в другую руку, сжимает и её, пытаясь унять дрожь. Я встаю, ставлю чашку на пол и пересекаю крыльцо, чтобы встать рядом с Дереком.

— Это… то, что я думаю? — спрашиваю я.

Он разворачивает письмо и смотрит на него, чтобы не встретиться со мной взглядом. Кивает:

— Я хранил его. Том отдал его мне. Чтобы я передал тебе. Если бы у меня получилось вернуться.

— Все это время? Ты хранил… ты прятал его… несмотря ни на что?

Он глотает. Я вижу, как подпрыгивает его «адамово яблоко».

— Да, я обещал ему, — он потирает большим пальцем конверт, трогая отчётливые кровавые отпечатки. С напряжением, которое, можно сказать, взаимно, он поднимает на меня взгляд. Его покрасневшие глаза встречаются с моими. — Я поклялся... что скажу тебе. Ты... ты была всем для него. Я поклялся своей душой, что передам это тебе. Это были его последние слова. Он хотел, чтобы ты знала, что он... он любил тебя.

Я тянусь к конверту, слеза скатывается по моей щеке. Дерек немного нерешительно отдает письмо мне, ни на секунду не отводя от него взгляда. Письмо, очевидно, имеет для Уэста огромное значение. Я дотрагиваюсь до кровавых отпечатков. Интересно, это кровь Тома или Дерека? Или кого-то другого? Я не буду спрашивать. Медленно и осторожно открываю конверт и достаю письмо. Оно было развернуто и сложено тысячу раз, смято и снова разглажено, это две грязные страницы, покрытые плесенью, будто они провели годы близко к телу.

«Томас, моя любовь»

Я срываюсь. Начинаю плакать так сильно, что не вижу ничего вокруг.

— Он... Том держал письмо нераспечатанным всю войну, — проговорил Дерек. — Он не читал его. Говорил, что письмо его хранит. Потом... наш конвой попал в засаду, и его ранили. Талибы взяли нас в плен. Тому пришлось туго. Каким-то чудом они не нашли письмо, когда обыскивали нас. Не знаю, почему. Том... я читал ему это письмо по сто раз в день. День за днём, когда он приходил в сознание, я читал ему. Это придавало ему сил. И мне тоже помогало... помогало держаться. После того как он… после смерти Тома это было всё, что у меня осталось. Это письмо и обещание найти тебя. Чтобы рассказать тебе, как сильно он старался, как яростно боролся. Он любил тебя и хотел вернуться домой.

— Дерек... я даже не знаю, как отблагодарить тебя.

Я кладу жетон в конверт с письмом и убираю в задний карман. Смотрю на Уэста и не удерживаюсь от вопроса.

— Как он умер? Я знаю, что не должна... не стоит спрашивать. Но... но я...

Дерек кивает, а я не уверена, с чем именно он согласен.

— Его ранили в бою. В засаде. Ранили в живот. Он держался в течение нескольких недель.

— Он страдал? — глупый, очень глупый вопрос.

Дерек сжимает глаза, его челюсть ходит ходуном, а пальцы сжимаются в кулаки. Он отворачивается.

— Я, он... Чёрт. Чёрт, — он спотыкается о нижнюю ступеньку, выскочив под дождь, опустив голову и сгорбившись. Через минуту он выпрямляется, трёт ладонями глаза. Делает глубокий вдох, поворачивается и возвращается обратно, насквозь промокший. — Извини. Всё было очень плохо, Рейган. Я не знаю, что ещё сказать. Ему было плохо. Я делал всё возможное, но, на самом деле, не было ничего стоящего, что я мог… бы сделать. Я пытался. Он заслужил... это он должен был выжить. Я думаю об этом каждый грёбаный день. Это он должен быть здесь. Не я. Мне так жаль. Так жаль. Это должен быть он, но... но я не смог его спасти.

— Дерек, нет, ты не должен так думать. Я не хотела... прости. Я…

Он качает головой и перебивает меня.

— Я знаю. Я знаю, но не могу не думать об этом. Это правда. Это всё, о чем я могу думать, — он показывает на письмо. — Письмо и жетон у тебя, так что я пойду. Увидимся.

Я спешу к лестнице и хватаю его за руку, останавливая.

— Подожди, как ты сюда добрался?

— Автобусом из Сан-Антонио до Прейри Вью.

— Как ты попал сюда от Прейри Вью?

Он упирается каблуком в землю:

— Шёл пешком.

— Это далеко.

Он пожимает плечами:

— Я прошёл ещё больше в полной боевой экипировке. Не беспокойся.

— Куда ты поедешь теперь?

Он ещё раз пожимает плечами:

— Я не знаю. Куда-нибудь. Куда угодно. Может быть, в Айову. Меня хотят отправить обратно в медицинский центр на реабилитацию, — он с горечью выплевывает последнее слово. — Но к чёрту это дерьмо. Я пробыл там три месяца. И завязал с этим.

— Ты можешь остаться здесь.

Он качает головой:

— Всё в порядке. Я пойду, — Дерек спускается по ступенькам. — Говорю же, не беспокойся.

— Дерек, не смеши меня: тебе придется пройти много миль под проливным дождём.

Он останавливается, не обращая внимания на поливающий его дождь.

— Почему ты хочешь, чтобы я остался?

Я сглатываю, моргаю, пытаясь подобрать слова:

— Ты... ты был лучшим другом Тома. Ты прошёл весь этот путь, чтобы почтить... — мой голос срывается, и я начинаю заново. — Чтобы почтить его последнюю просьбу. Я не могу... я просто не отпущу тебя в такой ливень.

— Ладно. Я не хочу причинять тебе неудобства, — он показывает в сторону амбара. — Я останусь там.

— У нас есть диван, я...

— Не очень хорошая идея, — Дерек кивает в сторону двери, где видно Томми, смотрящего телевизор. — Я плохо сплю.

— Дурные сны?

Он неловко пожимает плечами.

— Можно сказать, что так.

— Ладно, амбар так амбар. Я принесу одеяло и подушки. В задней его части есть маленькая мастерская. Ты можешь спать там, — я делаю паузу, а затем спрашиваю. — Ты голоден? У нас осталась еда...

Его голос становится резким:

— Рейган, мне ничего не нужно. Я в порядке, — он идёт по грязи в сторону амбара. — Спасибо за гостеприимство, — бросает он через плечо.

Я отпускаю его, чувствуя его потребность уйти подальше, побыть в одиночестве.

За мной, в доме, Томми, прислонившись к дверному косяку, смотрит на меня через противомоскитный экран. У него слипающиеся, утомленные глазки. Я беру его на руки, укачивая.

— Мамочка?

Я целую его в висок:

— Да, малыш?

— Кто этот дядя?

Я колеблюсь:

— Он… друг.

Томми поднимает голову, откидывая ее назад, и глядит на меня.

— Мамочка, ты грустишь?

Чертовски проницательный ребёнок. Я моргаю, пытаясь улыбнуться.

— Нет, малыш. Всё хорошо.

13
{"b":"639172","o":1}