– Это могла быть ошибка работников? – спросил Арти задумчиво.
Маг выпил свой чай одним длинным глотком и решительно стукнул чашкой о блюдечко.
– Исключено. В моей команде нет настолько небрежных работников. Кто-то нарочно подстроил этот несчастный – случай.
– Но с какой целью?
– Этим вопросом и я задаюсь, – сказал профессор Андерсон. – И всё это меня чрезвычайно беспокоит, потому что вчерашний несчастный случай – всего лишь последний в длинной серии инцидентов, которые постоянно происходят на моих репетициях. Какие-то части оборудования оказываются сломанными, костюмы исчезают, ход представления нарушается. За последнее время таких инцидентов слишком много, чтобы можно было списать их на случайность. Нет, кто-то развернул осознанную кампанию против меня и саботирует мои представления.
– Зачем бы кому-то такое делать?
Арти отпил маленький глоток чая. Мама заварила его так крепко, что мальчик невольно поморщился. Она всегда заваривала очень крепкий чай для гостей – желала показать им, что в доме нет нужды в деньгах и они не жалеют заварки.
– Очевидно, затем, чтобы помешать мне вернуться на сцену! – Маг гневно стукнул о пол своей тростью.
– Кому может понадобиться отстранить вас от работы?
Профессор Андерсон откинулся на спинку кресла и широко развёл руки, словно бы указывая на широкий круг подозреваемых.
– Кто знает? Это может быть соперник. Или старый враг. Или какой-то незнакомец, чьи мотивы невозможно угадать.
– Всё это звучит угрожающе, – кивнул Арти. – Как думаете, может быть, стоит привлечь полицию?
– Нет, нет, только не это, – профессор сердито покачал головой. – Я хочу, чтобы это дело никогда не вышло на публику. Я не могу позволить себе публичного скандала. В Эдинбург скоро прибывает королева Виктория по пути в Балморал, и я очень надеюсь, что она пригласит меня для частного представления в Холирудском дворце.
– А кто-нибудь из вашей команды подозревает, что происходит? – спросил Арти.
Профессор покачал головой.
– Нет, всем моим ассистентам – включая даже мою дочь Луизу – известно, что это просто серия никак не связанных между собой несчастных случайностей. Хотя все мои инстинкты просто-таки вопиют, что это не так.
– И чем, вы думаете, я мог бы вам помочь? – спросил Арти, рассеянно отпивая ещё глоток чая.
– Мне нужен конфиденциальный следователь, – сообщил маг. – Тот, кто мог бы, не вызывая ни у кого подозрений, вступить в мою команду. Мой план – нанять вас с мистером Гамильтоном в качестве работников сцены, чтобы вы под прикрытием могли выследить преступника. Никто ни на миг не заподозрит, что пара подростков может быть нанята в качестве детективов…
– И за это вы собираетесь… нам платить? – выдохнул Арти, не в силах поверить в свою удачу.
– Разумеется. До большого представления осталась всего одна неделя. За неделю работы у меня вы с товарищем получите по пять шиллингов на каждого.
Мысли бешено скакали в голове Арти. Он пытался всё обдумать. Если он возьмётся за такое дело, это будет означать, что летнюю подготовку к колледжу придётся отложить… И даже мама, которая особенно серьёзно относится к его школьным обязанностям, будет рада дополнительным деньгам на хозяйство… А уж как рада будет мама Свина! У них ещё хуже обстоят дела с деньгами.
– Значит, вы хотите нанять нас в качестве работников, – заговорил Арти.
– Да, разумеется, для прикрытия. А на самом деле вы поработаете детективами. Естественно, вы не должны никому и словом обмолвиться о своей настоящей задаче. Всё должно происходить совершенно конфиденциально.
Арти неожиданно вспомнил, как троянский герой Эней спас свой народ, когда греки захватили их город. А теперь его ждало не только приключение, а ещё и настоящие деньги, которые он, Арти, сам заработает. Он поможет своей семье пережить трудные времена!
– И что же – или кого – мы, по вашему мнению, должны искать? – спросил он профессора.
– Ищите любые признаки новых попыток саботажа. Скорее всего, враг находится среди моих людей – либо он руководствуется собственными мотивами, либо его подкупил кто-то из моих неведомых врагов. Присутствие какого-то внешнего лица насторожило бы этого врага, но парочка новых работников сцены, скорее всего, не вызовет подозрений.
– Возможно, у меня уже есть ключ к разгадке, – сказал Арти.
– В самом деле? – Маг удивлённо поднял густые брови.
– Да! Рядом со мной вчера вечером сидел странный человек. Он выглядел очень подозрительно – толстые очки, густая борода. А ещё он всё время надвигал шляпу себе на брови.
Профессор задумчиво покачал головой, постукивая тростью по полу.
– Густая борода, очки… Да, это похоже на маскировку. А чем ещё он показался вам подозрительным?
– Понимаете, когда прогремел взрыв, он тут же вскочил и бросился прочь из зала. Я побежал за ним, но не смог догнать. Но зато подобрал кое-что, что он выронил на бегу.
Арти раскрыл книгу и вынул карту-приглашение, подобранную им на мостовой.
– Профессор, простите, можно ещё кое о чём вас спросить? Как вам удалось сделать так, что текст приглашения превратился в вопросительный знак?
– Пустяки, маленький трюк, – отмахнулся профессор. – Знак вопроса был отпечатан на приглашениях прежде, чем там появилась надпись специальными чернилами, выцветающими через несколько минут после контакта со свежим воздухом.
– Ясно… – Арти лишь удивился, как просто всё оказывалось по мере объяснения.
Тем временем маг, взяв в руки карту бородача, перевернул её – и увидел ухмыляющееся лицо джокера.
– А вот это выглядит подозрительно, – выдохнул он.
– Мне тоже так показалось, – быстро вставил Арти.
– Меня тревожит тот факт, – мрачно изрёк маг, – что мы не использовали джокеров для наших приглашений. Эта карта выдаёт человека, который вторгся к нам извне.
Он покрутил карту между пальцев и сунул её в карман. После чего деловым тоном сообщил:
– Извольте явиться завтра в восемь утра в театр «Маджестик» на Джеффри-стрит. Вы – и ваш ассистент. Возможно, вместе мы сможем найти ключ к разгадке.
Профессор поднялся и двинулся к выходу. Арти проводил его до двери – и обнаружил, что миссис Дойл как раз открывает эту самую дверь, чтобы впустить Свина. – Великий маг вежливо прикоснулся пальцами к полям шляпы при виде гостя, после чего выскользнул наружу.
Свин так и задохнулся.
– Арти, ты вообще видел, кто только что вышел из твоей квартиры?
– Конечно, видел. – Арти подхватил друга под локоть и повёл в свою комнату, подальше от внимательных и подозрительных глаз мамы. – Это был профессор Андерсон, Великий Маг Севера. Мы с ним только что пили чай и беседовали.
– Что? – выдохнул Свин. – Ничего себе! И о чём он вообще мог с тобой беседовать, Арти?
– Он хочет предложить нам работу – тебе и мне, – чтобы мы поработали работниками сцены у него на представлении. Примерно в течение следующей недели.
– Это же просто чудесные новости! Но почему он выбрал именно нас? У нас же нет никакого опыта…
– Это просто для прикрытия, Свин, – быстро объяснил Арти. – А на самом деле он хочет, чтобы мы расследовали, что за негодяи стоят за серией несчастных случаев, которые то и дело происходят на его представлениях. Взрыв, который мы видели вчера вечером, тоже был не случайным.
– Ты хочешь сказать, – восторженно произнёс Свин, – что нас с тобой наняли на работу… в качестве…
– Да, Свин, в качестве детективов.
– Боже мой, это же замечательно!
– Свин, – начал Арти, думая о том, что могло бы в случае неудачи произойти с визирем, – прежде, чем ты согласишься, подумай, что это, судя по всему, может оказаться опасно.
На миг улыбка Свина померкла – а потом его взгляд упал на чайный поднос.
– Ладно. Если это так опасно, можно я сейчас возьму пару печений?
6
Сценический Феномен
На следующее утро, когда Арти прибыл к Свину домой на Бакли-стрит, первой его задачей стало как-то проникнуть в квартиру, минуя собаку друга – огромного чёрного мастифа по кличке Черпак. Этот гигантский пёс имел привычку приветствовать гостей путём облизывания их своим огромным язычищем. Свин в это время сидел на кухне и как раз собирался приняться за второе яйцо всмятку.